ويكيبيديا

    "استعراض السنوات الخمس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'examen quinquennal
        
    • examen quinquennal de
        
    • revue quinquennale
        
    • examens quinquennaux
        
    C'est pour moi un grand honneur de prendre la parole à l'occasion de l'examen quinquennal de la Stratégie de Maurice. UN إنه لشرف كبير لي أن آخذ الكلمة فيما نجري استعراض السنوات الخمس لاستراتيجية موريشيوس.
    Nous attendons également avec intérêt l'examen quinquennal du Fonds en 2011. UN ونحن نتطلع أيضا إلى استعراض السنوات الخمس للصندوق في عام 2011.
    Durant l'année écoulée, l'examen quinquennal de la Commission de consolidation de la paix a mobilisé d'importantes ressources et d'importantes capacités. UN خلال العام الماضي، حشد استعراض السنوات الخمس للجنة بناء السلام قدرا كبيرا من الموارد والقدرات.
    La revue quinquennale devrait être considérée comme un repère important pour la communauté internationale. UN كما ينبغي أن يعتبر استعراض السنوات الخمس علامة من علامات الطريق بالنسبة للمجتمع الدولي.
    Des enseignements peuvent également être tirés de l'examen quinquennal de la Conférence de Beijing sur la façon d'utiliser Internet pour assurer la participation de la société civile. UN ويمكن أيضا استخلاص دروس من استعراض السنوات الخمس لمؤتمر بيجين بشأن كيفية استعمال الإنترنت في إشراك المجتمع المدني.
    Documentation à l'intention des organes délibérants relative à l'examen quinquennal des progrès réalisés dans le secteur de l'énergie dans le cadre de l'application du Plan de mise en œuvre de Johannesburg UN وثائق الهيئات التداولية عن استعراض السنوات الخمس لإنجازات الإسكوا في قطاع الطاقة تنفيذا لخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
    Par exemple, les réunions régionales ont constitué des étapes importantes de l'examen quinquennal des suites données à la Conférence de Beijing en produisant des documents pertinents sur les résultats atteints. UN وقد شكلت هذه الاجتماعات الإقليمية علامات بارزة هامة على طريق استعراض السنوات الخمس لنتائج مؤتمر بيجين، على سبيل المثال، كما أصدرت وثائق عن النتائج ذات الصلة التي تم التوصل إليها.
    Le Comité de haut niveau sur les programmes a décidé d'analyser, à l'occasion de l'examen quinquennal, les progrès accomplis par les organismes des Nations Unies dans l'institutionnalisation des objectifs du Programme d'action. UN وفي وقت لاحق، وافقت اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى على النظر في التقدم الذي أحرزته منظومة الأمم المتحدة في مجال تعميم مراعاة برنامج عمل اسطنبول في استعراض السنوات الخمس.
    Sur la base des observations et des priorités formulées par les États Membres, un rapport plus élaboré sera présenté aux États Membres lors de l'examen quinquennal. UN واستنادا إلى ما تقدمه الدول الأعضاء من تعليقات وما تطرحه من أولويات، سيقدم تقرير يتم صقله لكي تنظر فيه الدول الأعضاء أثناء استعراض السنوات الخمس.
    Je voudrais pour commencer vous remercier d'avoir convoqué cette conférence de haut niveau chargée de l'examen quinquennal de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade. UN وأود، بادئ ذي بدء، أن أعبر عن تقديرنا لكم، سيدي، على عقد هذا المؤتمر الرفيع المستوى بشأن استعراض السنوات الخمس لاستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج عمل بربادوس.
    Son gouvernement a participé à l'examen quinquennal du fonctionnement du Conseil des droits de l'homme et affirme qu'il est nécessaire que ce processus implique la société civile, les organisations nationales des droits de l'homme et les organisations régionales. UN وكانت حكومته مشتركة في استعراض السنوات الخمس لأداء مجلس حقوق الإنسان وأكدت ضرورة أن تشمل تلك العملية المجتمع المدني، والمنظمات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات الإقليمية.
    Rapport du Secrétaire général sur l'examen quinquennal de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement UN تقرير الأمين العام عن استعراض السنوات الخمس لاستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Comme indiqué dans la Déclaration finale de Port-Vila, adoptée à l'issue de l'examen quinquennal de la Stratégie de Maurice, qui a eu lieu récemment au Vanuatu : UN وحسبما ورد في بيان بورت فيلا الختامي الصادر عن مؤتمر استعراض السنوات الخمس لاستراتيجية موريشيوس، الذي انعقد في فانواتو مؤخراً،
    Ses Sous-Comités et leur Président, qui ont travaillé sans relâche pour constituer le rapport sur l'examen quinquennal d'UNISPACE III, ont servi de façon louable et notable la cause des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN فلجنتاها الفرعيتان ورئيساهما الذين عملوا بلا كلل على وضع تقرير استعراض السنوات الخمس لتنفيذ اليونيسبيس الثالث، قاموا بخدمة جليلة جديرة بالثناء البالغ لقضية الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي.
    2. Décide d'entreprendre un examen détaillé de la question de l'écart de rémunération à l'occasion du prochain examen quinquennal de la rémunération et des autres conditions d'emploi des trois intéressés; UN تقرر اجراء دراسة تفصيلية لمسألة نسبية الأجور في سياق استعراض السنوات الخمس المقبل لشروط خدمة واجور المسؤولين الثلاثة؛
    Le premier examen quinquennal de la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social a proclamé la volonté de la communauté internationale de réduire de moitié la proportion de personnes vivant avec un dollar par jour d'ici à 2015. UN وقد فرض استعراض السنوات الخمس لنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية على المجتمع الدولي التزاما بتقليل نسبة السكان الذين يعيشون على دولار واحد في اليوم إلى النصف بحلول عام 2015.
    examen quinquennal de la Conférence de Beijing UN استعراض السنوات الخمس لمؤتمر بيجين
    La revue quinquennale devrait être axée sur le lien fondamental qui existe entre droits de l'homme, bien-être économique et promotion des femmes et des jeunes filles. UN وذكرت أن استعراض السنوات الخمس ينبغي أن يركز على الصلة اﻷساسية التي تربط بين حقوق اﻹنسان والرفاه الاقتصادي والنهوض بالنساء والفتيات.
    Outre l'établissement de rapports nationaux, différentes réunions régionales ont été organisées par les commissions régionales dans le cadre des préparatifs des examens quinquennaux. UN 15 - وإلى جانب الإبلاغ الوطني، عقدت اللجان الإقليمية عدة اجتماعات إقليمية تمهيدا لعمليات استعراض السنوات الخمس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد