ويكيبيديا

    "استعراض الحالة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Examen concernant le
        
    • l'Examen concernant la
        
    • l'examen du
        
    • l'examen concernant l
        
    • l'examen de la
        
    • l'examen concernant les
        
    • de l'Examen concernant
        
    • de l'examen de
        
    • examen de la situation en
        
    • d'examiner la situation dans
        
    l'Examen concernant le Turkménistan a eu lieu à la 1re séance, le 22 avril 2013. UN وجرى استعراض الحالة في تركمانستان في الجلسة الأولى المعقودة في 22 نيسان/أبريل 2013.
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis en vue de l'Examen concernant le Yémen: UN 3- وعملاً بأحكام الفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية لغرض استعراض الحالة في اليمن:
    l'Examen concernant la Côte d'Ivoire a eu lieu à la 4e séance, le 29 avril 2014. UN وجرى استعراض الحالة في كوت ديفوار في الجلسة الرابعة المعقودة في 29 نيسان/أبريل 2014.
    l'Examen concernant la République islamique d'Iran a eu lieu à la 9e séance, le 31 octobre 2014. UN وأُجري استعراض الحالة في جمهورية إيران الإسلامية في الاجتماع التاسع المعقود في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    Le Gouvernement avait examiné les questions soulevées dans l'examen du Cambodge en vue de garantir une bonne application pratique des recommandations. UN وقال إن الحكومة درست القضايا التي أثيرت في استعراض الحالة في كمبوديا من أجل ضمان التنفيذ السلس والعملي للتوصيات.
    l'examen concernant l'Érythrée a eu lieu à la 12e séance, le 3 février 2014. UN وجرى استعراض الحالة في إريتريا في الجلسة الثانية عشرة المعقودة في 3 شباط/فبراير 2014.
    l'examen de la Somalie ne s'était pas déroulé dans des circonstances ordinaires. UN ولذلك، لم يجر استعراض الحالة في الصومال في ظروف عادية.
    l'Examen concernant le Maroc a eu lieu à la 4e séance, le 8 avril 2008. UN وجرى استعراض الحالة في المغرب خلال الجلسة الرابعة المعقودة في 8 نيسان/أبريل 2008.
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis en vue de l'Examen concernant le Maroc: UN 3- وعملاً بأحكام الفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية لغرض استعراض الحالة في المغرب:
    l'Examen concernant le Maroc a eu lieu à la 4e séance, le 8 avril 2008. UN وجرى استعراض الحالة في المغرب خلال الجلسة الرابعة المعقودة في 8 نيسان/أبريل 2008.
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis en vue de l'Examen concernant le Maroc: UN 3- وعملاً بأحكام الفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية لغرض استعراض الحالة في المغرب:
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ci-après ont été établis en vue de l'Examen concernant la Syrie: UN 3- وعملاً بأحكام الفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية لغرض استعراض الحالة في سوريا:
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1 les documents ciaprès ont été établis en vue de l'Examen concernant la Géorgie: UN 3- وعملاً بأحكام الفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية لأغراض استعراض الحالة في جورجيا:
    Enfin, elle a remercié le Bénin, l'Indonésie et l'Irlande − membres de la troïka − ainsi que les délégations et tous les acteurs qui avaient contribué de façon significative à l'examen du Burkina Faso. UN وفي الختام، شكرت الوزيرة إندونيسيا وآيرلندا وبنن، أعضاء المجموعة الثلاثية، وكذلك الوفود وجميع الجهات الفاعلة التي ساهمت بشكل كبير في استعراض الحالة في بوركينا فاسو.
    3. Conformément aux dispositions du paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents suivants avaient été établis aux fins de l'examen du Lesotho: UN 3- ووفقاً لأحكام الفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية لغرض استعراض الحالة في ليسوتو:
    676. l'examen du Paraguay s'était déroulé au début d'une année particulière dans l'histoire du pays, étant donné que l'année 2011 marquait le bicentenaire de son indépendance. UN 676- وتم استعراض الحالة في باراغواي في بداية عام متميز في تاريخها. فعام 2011 يصادف مرور قرنين على استقلال البلد.
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis en vue de l'examen concernant l'Équateur: UN 3- وعملاً بأحكام الفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية لغرض استعراض الحالة في إكوادور:
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis en vue de l'examen concernant l'Équateur: UN 3- وعملاً بأحكام الفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية لغرض استعراض الحالة في إكوادور:
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis en vue de l'examen concernant l'Afrique du Sud: UN 3- وعملاً بأحكام الفقرة 15 من مرفق قرار المجلس 5/1 والفقرة 5 من مرفق قراره 16/21، صدرت الوثائق التالية لأغراض استعراض الحالة في جنوب أفريقيا:
    Il faudrait que le Comité inscrive au programme de chacune de ses sessions l'examen de la situation dans un État partie qui n'a pas soumis de rapport, étant entendu que la priorité devrait être accordée aux pays qui n'ont jamais fait l'objet d'un examen par le Comité. UN ولذلك، ينبغي أن تدرج اللجنة في برنامج كل دورة من دوراتها استعراض الحالة في دولة طرف لم تقدم تقريرها، علماً بأنه ينبغي إيلاء الأولوية للبلدان التي لم تكن قط موضع نظر اللجنة.
    Les membres du Conseil sont prêts à poursuivre l'examen de la situation en République centrafricaine avec l'intention d'adopter une déclaration du Président dans les meilleurs délais. UN وأعرب أعضاء المجلس عن استعدادهم لمواصلة استعراض الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى بهدف اعتماد بيان رئاسي في أسرع وقت ممكن.
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis en vue de l'examen concernant les PaysBas: UN 3- وعملاً بأحكام الفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية لغرض استعراض الحالة في هولندا:
    656. Le Conseil des droits de l'homme a décidé de reporter la discussion du document final de l'examen de la Jamahiriya arabe libyenne à sa dix-septième session. UN 656- قرر مجلس حقوق الإنسان إرجاء مناقشة استعراض الحالة في الجماهيرية العربية الليبية إلى دورته السابعة عشرة.
    En effet, l'étape la plus importante de la procédure intervient lorsque le Comité décide d'examiner la situation dans un pays en l'absence de rapport. UN وبالفعل، تتمثل أهم مرحلة في الإجراء في الوقت الذي تقرر فيه اللجنة استعراض الحالة في بلد من البلدان دون وجود تقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد