ويكيبيديا

    "استعراض استراتيجي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • examen stratégique
        
    • réflexion stratégique
        
    • revue stratégique
        
    • révision stratégique
        
    • bilan stratégique
        
    Un examen stratégique du fonctionnement du Bureau d'appui de Saint-Domingue a été mené en vue d'élaborer un système de prestation de services efficace et efficient. UN أُجري استعراض استراتيجي لمكتب الدعم في سانتو دومينغو من أجل تحديد نظام لتقديم الخدمات متسم بالفعالية من حيث التكلفة وبالكفاءة من الناحية التشغيلية.
    Nous appuyons également pleinement les vues selon lesquelles le Conseil devrait se réunir périodiquement pour procéder à un examen stratégique de ses travaux. UN كذلك فنحن نؤيد تأييدا كاملا الرأي القائل بأن يجتمع المجلس دوريا لإجراء استعراض استراتيجي لأعماله.
    L'examen stratégique de la réserve nationale de secours; UN إجراء استعراض استراتيجي لنظام المخزون الوطني لمستلزمات حالات الطوارئ؛
    Au cours des consultations à huis clos qui ont suivi, plusieurs membres du Conseil ont demandé un examen stratégique du mandat de la MINUAD. UN وفي المشاورات المغلقة التي أعقبت ذلك، دعا عدد من أعضاء المجلس إلى إجراء استعراض استراتيجي لولاية العملية المختلطة.
    :: Engager une réflexion stratégique sur le mécanisme des envoyés UN :: الشروع في إجراء استعراض استراتيجي للمبعوثين
    Il a été chargé de superviser l'achèvement de l'examen stratégique de l'organisation et d'établir un plan d'action sur le long terme. UN وكُلف بالإشراف على إكمال استعراض استراتيجي للمنظمة ووضع خطة طويلة الأجل لأنشطتها.
    En consultations privées, plusieurs membres du Conseil ont demandé un examen stratégique du mandat de la MINUAD. UN وفي مشاورات مغلقة، دعا عدد من أعضاء المجلس إلى إجراء استعراض استراتيجي لولاية العملية المختلطة.
    Le Secrétaire général a également décidé de lancer un examen stratégique des recommandations exposées dans le rapport, dont les conclusions sont aussi débattues chaque année par l'Assemblée générale. UN وأضاف أن الأمين العام قرر أيضا بدء عملية استعراض استراتيجي لتوصيات ذلك التقرير، تُجرى مناقشتها في الجمعية العامة سنويا.
    Un examen stratégique de la fonction de communication du programme < < Collecte de fonds et partenariats privés > > est en cours. UN ويجرى حاليا استعراض استراتيجي لمهمة الاتصال في البرنامج.
    Le premier domaine a trait au rôle de supervision de l'Assemblée générale : réaliser un examen stratégique des activités de la Commission de consolidation de la paix. UN المجال الأول هو الدور الإشرافي للجمعية العامة: توفير استعراض استراتيجي لعمل لجنة بناء السلام.
    Un examen stratégique des éléments logistiques des budgets des opérations de maintien de la paix a été effectué pour toutes les missions, et ce, dans un souci d'exhaustivité et de cohérence. UN أجري استعراض استراتيجي لعناصر ميزانية حفظ السلام لجميع بعثات حفظ السلام ضماناً لاكتمالها واتساقها
    Plus récemment, la RuFamSo a été nommée représentante des ONG dans le cadre d'un examen stratégique du programme, examen dont la coordination est assurée par l'Institut jamaïcain de planification. UN كما تم مؤخرا تعيين روفامسو ممثلة للمنظمات غير الحكومية في استعراض استراتيجي للبرنامج الذي يقوم بتنسيقه معهد التخطيط في جامايكا.
    Nous sommes également heureux de constater que le PNUE procède actuellement à un examen stratégique de ses programmes de surveillance et d'évaluation, dont les premiers résultats seront examinés à la prochaine réunion du Conseil d'administration. UN وأيضا يُسعدنا للغاية أن نلاحظ أن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة اﻵن بصدد إجراء استعراض استراتيجي لبرامجه للرصد والتقييم، حيث سينظر في النتائج اﻷولية لهذه العملية في الاجتماع المقبل لمجلس اﻹدارة.
    Les membres du Conseil ont entendu accorder la priorité au Comité mixte de contrôle d'Abyei et aux arrangements provisoires pour l'administration de la zone d'Abyei et appuyer un examen stratégique de la FISNUA en vue de sortir de l'impasse en ce qui concerne la détermination du futur statut d'Abyei. UN وأشار أعضاء المجلس إلى لجنة الرقابة المشتركة في أبيي والإدارة المؤقتة في أبيي باعتبارهما من الأولويات وأعربوا عن تأييدهم لفكرة إجراء استعراض استراتيجي للقوة الأمنية المؤقتة لمعالجة الجمود الحالي.
    Sa délégation reste résolue à collaborer avec toutes les parties concernées afin d'assurer l'efficacité de l'examen stratégique des opérations de maintien de la paix des Nations Unies en 2015. UN 53 - إن وفده ما زال على التزامه بالعمل مع جميع الأطراف صاحبة المصلحة، بغية ضمان إجراء استعراض استراتيجي فعال لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في عام 2015.
    Sa délégation se réjouit de la demande du Secrétaire général concernant un examen stratégique des opérations de maintien de la paix des Nations Unies et elle espère que la question va être abordée d'une manière collective. UN وذكرت أن وفدها يرحِّب بدعوة الأمين العام إلى إجراء استعراض استراتيجي لعمليات الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام مُعربة عن الأمل في اتّباع نهج جماعي في هذا الصدد.
    Un examen stratégique est en cours en vue d'étudier les différentes options pour optimiser la gestion de la base de données compte tenu des capacités limitées actuelles. UN ويجري استعراض استراتيجي لاستكشاف مختلف الخيارات بشأن أفضل السبل لإدارة قاعدة البيانات باستخدام القدرات المحدودة الحالية.
    En outre, un examen stratégique complet du dispositif et des activités de l'ONU en Somalie a été effectué en décembre 2012. UN وإضافة إلى ذلك، أجرِي في كانون الأول/ديسمبر 2012 استعراض استراتيجي شامل لوضع الأمم المتحدة وأنشطتها في الصومال.
    Recommandation 3 : en concertation avec le Département des affaires politiques, le Secrétaire général devrait engager une réflexion stratégique sur le mécanisme des envoyés afin que son utilisation soit désormais plus conforme aux grandes orientations et mieux ciblée UN التوصية 3: ينبغي للأمين العام أن يشرع، بالتعاون مع إدارة الشؤون السياسية، في إجراء استعراض استراتيجي لنظام المبعوثين لضمان تحقيق استفادة استراتيجية أكبر وأكثر تركيزا من المبعوثين في المستقبل.
    :: Une revue stratégique de la Mission de stabilisation de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUSCO) afin de renforcer son appui au gouvernement pour faire face aux enjeux d'ordre sécuritaire et favoriser l'expansion de l'autorité de l'État; UN إجراء استعراض استراتيجي لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية بغية تعزيز الدعم المقدم إلى الحكومة لتمكينها من تذليل التحديات الأمنية وبسط سلطة الدولة؛
    i) Que les programmes internationaux de production de statistiques sanitaires, y compris les statistiques de l'état civil et celles des incapacités, fassent l'objet d'une révision stratégique visant à un accord délimitant les domaines de responsabilité respectifs des organismes en cause; UN ' 1` إجراء استعراض استراتيجي للبرامج الدولية المتعلقة بإنتاج الإحصاءات الصحية، بما في ذلك الإحصاءات الحيوية وإحصاءات الإعاقة، وأعلنت عن عزمها أيضا أن يتم التوصل إلى اتفاق بشأن مجالات المسؤولية للوكالات المعنية؛
    Un exercice de bilan stratégique, d'évaluation et d'analyse des capacités des stocks stratégiques pour déploiement rapide a été mené avec la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi et la Division du soutien logistique. UN جرى، بالتعاون مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وشعبة الدعم اللوجستي، استعراض استراتيجي عام لمخزونات النشر الاستراتيجية وتقييم لها وتحليل لقدراتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد