Il fait aussi le point de la situation au 13 octobre 2009 et présente les projections les plus récentes pour la période allant jusqu'au 31 décembre 2009. | UN | ويقدم أيضا استعراضا للحالة المالية للمنظمة في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009 وأحدث التوقعات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Il fait aussi le point de la situation au 31 décembre 2009 et présente des projections actualisées compte tenu des informations disponibles au 30 avril 2010. | UN | ويقدم استعراضا للحالة المالية للمنظمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، وتوقعات مستكملة تستند إلى المعلومات المتاحة حتى 30 نيسان/ أبريل 2010. |
Il fait aussi le point de la situation au 31 décembre 2009 et présente des projections actualisées compte tenu des informations disponibles au 30 avril 2010. | UN | كما يتضمن استعراضا للحالة المالية للمنظمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، وتوقعات مستكملة على أساس المعلومات المتاحة حتى 30 نيسان/أبريل 2010. |
Notant également qu'une étude de la situation touchant la mission de bons offices du Secrétaire général à Chypre se poursuit, et attendant avec intérêt qu'un rapport définitif lui soit présenté en temps opportun, | UN | وإذ يلاحظ أيضا أن استعراضا للحالة بشأن بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام في قبرص ما زال جاريا، وإذ يتطلع إلى تلقي تقرير نهائي في وقت ملائم، |
1. Comme suite aux décisions 85/20 II et 87/31 (par. 9), adoptées par le Conseil d'administration à ses trente-deuxième et trente-quatrième sessions, respectivement, le Directeur exécutif soumet dans le présent rapport un examen de la situation financière du FNUAP pour 1992. | UN | ١ - عملا بالمقرر ٨٥/٢٠ والفقرة ٩ من المقرر ٨٧/٣١ اللذين اتخذهما مجلس اﻹدارة في دورتيه الثانية والثلاثين والرابعة والثلاثين على التوالي، تقدم المديرة التنفيذية في هذا التقرير استعراضا للحالة المالية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لعام ١٩٩٢. |
Il fait le point de la situation financière de l'Organisation au 31 décembre 2002 et présente des projections au 31 décembre 2003. | UN | ويقدم استعراضا للحالة المالية للمنظمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 والتوقعات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Il fait le point de la situation financière de l'Organisation au 30 septembre 2003 et présente des projections révisées jusqu'au 31 décembre 2003. | UN | ويقدم استعراضا للحالة المالية للمنظمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Il fait également le point de la situation au 31 décembre 2004 et contient des projections jusqu'au 31 décembre 2005. | UN | ويقدم استعراضا للحالة المالية للمنظمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 وبعض الإسقاطات لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Il fait aussi le point de la situation au 13 octobre 2009 et présente les projections les plus récentes pour la période allant jusqu'au 31 décembre 2009. | UN | ويقدم أيضا استعراضا للحالة المالية للمنظمة حتى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009 وأحدث التوقعات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Il fait aussi le point de la situation financière de l'Organisation au 31 décembre 2011 et présente des prévisions actualisées sur la base des données disponibles au 7 mai 2012. | UN | ويقدم أيضا استعراضا للحالة المالية للمنظمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 وتوقعات مستكملة بناء على ما توافر من معلومات حتى 7 أيار/مايو 2012. |
Il fait le point de la situation au 31 octobre 2006 et contient des prévisions révisées allant jusqu'au 31 décembre 2006. | UN | ويقدم أيضا استعراضا للحالة المالية للمنظمة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006، والإسقاطات المنقحة حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2006. |
Il fait le point de la situation au 31 octobre 2006 et contient des prévisions révisées allant jusqu'au 31 décembre 2006. | UN | ويقدم أيضا استعراضا للحالة المالية للمنظمة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006، والإسقاطات المنقحة حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2006. |
Il fait également le point de la situation au 15 octobre 2004 et contient des projections révisées jusqu'au 31 décembre 2004. | UN | ويقدم أيضا استعراضا للحالة المالية للمنظمة حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004 وعن التوقعات المنقحة لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Il fait le point de la situation au 31 décembre 2005 et au 30 avril 2006 et contient des prévisions révisées allant jusqu'au 31 décembre 2006. | UN | ويقدم أيضا استعراضا للحالة المالية للمنظمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 و 30 نيسان/أبريل 2006، وبعض الإسقاطات المنقحة لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Il fait le point de la situation au 7 octobre 2005 et contient des prévisions révisées allant jusqu'au 31 décembre 2005. | UN | ويقدم أيضا استعراضا للحالة المالية للمنظمة في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2005، وبعض الإسقاطات المنقحة لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Il fait le point de la situation au 7 octobre 2005 et contient des prévisions révisées allant jusqu'au 31 décembre 2005. | UN | ويقدم أيضا استعراضا للحالة المالية للمنظمة كما كانت في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2005، وبعض الإسقاطات المنقحة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Il fait également le point de la situation au 31 décembre 2007 et contient des prévisions actualisées jusqu'au 7 mai 2008. | UN | ويقدم أيضا استعراضا للحالة المالية للمنظمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وإسقاطات منقحة تستند إلى المعلومات المتاحة في 7 أيار/ مايو 2008. |
Il fait le point de la situation au 31 octobre 2007 et contient des prévisions actualisées allant jusqu'au 31 décembre. | UN | ويقدم أيضا استعراضا للحالة المالية للمنظمة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وبعض الإسقاطات المنقحة لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Notant également qu'une étude de la situation touchant la mission de bons offices du Secrétaire général à Chypre se poursuit, et attendant avec intérêt qu'un rapport définitif lui soit présenté en temps opportun, | UN | وإذ يلاحظ أيضا أن استعراضا للحالة بشأن بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام في قبرص ما زال جاريا، وإذ يتطلع إلى تلقي تقرير نهائي في وقت ملائم، |
Notant également qu'une étude de la situation touchant la mission de bons offices du Secrétaire général à Chypre se poursuit, et attendant avec intérêt qu'un rapport définitif lui soit présenté en temps opportun, | UN | " وإذ يلاحظ أيضا أن استعراضا للحالة بشأن بعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام في قبرص ما زال جاريا، وإذ يتطلع إلى تلقي تقرير نهائي في وقت ملائم، |
Sur la base de ce rapport, ainsi que de l'exposé que lui a présenté oralement le Représentant spécial du Secrétaire général pour le Libéria, le Conseil a procédé, conformément à la résolution 911 (1994), à un examen de la situation dans ce pays, notamment du rôle joué par la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria (MONUL). | UN | واستنادا إلى هذا التقرير وإلى البيان الشفوي المقدم من الممثل الخاص لﻷمين العام في ليبريا، أجرى المجلس استعراضا للحالة في ليبريا، بما في ذلك الدور الذي تضطلع به بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا على النحو المطلوب في القرار ٩١١ )١٩٩٤(. |