Recrutement, voyages et indemnités journalières de subsistance d'un consultant en pathologie légale | UN | التوظيف والسفر وبدل الإقامة اليومي لخبير استشاري في مجال الطب الشرعي |
Souhaitant améliorer ce processus, l'Administration s'est assuré les services d'un consultant en gestion pour procéder à un examen reposant sur une méthode de perfectionnement des procédures. | UN | وبهدف تحسين عملية نشر المعاهدات، قامت الإدارة، بمساعدة من خبير استشاري في الشؤون الإدارية، باستعراض هذه العملية. |
Les experts linguistiques ont joué un rôle consultatif dans l'adoption des normes orthographiques. | UN | واضطلع الخبراء اللغويون بدور استشاري في وضع قواعد تهجئة موحدة. |
Dans la plupart des Etats, le HCR a joué un rôle consultatif dans les procédures. | UN | وفي معظم البلدان اضطلعت المفوضية بدور استشاري في الإجراءات. |
C'est ainsi que le projet de créer un conseil religieux consultatif au sein du système des Nations Unies a été ébauché. | UN | وكجزء من هذا الاقتراح، وضعت مبادرة لإنشاء مجلس ديني استشاري في منظومة الأمم المتحدة. |
En outre, de nombreuses organisations non gouvernementales qui sont dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et qui n'avaient donc pas à demander d'accréditation spéciale ont également participé aux préparatifs. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، شاركت أيضا في العملية التحضيرية منظمات غير حكومية عديدة لها مركز استشاري في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولذا لم تكن في حاجة الى الحصول على إذن خاص. |
Enfin, certains organes, comme le Conseil de l'Europe, pouvaient contribuer, dans un rôle consultatif, à infléchir une politique gouvernementale. | UN | ويمكن للهيئات اﻷخرى كالمجلس اﻷوروبي أن تقوم بدور استشاري في بلورة الاجراءات التي تتخذها الحكومات. |
Il a été nommé comme consultant auprès du Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'établir un rapport sur la question des missiles, qui sera examiné par l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. | UN | وتم تعيين المعهد كخبير استشاري في فريق الخبراء الحكوميين المكلف بإعداد تقرير عن مسألة القذائف لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
consultant en déminage, Allemagne | UN | خبير استشاري في مجال إزالة اﻷلغام، ألمانيا |
consultant en droit de l'environnement, il a été élu en 2007 maire de la commune de Njombé-Penja. | UN | وهو خبير استشاري في قانون البيئة، وانتُخِب في عام 2007 عمدة لبلدية إنجومبيه - بينجا. |
consultant en hydrographie, géodésie et délimitation des frontières maritimes | UN | استشاري في الهيدروغرافيا والجيوديسيا وتعيين الحدود البحرية |
Une annonce a été placée pour trouver un consultant en la matière. | UN | وقد صدر بالفعل طلب عروض للحصول على خدمات خبير استشاري في هذا المضمار. |
L'heure est venue de créer une équipe spéciale commune chargée de jouer le rôle d'un groupe consultatif dans la préparation de la réunion. | UN | وقد حان اﻷوان ﻹنشاء فرقة عمل مشتركة لتكون بمثابة فريق استشاري في اﻷعمال التحضيرية للحدث. |
La Mission a poursuivi ses programmes de formation sur la surveillance des prisons à l’intention des organisations et des responsables concernés et a joué un rôle consultatif dans le cadre d’initiatives similaires lancées par d’autres. | UN | وواصلت البعثة تنفيذ برامجها التدريبية المتعلقة برصد السجون، وتحديد المنظمات والمسؤولين المهتمين وإقامة صلة بينهم، فضلا عن القيام بدور استشاري في المبادرات المماثلة التي تقوم بها المجموعات اﻷخرى. |
Selon un autre avis, la disposition devait faire ressortir clairement que les groupes d'experts n'avaient qu'un rôle consultatif dans la procédure de sélection et que la responsabilité finale du choix appartenait à l'entité adjudicatrice. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي للنص أن يوضح أن أفرقة الخبراء لا تتمتع إلا بدور استشاري في عملية الانتقاء وأن مسؤولية الانتقاء النهائية تقع على عاتق الجهة المشترية. |
6 A obtenu le statut consultatif au cours des trois dernières années. | UN | (6) حصلت على مركز استشاري في السنوات الثلاث الأخيرة. |
:: Demande de statut consultatif auprès du Conseil des gouverneurs du PNUE | UN | :: أرسلت طلبا لتصبح عضو ذات مركز استشاري في مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
À la reprise de sa session de 2000, plusieurs délégations ont demandé si l'organisation était une organisation-cadre et ont posé des questions sur ses liens avec une autre organisation, l'Appel de La Haye pour la paix, qui avait présenté une demande d'admission au statut consultatif à la même session. | UN | وفي الدورة المستأنفة لعام 2000 أثار عدد من الوفود أسئلة حول الطبيعة الشمولية للمنظمة وعلاقاتها مع منظمة أخرى وهي نداء لاهاي من أجل السلام التي طلبت الحصول على مركز استشاري في نفس الدورة. |
1999 Intervient en tant qu'expert consultant auprès du Tribunal pénal international pour le Rwanda; rédige un avis juridique pour le Tribunal sur un certain nombre de questions juridiques complexes soulevées par une affaire dont le Tribunal est saisi. | UN | 1999 عمل كخبير استشاري في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا؛ وحرر للمحكمة رأيا قانونيا في بعض المسائل القانونية المعقدة المتعلقة بإحدى القضايا التي كانت مرفوعة أمامها. |
Engagement d'un conseil en communication | UN | تعيين خبير استشاري في مجال وسائط الاعلام |
Richard Lambe, consultant du PNUD | UN | ريتشارد لامبي، خبير استشاري في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
En 1993—1994, un expert du Ministère danois de l'économie a travaillé comme consultant au Bureau de la concurrence au titre d'un programme d'aide bilatérale. | UN | وفي ٣٩٩١-٤٩٩١، قام خبير من وزارة الاقتصاد الدانمركية بالعمل كخبير استشاري في مكتب المنافسة في ليتوانيا على أساس المساعدة الثنائية. |
M. Ayo Olokuton, consultant à la rédaction du Daily Times of Nigeria, Nigéria | UN | السيد أيو أولوكوتن، خبير استشاري في شؤون التحرير، جريدة التايمز اليومية في نيجيريا، نيجيريا0 |
1985 Expert consultant aux Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants tenus à Caracas (1980) et Milan (1985), ainsi qu'aux réunions préparatoires régionales et interrégionales tenues à Lusaka (1975), Addis-Abeba (1978) et La Haye (1980). | UN | 1985 عمل كخبير استشاري في مؤتمري الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين اللذين عُقدا في كراكاس (1980) وميلانو، إيطاليا (1985)، وفي الاجتماعات التحضيرية الإقليمية والأقاليمية التي عُقدت في لوساكا (1975) وأديس أبابا (1978) ولاهاي (1980). |
Le 11 décembre, une réunion d'un groupe consultatif a eu lieu à Paris sous les auspices de la Banque mondiale. | UN | وفي ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر، عقد اجتماع لفريق استشاري في باريس تحت رعاية البنك الدولي. |