ويكيبيديا

    "استشعار الأرض عن بعد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • télédétection de la Terre
        
    • de télédétection
        
    • la télédétection
        
    télédétection de la Terre, observations météorologiques, surveillance de l'environnement et gestion des catastrophes naturelles UN استشعار الأرض عن بعد والأرصاد الجوية ورصد البيئة وإدارة الكوارث الطبيعية
    74. Les exposés techniques suivants ont été présentés sur la question de la télédétection de la Terre par satellite: UN 74- وقُدّم بشأن مسألة استشعار الأرض عن بعد بواسطة السواتل العرضان التقنيان التاليان:
    70. Concernant la télédétection de la Terre par satellite, des exposés techniques ont été présentés sur les questions suivantes: UN 70- وقُدّم عرضان تقنيان عن مسألة استشعار الأرض عن بعد باستخدام السواتل:
    Les données peuvent servir à déterminer les coordonnées d'engins spatiaux et d'aéronefs, à faire concorder des photos spatiales et aériennes à des fins de télédétection, à tester de nouvelles technologies, etc. UN ويمكن استعمال البيانات في تحديد إحداثيات المركبات الفضائية والطائرات، ومطابقة الصور الفوتوغرافية الفضائية والجوية لأغراض استشعار الأرض عن بعد واختبار أصناف جديدة من التكنولوجيا، وهلمّ جراًّ.
    Le principal problème que pose l’exploitation des résultats de la télédétection demeure le retard enregistré dans la création et le développement de systèmes de réception et de traitement des données au sol. UN وثمة مشكلة خطيرة تواجه استخدام نتائج استشعار الأرض عن بعد هي التأخر في إنشاء وتطوير نظام أرضي لتلقي البيانات وتجهيزها.
    i) Deux normes d'État concernant les termes et concepts utilisés dans la télédétection de la Terre et le traitement des données de télédétection sont entrées en vigueur; UN ' 1` بدأ تطبيق إثنين من المعايير الحكومية الأوكرانية من أجل توحيد المصطلحات والمفاهيم المستخدمة في استشعار الأرض عن بعد وبيانات استشعار الأرض عن بعد؛
    14. En 2007, les travaux se sont poursuivis en vue de la création d'un grand centre d'information sur la télédétection de la Terre. UN 14- وفي عام 2007 استمر العمل في تطوير المركز الرئيسي لمعلومات استشعار الأرض عن بعد.
    b) télédétection de la Terre, observations météorologiques, surveillance de l'environnement et gestion des catastrophes naturelles UN (ب) استشعار الأرض عن بعد والأرصاد الجوية والرصد البيئي وإدارة الكوارث الطبيعية
    8. Les images reçues à la station HRPT-GOES Skyceiver récemment installée ont été très utiles pour des activités importantes telles que la télédétection de la Terre et le suivi et la gestion de l'environnement. UN 8- كانت الصور الملتقطة في محطة HRPT-GOES Skyceiver مفيدة جدا لأنشطة هامة مثل استشعار الأرض عن بعد ورصد البيئة ومراقبتها.
    b) télédétection de la Terre, observations météorologiques, surveillance de l'environnement et gestion des catastrophes naturelles UN (ب) استشعار الأرض عن بعد والرصد الجوي ورصد البيئة وإدارة الكوارث الطبيعية
    13. Afin de permettre la surveillance de l'environnement la plus complète possible, la création et l'amélioration progressives d'appareils spatiaux sont en cours, dans le cadre d'un système avancé de satellites de télédétection de la Terre qui comportera les éléments suivants: UN 13- ومن أجل تحقيق أشمل رصد ممكن للبيئة، يجري العمل على إنشاء وتحسين مرافق فضائية تدريجيا في إطار شبكة متقدمة من سواتل استشعار الأرض عن بعد ستشمل العناصر التالية:
    a) Développement de méthodes de navigation, satellites de télédétection de la Terre, communications spatiales et sciences de l'information; UN (أ) تطوير الأساليب الملاحية وسواتل استشعار الأرض عن بعد والاتصالات الفضائية وعلم المعلومات؛
    La délégation tchèque participe activement aux délibérations du Comité et de ses deux sous-comités, notamment dans les domaines des débris spatiaux, de nature physique et de caractéristiques techniques de l'orbite des satellites géostationnaires, des applications de la télédétection de la Terre par satellite et d'autres applications des techniques spatiales, ainsi que de nombreuses questions juridiques. UN ويشارك الوفد التشيكي بنشاط في مداولات اللجنة ولجنتيها الفرعيتين، وخصوصا في مجالات الحطام الفضائي والطبيعة الفيزيائية والخصائص التقنية للمدارات الثابتة بالنسبة للأرض، وتطبيقات استشعار الأرض عن بعد وغيرها من تطبيقات تكنولوجيا الفضاء، إضافة إلى كثير من المسائل القانونية.
    En 2002, le programme conjoint Bélarus/Fédération de Russie, dit Cosmos-BR, a eu vocation d'élaborer des technologies pour utiliser les informations de télédétection de la Terre et de navigation par satellite pour servir différents objectifs écologiques et économiques nationaux. UN وفي عام 2002، أنجز البرنامج المشترك بين بيلاروس والاتحاد الروسي الذي كان القصد منه تطوير تكنولوجيات لاستخدام استشعار الأرض عن بعد والمعلومات الملاحية الساتلية لمختلف الأغراض الايكولوجية والاقتصادية الوطنية.
    Le 16 avril 2014, le satellite de télédétection de la Terre Egyptsat-2 (Égypte) a été lancé par une fusée Soyouz-U depuis le cosmodrome de Baïkonour; UN في 16 نيسان/أبريل 2014، أُطلق ساتل استشعار الأرض عن بعد Egyptsat-2 (مصر) بواسطة صاروخ حامل من طراز Soyuz-U من موقع الإطلاق في بايكونور.
    7. Le but stratégique du projet est de créer des applications modernes, fondées sur l'utilisation étendue des données dérivées de la télédétection de la Terre et des techniques d'information géographique, et de faire usage de ces applications dans la conduite quotidienne des affaires de l'administration d'état et de l'activité économique. UN 7- والهدف الاستراتيجي للمشروع هو إيجاد تطبيقات حديثة تستند إلى الاستخدام الواسع للبيانات المستقاة من تكنولوجيات استشعار الأرض عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية والاستفادة من هذه التطبيقات في الأعمال اليومية لإدارة الدولة والأنشطة الاقتصادية.
    8. Si le projet de création et d'exploitation du système est couronné de succès, le Bélarus pourra accéder au marché international des données de télédétection de la Terre à haute résolution et élargir son potentiel sur le marché international du matériel de télédétection de la Terre depuis l'espace ainsi que sur le marché des technologies et des systèmes d'information géographique. UN 8- وفي حالة نجاح المشروع المتعلق بإنشاء النظام وتشغيله، فإن بيلاروس ستصبح قادرة على الدخول إلى السوق الدولية للبيانات العالية الاستبانة لاستشعار الأرض عن بعد وتوسيع إمكاناتها في السوق الدولية لمعدات استشعار الأرض عن بعد من الفضاء وفي السوق الخاصة بتكنولوجيات ونظم المعلومات الجغرافية.
    Afin de promouvoir et d'intensifier la coopération internationale, notamment en ce qui concerne les besoins des pays en développement, un État conduisant un programme de télédétection spatiale entre en consultation, sur sa demande, avec tout État dont le territoire est observé afin de lui permettre de participer à ce programme et de multiplier les avantages mutuels qui en résultent. UN تعزيزا وتكثيفا للتعاون الدولي، لا سيما فيما يتعلق باحتياجات البلدان النامية، تدخل الدول التي تباشر استشعار الأرض عن بعد من الفضاء الخارجي في مشاورات مع الدولة التي يستشعر إقليمها، بناء على طلبها، لإتاحة فرص للمشاركة وزيادة الفوائد المتبادلة المجنية من ذلك.
    Afin de promouvoir et d'intensifier la coopération internationale, notamment en ce qui concerne les besoins des pays en développement, un État conduisant un programme de télédétection spatiale entre en consultation, sur sa demande, avec tout État dont le territoire est observé afin de lui permettre de participer à ce programme et de multiplier les avantages mutuels qui en résultent. UN تعزيزا وتكثيفا للتعاون الدولي، لا سيما فيما يتعلق باحتياجات البلدان النامية، تدخل الدول التي تباشر استشعار الأرض عن بعد من الفضاء الخارجي في مشاورات مع الدولة التي يستشعر إقليمها، بناء على طلبها، لإتاحة فرص للمشاركة وزيادة الفوائد المتبادلة المجنية من ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد