ويكيبيديا

    "استضافة الحلقة الدراسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'accueillir le séminaire
        
    • accueilli le Séminaire
        
    Il a aussi apporté son soutien à la demande du Vanuatu d'accueillir le séminaire régional du Pacifique en 2014. UN وأعرب أيضا عن دعمه لطلب فانواتو استضافة الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2014.
    Le propre pays du Président, l'Équateur, a offert d'accueillir le séminaire régional du Comité spécial en 2013. UN وقال إن بلده، إكوادور، عرض استضافة الحلقة الدراسية الإقليمية للجنة الخاصة لعام 2013.
    Je souhaite remercier le Gouvernement brésilien pour son initiative et sa décision d'accueillir le séminaire et pour sa remarquable hospitalité. UN وأود أن أعرب عن تقديري لحكومة البرازيل على مبادرتها باتخاذ قرار استضافة الحلقة الدراسية وعلى ما أبدته من حسن الضيافة.
    Ces réunions ayant lieu à tour de rôle dans la région des Caraïbes et celle du Pacifique, où sont situés la majorité des derniers territoires non autonomes, la Papouasie-Nouvelle-Guinée a offert, comme elle l'avait fait en 1993, d'accueillir le séminaire de cette année, après avoir consulté les pays de la région. UN وبما أن هذه الاجتماعات ستعقد بالتناوب في منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ حيث تقع أغلبية آخر اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، فإن بابوا غينيا الجديدة عرضت، على غرار ما فعلته في ١٩٩٣، استضافة الحلقة الدراسية لهذه السنة، بعد أن استشارت بلدان المنطقة.
    Le Président appelle l'attention sur le projet de rapport du Séminaire régional pour le Pacifique (A/AC.109/2008/CRP.2) et exprime sa gratitude au Gouvernement et au peuple indonésiens pour avoir si bien accueilli le Séminaire. UN 2 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مشروع تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ (A/AC.109/2008/CRP.2) وأعرب عن شكره لإندونيسيا حكومة وشعبا لما أبدياه من قدرة على استضافة الحلقة الدراسية.
    L'Autriche se propose éventuellement d'accueillir le séminaire à Vienne, au début du mois de décembre 2008. UN وأضاف أن حكومة النمسا قد اقترحت استضافة الحلقة الدراسية في فيينا في أوائل كانون الأول/ديسمبر.
    2. Le Président rappelle que le Gouvernement équatorien a proposé d'accueillir le séminaire régional pour le Pacifique à Quito (Équateur) du 30 mai au 1er juin 2012. UN 2 - الرئيس: أشار إلى أن حكومة إكوادور عرضت استضافة الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في كويتو، إكوادور، في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/ يونيه 2012.
    Le Président, constatant que le séminaire de la région du Pacifique a dû être différé, dit que, à ce jour, aucun autre État membre n'a déclaré être en mesure d'accueillir le séminaire en 2006. UN 4 - الرئيس: لاحظ أن الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ قد تعيَّن تأجيلها. وأضاف قائلاً إنه حتى الآن لم تعلن دولة عضو أخرى أن بوسعها استضافة الحلقة الدراسية في عام 2006.
    M. Kau (Fidji) indique qu'à la suite de consultations entre les membres de la région du Pacifique, Fidji a propose d'accueillir le séminaire. UN 8 - السيد كاو (فيجي): قال إن فيجي، بعد التشاور مع البلدان في منطقة المحيط الهادئ، عرض استضافة الحلقة الدراسية.
    29. Il apprécie l'offre généreuse du Timor-Leste, pays qui, récemment encore, était un territoire non autonome, d'accueillir le séminaire. UN 29 - وأعرب عن تقديره للعرض السخي من جانب تيمور الشرقية - وهو بلد كان هو ذاته إقليماً غير متمتع بالحكم الذاتي منذ وقت غير بعيد - وذلك من أجل استضافة الحلقة الدراسية.
    Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée a offert d'accueillir le séminaire régional du Pacifique et le Président demande au Comité l'autorisation de tenir des consultations, le cas échéant, pour préparer ce séminaire. UN 40 - وأعلن أن حكومته عرضت استضافة الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ، وطلب إذنا من اللجنة بأن يجري مشاورات حسب الاقتضاء بشأن الأعمال التحضيرية للحلقة الدراسية.
    Le Président remercie le Gouvernement de Papouasie-Nouvelle-Guinée d'avoir offert d'accueillir le séminaire régional pour le Pacifique du Comité spécial qui se tiendra à Madang du 18 au 20 mai 2004. UN 2 - الرئيس: شكر حكومة بابوا غينيا الجديدة لعرضها استضافة الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ التي ستعقدها اللجنة الخاصة في مادانغ في الفترة من 18 إلى 20 أيار/مايو 2004.
    Le Président rappelle que le Gouvernement de l'Équateur a offert d'accueillir le séminaire régional pour les Caraïbes à Guayaquil (Équateur), du 28 au 30 mai 2013. UN 3 - الرئيس: ذَكَّر بأن حكومة إكوادور عرضت استضافة الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في غواياكيل، إكوادور، في الفترة من 28 إلى 30 أيار/مايو 2013.
    M. Reyes Rodríguez (Cuba), Vice-Président, s'exprimant en tant que représentant de Cuba, dit que sa délégation salue l'engagement de l'Équateur au service de la cause de la décolonisation et le remercie d'avoir proposé d'accueillir le séminaire régional de 2013. UN 18 - السيد رييس رودريغيز (كوبا): تحدث نائب الرئيس بصفته ممثلاً لكوبا، فقال إن وفد بلده يُثني على حكومة إكوادور لالتزامها بقضية إنهاء الاستعمار ولعرضها استضافة الحلقة الدراسية الإقليمية لعام 2013.
    Convaincu que les séminaires régionaux sont l'occasion pour les peuples coloniaux de faire connaître leurs préoccupations et leurs aspirations, Fidji est convenu d'accueillir le séminaire régional pour le Pacifique, qui se tiendra à Nadi du 28 au 30 novembre 2006. UN 32 - وأضاف قائلا إنه اقتناعا من فيجي بأن الحلقات الدراسية الإقليمية تتيح للشعوب المستعمرة الفرصة للتعبير عن شواغلها وتطلعاتها، فقد وافقت على استضافة الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في نادي في الفترة من 28 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Le Président attire l'attention des membres du Comité sur le document 1/05. Il remercie le Gouvernement de Saint-Vincent-et-les Grenadines d'accueillir le séminaire régional pour les Caraïbes de 2005 et il considère que le Comité souhaite accepter cette offre. UN 32- واسترعى انتباه أعضاء اللجنة إلى المذكرة الملحقة 1/2005 وأعرب عن شكره لحكومة سانت فنسنت وغرينادين لعرضها استضافة الحلقة الدراسية الإقليمية للكاريبى فى عام 2005، وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب فى قبول ذلك العرض.
    L'organisation d'un séminaire dans un territoire non autonome serait certainement appropriée et Guam serait honoré d'accueillir le séminaire régional du Comité pour le Pacifique de 1998; il coïnciderait avec le centenaire de la relation coloniale du territoire avec la puissance administrante. UN ٧١ - وأشارت إلى أن عقد حلقة دراسية في إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي سيكون ملائما، فقالت إن غوام يشرفه استضافة الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي ستعقدها اللجنة في عام ٨٩٩١؛ وهو ما سيتوافق مع الذكرى السنوية المئوية لعلاقة اﻹقليم مع الدولة القائمة باﻹدارة منذ استعماره.
    L'Indonésie remercie le Gouvernement de Fiji d'avoir accepté d'accueillir le séminaire régional pour le Pacifique en novembre 2006 et souligne l'importance des séminaires en tant que cadre d'échanges de vues productifs sur les défis auxquels est confrontée la population des territoires non autonomes ainsi que sur le rôle que l'Organisation des Nations Unies peut jouer dans le processus de développement. UN وأعرب ترحيب إندونيسيا برغبة حكومة فيجي في استضافة الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وأكد أهمية الحلقات الدراسية بوصفها محفلا لتبادل وجهات النظر بصورة منتجة فيما يتعلق بالتحديات التي تواجهها شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والدور الذي يمكن أن تؤديه الأمم المتحدة في عملية التنمية.
    69. La Commission a accueilli le Séminaire national des consommateurs et le séminaire régional sur la concurrence en 2002 et 2003, grâce au financement de la CNUCED et à l'assistance technique bilatérale de la Banque mondiale. UN 69- ونجحت اللجنة في استضافة الحلقة الدراسية الوطنية بشأن المستهلك والحلقة الدراسية الإقليمية المعنية بالمنافسة في سنتي 2002 و2003؛ وأُتيح عقد تنظيم هاتين الحلقتين الدراستين بتمويل من الأونكتاد ومساعدة تقنية ثنائية من البنك الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد