ويكيبيديا

    "استشاري علمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • consultatif scientifique
        
    • scientifique consultatif
        
    • consultatif pour la science
        
    Elle s'appuie en outre sur un conseil consultatif scientifique regroupant des experts de divers domaines médicaux. UN ويدعم الرابطة أيضا مجلس استشاري علمي يضم خبراء من مختلف الميادين الطبية.
    c) Il doit être créé un nouveau groupe consultatif scientifique et technique, ayant pour mandat de fournir des avis stratégiques et de procéder à un examen sélectif des projets; UN )ج( أنه سيجري إنشاء فريق استشاري علمي وتقني جديد، مكلف بتقديم المشورة الاستراتيجية وبإجراء استعراض انتقائي للمشاريع؛
    Les participants s'accordaient sur l'utilité d'un groupe consultatif scientifique (ou d'un groupe de travail) qui, sous une forme ou une autre, fournisse des orientations générales mais n'étaient pas du même avis s'agissant de la composition et du rôle escompté du groupe. UN ٩4 - مع أن الجهات المجيبة اتفقت على فائدة وجود فريق استشاري علمي أو فريق عامل بشكل من الأشكال من أجل تقديم التوجيه العام، فإنها أعربت عن آراء مختلفة بشأن تكوين الفريق ودوره المتوقع.
    En 2010, la Lituanie a soutenu la création d'un Comité scientifique consultatif international sur les armes chimiques immergées indépendant. UN وفي عام 2010، أيدت ليتوانيا إنشاء مجلس استشاري علمي دولي مستقل معني بالأسلحة الكيميائية المغرقة في البحر.
    Le groupe scientifique consultatif fournit des orientations pour le processus visant à garantir la crédibilité scientifique et la qualité des données du rapport mondial. UN فريق استشاري علمي يقوم بتوجيه العملية لكفالة مصداقية التقرير العالمي العلمية وجودة بياناته.
    Le Groupe consultatif pour la science et la technologie a déjà procédé à un examen technique indépendant de ce descriptif de projet. UN وقد اضطلع بالفعل فريق استشاري علمي وتقني باستعراض تقني مستقل لوثيقة المشروع.
    A l'appui des fonctions de la Plénière de la plateforme et des activités scientifiques, un groupe consultatif scientifique pourrait être créé pour garantir la crédibilité scientifique de la plateforme. UN 9- دعماً لوظائف الهيئة العامة للمنبر، وللاضطلاع بالأعمال العلمية، يمكن إنشاء فريق استشاري علمي للإشراف على المصداقية العلمية للمنبر.
    En outre, le Secrétaire général devrait envisager de nommer un conseiller scientifique principal ou de créer un comité consultatif scientifique dont les membres, grâce à la diversité de leurs connaissances et de leur expérience, lui donneraient des avis, ainsi qu'aux organes de l'ONU. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للأمين العام أن ينظر في تسمية مستشار علمي كبير أو إنشاء مجلس استشاري علمي تتوافر لديه معارف وخبرات متنوعة بما يؤهله لإسداء المشورة للأمين العام ولسائر الأجهزة التابعة للأمم المتحدة.
    a) Option 1 : Uniquement un bureau, sans groupe consultatif scientifique séparé. UN (أ) الخيار 1: مكتب فقط، بدون فريق استشاري علمي منفصل.
    b) Option 2 : Un conseil d'administration et un groupe consultatif scientifique séparé. UN (ب) الخيار 2: مجلس تنفيذي وفريق استشاري علمي.
    L'évaluation a également été soutenue par un groupe consultatif intergouvernemental de haut niveau constitué par des représentants des gouvernements et un Comité consultatif scientifique et politique composé d'experts scientifiques et politiques réputés. UN وَدَعَمَ التقييمَ أيضاً فريقٌ استشاري حكومي-دولي رفيع المستوى يتألف من ممثلي حكومات ومجلس استشاري علمي سياسي يتألف من خبراء مشهورين في العلوم والسياسة.
    13. Les participants au Fonds bénéficient, dans l'exercice de leurs fonctions de direction générale et d'examen du programme, du concours d'un Groupe consultatif scientifique et technique composé de 16 membres indépendants. UN ٣١ - ولدى الاضطلاع بالمهمتين المتمثلتين في التوجيه السياسي واستعراض البرامج، يتلقى المشتركون في المرفق البيئي العالمي (GEF) الدعم من قبل فريق استشاري علمي وتقني (STAP)، وهو يتألف من ٦١ عضوا مستقلا.
    Compte tenu de l'éventail des disciplines scientifiques et des technologies connexes sur lesquelles la Convention doit se pencher, un examen annuel des avancées scientifiques et techniques ouvert à des experts d'horizons aussi divers permettrait de gagner en efficacité grâce, par exemple, à la création d'un conseil ou d'un comité consultatif scientifique à composition restreinte. UN ونظراً لاتساع نطاق التخصصات العلمية والتكنولوجيات ذات الصلة التي يتعين على اتفاقية الأسلحة البيولوجية استعراضها، فإن من شأن استعراض سنوي للتطورات العلمية والتكنولوجية يكون مفتوحاً لهذه المجموعة المتنوعة من الخبرات أن يتيح استعراضاً أكثر فعالية مما يتيحه إنشاء مجلس أو فريق استشاري علمي ذي عضوية محدودة، على سبيل المثال().
    iii) Le Groupe d'experts de haut niveau sur la sécurité alimentaire et la nutrition (Groupe d'experts de haut niveau), organe scientifique consultatif multidisciplinaire du CSA; UN ' 3` فريق الخبراء الرفيع المستوى - جهاز استشاري علمي متعدد التخصصات تابع للجنة.
    Dans ce contexte, la Conférence peut charger le Directeur général de créer un conseil scientifique consultatif qui permette à celui-ci, dans l'exercice de ses fonctions, de fournir à la Conférence, au Conseil exécutif ou aux Etats parties des avis spécialisés dans des domaines scientifiques et techniques ayant un rapport avec le Traité. UN وفي هذا الصدد، يجوز للمؤتمر اصدار توجيهات إلى المدير العام ﻹنشاء مجلس استشاري علمي لتمكينه أو تمكينها، أثناء أداء وظائف أو وظائفها، من أن يقدم أو تقدم إلى المؤتمر، أو إلى المجلس التنفيذي، أو إلى الدول اﻷطراف، المشورة المتخصصة في مجالات العلم والتكنولوجيا ذات الصلة بهذه المعاهدة.
    Le projet de disposition visant à la création d'un conseil scientifique consultatif n'ayant pas recueilli un large appui, nous avons opté pour une formule plus générale, qui consisterait à confier à la conférence le soin d'examiner et de passer en revue les innovations scientifiques et techniques qui pourraient avoir des répercussions sur le fonctionnement du traité. UN بالنظر إلى عدم وجود تأييد واسع النطاق للحكم المقترح بإنشاء مجلس استشاري علمي اتبعنا المنهج اﻷكثر عمومية الذي ينص على أن يدرس المؤتمر ويستعرض التطورات العلمية والتكنولوجية التي يمكن أن تؤثر في سير العمل بالمعاهدة.
    Dans ce contexte, la Conférence peut charger le Directeur général de créer un conseil scientifique consultatif qui permette à celui-ci, dans l'exercice de ses fonctions, de fournir à la Conférence, au Conseil exécutif ou aux Etats parties des avis spécialisés dans des domaines scientifiques et techniques ayant un rapport avec le Traité. UN وفي هذا الصدد، يجوز للمؤتمر اصدار توجيهات إلى المدير العام ﻹنشاء مجلس استشاري علمي لتمكينه أو تمكينها، أثناء أداء وظائف أو وظائفها، من أن يقدم أو تقدم إلى المؤتمر، أو إلى المجلس التنفيذي، أو إلى الدول اﻷطراف، المشورة المتخصصة في مجالات العلم والتكنولوجيا ذات الصلة بهذه المعاهدة.
    En vertu des dispositions du paragraphe 24, un Groupe consultatif pour la science et la technologie (STAP) fournit les avis appropriés. UN ووفقا للفقرة 24، يقدم فريق استشاري علمي وتقني المشورة المناسبة.
    En vertu des dispositions du paragraphe 24, un Groupe consultatif pour la science et la technologie (STAP) fournit les avis appropriés. UN ووفقا للفقرة 24، يسدي فريق استشاري علمي وتقني المشورة المناسبة.
    Un groupe consultatif pour la science et la technologie (STAP) a été créé pour conseiller le FEM sur tout un ensemble de questions scientifiques et techniques stratégiques, tout en conservant un rôle limité, mais important, dans le processus d'examen des projets. UN وأنشئ فريق استشاري علمي وتقني ﻹسداء المشورة إلى مرفق البيئة العالمية بشأن مجموعة من القضايا الاستراتيجية العلمية والتقنية، مع قيامه في الوقت ذاته بدور محدود، إلا أنه مهم، في عملية استعراض المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد