ويكيبيديا

    "استشعار عن بعد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de télédétection
        
    Satellite de télédétection pour applications de gestion des catastrophes UN ساتل استشعار عن بعد يستخدم في تطبيقات إدارة الكوارث
    L'Ukraine participe à la conception d'un satellite de télédétection destiné à l'Égypte. UN وتقدّم أوكرانيا المساعدة في تصميم ساتل استشعار عن بعد لصالح مصر.
    De nombreux ports sont en train de s'équiper de scanners avancés et d'outils de télédétection afin de pouvoir détecter les marchandises de contrebande à l'intérieur d'un conteneur. UN 160- ويجري تجهيز الكثير من الموانئ بمعدات فحص متقدمة وأدوات استشعار عن بعد من أجل رصد المواد المحظورة داخل الحاويات.
    Des travaux sont en cours en vue d'accroître leur capacité à recevoir les données de divers satellites de télédétection en bande X. UN ويجري العمل على زيادة السعة الخاصة باستقبال بيانات الاستشعار عن بعد من سواتل استشعار عن بعد مختلفة على نطاق الترددات X.
    6. On est en passe d'achever les préparatifs du lancement des satellites Sitch-1M et Microspoutnik qui doivent effectuer des missions de télédétection. UN 6- وتوشك على الاكتمال التحضيرات لإطلاق الساتلين سيش-1M وميكروسبوتنيك، اللذين سيؤديان مهام استشعار عن بعد.
    Le but recherché est de soutenir la demande nationale de satellites et de constituer une infrastructure technologique pour faire rapidement une percée dans l'industrie spatiale mondiale en améliorant les capacités locales de conception et de mise au point de satellites de télédétection très avancés. UN وهو يهدف إلى تلبية الطلب الوطني على السواتل ويشكل بنية تحتية تكنولوجية لشق الطريق نحو عالم الصناعة الفضائية في مرحلة مبكرة من خلال تحسين القدرات المحلية على تصميم وتطوير سواتل استشعار عن بعد متقدمة بدرجة عالية.
    113. Le Département des pêches de la FAO mène des activités de télédétection appliquée à la pêche. UN ٣١١ - وتضطلع ادارة صيد اﻷسماك بالفاو بأنشطة استشعار عن بعد لصالح مصائد اﻷسماك .
    4. L'Inde a développé et mis en service son lanceur PSLV qui permet de placer des satellites de télédétection de la classe IRS (1 200 kg) sur une orbite polaire héliosynchrone à 820 km d'altitude. UN 4- طورت الهند مركبتها لاطلاق السواتل القطبية وأعدتها لاطلاق سواتل استشعار عن بعد من طراز IRS وزنها 200 1 كغ الى مدار قطبي متزامن مع الشمس على ارتفاع 820 كم.
    Toute nouvelle initiative de maîtrise des armements visant à répondre aux préoccupations que suscite l'armement de l'espace exigera sans doute également que l'on envisage des mesures de vérification qui pourraient éventuellement faire appel à des moyens de télédétection au sol et depuis l'espace et être assorties de dispositions prévoyant l'inspection des charges utiles et des sites de lancement. UN وقد يلزم أيضا النظر في تدابير للتحقق من أي تعهدات جديدة للحد من التسلح تهدف إلى التصدي لشواغل التسلح في الفضاء الخارجي، وربما تشمل هذه التدابير وضع أجهزة استشعار عن بعد أرضية وفضائية، وكذلك القيام بعمليات تفتيش على الحمولة المطلقة وفي موقع اﻹطلاق.
    Satellite de télédétection UN ساتل استشعار عن بعد
    L'Iraq s'est également adressé aux institutions spécialisées pour faciliter l'accès aux techniques de télédétection et aux réseaux de communication de nature à améliorer la surveillance efficace des dangers environnementaux et de la gestion des ressources ainsi qu'à mieux faire connaître les stratégies viables de développement dans un certain nombre de domaines. UN كما أن العراق يتطلع إلى الوكالات المتخصصة لتيسير حصوله على شبكات اتصالات وتكنولوجيات استشعار عن بعد في سبيل تعزيز المراقبة الفعالة للمخاطر البيئية وإدارة الموارد ناهيك عن إذكاء الوعى باستراتيجيات التنمية المستدامة في عدد من المجالات.
    - Établissement, pour les régions hautement prioritaires, de cartes phytoécologiques et de cartes d'occupation des terres à une échelle appropriée, caractérisées par une précision et une exactitude optimales, en ayant recours aux techniques les plus modernes de télédétection et d'information géographique; UN - إعداد خرائط بينية نباتية، وخرائط استخدامات الأراضي بمقياس مناسب للمناطق ذات الأولوية بأعلى كفاءة ودقة ممكنة، وذلك باستخدام التقنيات الحديثة من استشعار عن بعد ونظم معلومات جغرافية.
    LAPAN-TUBSAT comportera une charge utile de télédétection et d'archivage et d'envoi des données, et sera lancé en 2005. UN وسيحمل الساتل لابان - توبسات أجهزة استشعار عن بعد تخزن معلومات الاتصالات وترسلها مقابل ثمن، وسيطلق هذا التابع الاصطناعي في عام 2005.
    a) Collecter des données supplémentaires de télédétection et d'analyse aux fins de l'alerte précoce; UN (أ) جمع بيانات استشعار عن بعد إضافية وتحليلها بغرض الإنذار المبكر؛
    58 La coopération entre le Brésil et la Chine en vue du développement de satellites de télédétection est un exemple récent. UN )٨٥( من اﻷمثلة الحديثة التعاون بين البرازيل والصين لتطوير سواتل استشعار عن بعد .
    A titre d'exemple de l'application réussie de techniques spatiales dans des villages indiens, on peut citer les techniques de télédétection d'un bon rapport coût-efficacité qui ont été utilisées pour identifier les ressources en terres et en eau en vue de dresser une carte des unités de base intégrées de ces ressources dans le district d'Anantapur, situé au sud-ouest de l'Etat d'Andhra Pradesh. UN ٢٢ - وكنموذج ناجح لتطبيقات التكنولوجيا الفضائية على مستوى القرية في الهند ، جرى استخدام تقنيات استشعار عن بعد فعالة من حيث التكلفة لاستبانة الموارد اﻷرضية والمائية من أجل رسم خرائط للوحدات المتكاملة اﻷساسية من الموارد اﻷرضية والمائية في مقاطعة أنانتابور ، الواقعة في الجنوب الغربي من ولاية اندرا براديش .
    13. Les technologies sont transférées sous forme de connaissances, de ressources (investissements) ou de biens (matériel de télédétection, par exemple) circulant entre divers partenaires: administrations publiques, secteur privé, institutions financières, ONG et instituts de recherche ou de formation. La réussite du transfert selon telle ou telle approche dépend également des moyens de promotion et des politiques adoptées par les gouvernements. UN 13- ويجري نقل التكنولوجيا في شكل معارف وموارد (استثمارات) وسلع (معدات استشعار عن بعد على سبيل المثال) تتدفق فيما بين مختلف أصحاب المصلحة: الحكومات وكيانات القطاع الخاص والمؤسسات المالية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات البحثية/التعليمية.كما سيعتمد نجاح النقل بواسطة سبيل معين من تلك السُبل الترويح (الطرق والوسائل) وعلى السياسات الحكومية المختارة.
    c) Collaboration avec l’ESA et le Département des affaires économiques et sociales de l’ONU aux activités entreprises pour donner suite aux recommandations des stages sur les applications des données de télédétection par satellite à la gestion des ressources naturelles, des sources d’énergie renouvelables et de l’environnement, tenus à Frascati (Italie) en 1993, 1994, 1995 et 1997; UN )ج( التعاون مع وكالة الفضاء اﻷوروبية وادارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمانة العامة بشأن متابعة اﻷنشطة المتصلة بتوصيات الدورات التدريبية المتعلقة باستخدام بيانات سواتل استشعار عن بعد في ميادين الموارد الطبيعية والطاقة المتجددة والبيئة ، التي عقدت في فراسكاتي ، ايطاليا ، في اﻷعوام ٣٩٩١ و ٤٩٩١ و ٥٩٩١ و ٧٩٩١ ؛
    Les essais technologiques réalisés avec le satellite SAC-A sont notamment les suivants: a) système différentiel de localisation mondiale; b) caméra de télédétection panchromatique; c) magnétomètre; d) système de suivi des déplacements de la baleine franche australe; e) capteurs solaires développés sous la tutelle de la Commission nationale argentine de l'énergie atomique; et f) volant d'inertie développé et fabriqué en Argentine. UN وتشمل الاختبارات التكنولوجية التي أجريت على الساتل " ساك-ألف " ما يلي: )أ( نظام عالمي تفاضلي لتحديد المواقع، )ب( كاميرا استشعار عن بعد حساسة لﻷلوان، )ج( مقياس مجال مغناطيسي، )د( نظام خاص بتعقب تحركات الحوت اﻷبيض الجنوبي، )ﻫ( خلايا شمسية طورت في اﻷرجنتين من قبل لجنة الطاقة الذرية الوطنية، )و( عجلة حركة طورت وصنعت في اﻷرجنتين.
    Les essais technologiques réalisés avec ce satellite sont notamment les suivants: a) système différentiel de localisation mondiale; b) caméra de télédétection panchromatique; c) magnétomètre; d) système de suivi des déplacements de la baleine franche australe; e) capteurs solaires développés en Argentine sous l'égide de la Commission nationale argentine de l'énergie atomique; et f) volant d'inertie développé et fabriqué dans le pays. UN وتشمل الاختبارات التكنولوجية التي أجريت على الساتل " ساك-ألف " ما يلي: (أ) نظاما تفاضليا عالميا لتحديد المواقع؛ (ب) كاميرا استشعار عن بعد حساسة للألوان؛ (ج) مقياس مجال مغناطيسي؛ (د) نظاما خاصا بتعقب تحركات الحوت الأبيض الجنوبي؛ (هـ) خلايا شمسية طورت في الأرجنتين من قبل لجنة الطاقة الذرية الوطنية؛ (و) عجلة كمية الحركة استحدثت وصنعت في الأرجنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد