ويكيبيديا

    "استضافته حكومة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • accueillie par le Gouvernement
        
    • accueilli par le Gouvernement
        
    • organisée par le Gouvernement
        
    • organisé par le Gouvernement
        
    • sous les auspices du Gouvernement
        
    • à l'invitation du Gouvernement
        
    • a accueillie le Gouvernement
        
    Les représentants de 19 États Membres d'Asie et du Pacifique ont participé à la réunion qui a été accueillie par le Gouvernement philippin et soutenue financièrement par les Gouvernements néo-zélandais et suisse. UN وقد حضر ممثلون من 19 دولة من الدول الأعضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ذلك الاجتماع الذي استضافته حكومة الفلبين وتلقى الدعم المالي من حكومتي نيوزيلندا وسويسرا.
    Réunion internationale d'experts sur l'information aux fins de la prise de décisions et la participation, accueillie par le Gouvernement canadien, le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU et le PNUE UN اجتماع الخبراء الدوليين بشأن المعلومات المتعلقة باتخاذ القرارات والمشاركة الذي استضافته حكومة كندا وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En juillet, les dirigeants du G-8 se sont rencontrés à l'occasion du sommet de Hokkaido Toyako, accueilli par le Gouvernement japonais. UN وفي تموز/يوليه، اجتمع زعماء مجموعة الثمانية بمناسبة عقد مؤتمر قمة هوكادو طوكيو، الذي استضافته حكومة اليابان.
    Ce fait a été porté à l'attention de la communauté internationale des donateurs à une réunion organisée par le Gouvernement néerlandais à La Haye, le 10 mai 1994. UN وقد وجه انتباه مجتمع المانحين الدولي إلى هذه الحقيقة في اجتماع استضافته حكومة هولندا في لاهاي في ١٠ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Sommet de suivi de la Déclaration de Genève sur la violence armée et le développement, organisé par le Gouvernement suisse et le Programme des Nations Unies UN مؤتمر القمة الاستعراضي لإعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية الذي استضافته حكومة سويسرا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    À la cérémonie de signature, organisée sous les auspices du Gouvernement qatarien, les parties se sont engagées à appliquer le document à la lettre et ont appelé tous les mouvements armés à suivre leur exemple. UN وخلال حفل التوقيع الذي استضافته حكومة دولة قطر، تعهّد الطرفان الموقّعان بتنفيذ وثيقة الدوحة بإخلاص، ودعيا الحركات المسلحة الأخرى إلى التوقيع عليها.
    11. Le deuxième Forum pour la coopération Asie-Afrique, réuni à l'invitation du Gouvernement thaïlandais, s'est tenu en juin 1997. UN ١١ - عُقد في حزيران/يونيه ١٩٩٧ المنبر الثاني للتعاون بين آسيا وأفريقيا الذي استضافته حكومة تايلند.
    6. La Conférence internationale sur la population et le développement, accueillie par le Gouvernement égyptien, a eu lieu au Caire du 5 au 13 septembre 1994. UN ٦ - وعقـــد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي استضافته حكومة مصر، في القاهرة في الفترة من ٥ الى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    9. Le Secrétaire général a facilité la tenue de la réunion, qui a été accueillie par le Gouvernement autrichien et financée par les contributions d'un certain nombre de pays. UN ٩- وسهل اﻷمين العام هذا الاجتماع، الذي استضافته حكومة النمسا وجرى تمويله باسهامات من عدد من البلدان.
    Je me réjouis de la tenue de la réunion ministérielle accueillie par le Gouvernement malien, qui nous a donné l'occasion d'écouter les préoccupations et priorités des pays de la région et de resserrer la coordination entre les partenaires internationaux. UN وأرحب بالاجتماع الوزاري الذي استضافته حكومة مالي باعتباره فرصة للوقوف على شواغل وأولويات بلدان المنطقة وتعزيز التنسيق بين الشركاء الدوليين.
    Elle a été accueillie par le Gouvernement de la République démocratique socialiste de Sri Lanka, en collaboration avec le Département des affaires économiques et sociales de l'ONU et l'Organisation mondiale de la santé. UN وقد استضافته حكومة جمهورية سري لانكا الاشتراكية الديمقراطية، بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة ومنظمة الصحة العالمية.
    13. Le deuxième groupe d'experts (politiques et programmes en matière de population) a été accueilli par le Gouvernement égyptien au Caire du 12 au 16 avril 1992. UN ١٣ - وعقد الاجتماع الثاني، وهو اجتماع فريق الخبراء المعني بالسياسات والبرامج السكانية، الذي استضافته حكومة مصر، في القاهرة في الفترة من ١٢ الى ١٦ نسيان/ابريل ١٩٩٢.
    14. Le troisième groupe d'experts (femmes et population) a été accueilli par le Gouvernement du Botswana, à Gaborone, du 22 au 26 juin 1992; la réunion a été financée par une contribution du Gouvernement néerlandais. UN ١٤ - وعقد الاجتماع الثالث، وهو اجتماع فريق الخبراء المعني بالسكان والمرأة، الذي استضافته حكومة بوتسوانا في غابورون بالفترة من ٢٢ الى ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٢، بتمويل من مساهمة مقدمة من حكومة هولندا.
    15. Le quatrième groupe d'experts (planification familiale, santé et bien-être familial), accueilli par le Gouvernement indien, s'est réuni à Bangalore du 26 au 29 octobre 1992. UN ٥١ - وعُقد الاجتماع الرابع، وهو الاجتماع المتعلق بتنظيم اﻷسرة والصحة ورفاه اﻷسرة والذي استضافته حكومة الهند، في بنغالور بالفترة من ٢٦ الى ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢.
    À mi-parcours de l'exécution du programme de tests, une réunion mondiale des pays ayant effectué des tests a été organisée par le Gouvernement de la République tchèque à Prague en janvier 1998. UN 29 - وفي منتصف تنفيذ البرنامج الاختباري، عقد اجتماع عالمي لبلدان الاختبار استضافته حكومة الجمهورية التشيكية في براغ في كانون الثاني/يناير 1998.
    5. Conférence régionale sur le programme d'activités de la Décennie internationale des populations autochtones, organisée par le Gouvernement bolivien et parrainée par l'ONU (Cochabamba, 30 mai-1er juin) UN ٥ - حضور مؤتمر استضافته حكومة بوليفيا ورعته اﻷمم المتحدة هو: المؤتمر اﻹقليمي المعني ببرنامج أنشطة العقد الدولي للشعوب اﻷصلية في العالم، كوتشابمبا، ٣٠ أيار/ مايو - ١ حزيران/يونيه؛
    Le désarmement et les questions connexes ont été les principaux sujets abordés lors de la soixante-deuxième Conférence annuelle du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales portant sur le thème < < Pour la paix et le développement : désarmons maintenant! > > et organisée par le Gouvernement mexicain à Mexico en septembre 2009. UN 58 - كانت قضايا نزع السلاح وما يتصل بها من قضايا هي المواضيع المهيِّمنة على انعقاد المؤتمر السنوي الثاني والستين لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية بشأن موضوع " من أجل السلام والتنمية: نزع السلاح الآن " الذي استضافته حكومة المكسيك في مكسيكو في أيلول/سبتمبر 2009.
    De même, le succès du premier Forum de l'Alliance des civilisations, organisé par le Gouvernement espagnol en janvier 2008 à Madrid, a vraiment constitué une avancée remarquable dans la bonne direction. UN وبالمثل، فإن الاجتماع الناجح للمنتدى الأول لتحالف الحضارات المعقود في كانون الأول/ يناير 2008 في مدريد، والذي استضافته حكومة اسبانيا، كان حقا خطوة هامة في الاتجاه الصحيح.
    InterAction a collaboré avec les membres pour le troisième Forum annuel de haut niveau sur l'efficacité de l'aide, organisé par le Gouvernement ghanéen. 14. Intermón UN كما اشتركت مع أعضاء المنتدى السنوي الثالث الرفيع المستوى المعني بفاعلية المعونة، الذي استضافته حكومة غانا، وقدمت إليهم الدعم.
    137. La Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique a été tenue sous les auspices du Gouvernement japonais les 5 et 6 octobre 1993. UN ١٣٧ - وقد عقد مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية، الذي استضافته حكومة اليابان، يومي ٥ و ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    Cette initiative, dite opération Topaz, a été lancée lors d'une réunion tenue à Antalya, en octobre 2000, à l'invitation du Gouvernement turc. UN وقد استهلت هذه المبادرة، التي تسمى عملية توباز، في اجتماع استضافته حكومة تركيا في أنطاليا في تشرين الأول/أكتوبر2000.
    L'une de ces réunions, qu'a accueillie le Gouvernement croate, a débouché sur la < < Déclaration de Dubrovnik > > , qui offrait une < < perspective régionale sur l'interface entre science et politiques pour un avenir durable > > (A/C.2/68/8, annexe). UN وأسفر اجتماع من الاجتماعات استضافته حكومة كرواتيا عن إعلان دوبروفنيك الذي قدم منظورا إقليميا بشأن الربط بين العلوم والسياسات من أجل مستقبل مستدام (A/C.2/68/8، المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد