Par ailleurs, elle participe aussi activement aux conférences d'examen des instruments multilatéraux existants de maîtrise des armements et de désarmement. | UN | وتشترك لاتفيا أيضاً على نحو نشط في مؤتمرات استعراض الصكوك المتعددة الأطراف الحالية للحد من التسلح ونزع السلاح. |
examen des instruments maritimes pertinents de l'OIT | UN | استعراض الصكوك البحرية لمنظمة العمل الدولية |
examen des instruments internationaux relatifs au contrôle des drogues | UN | استعراض الصكوك الدولية لمراقبة المخدرات: |
b) L'étude des instruments internationaux existants et la possibilité d'en élaborer de nouveaux afin de renforcer et d'améliorer la coopération internationale contre la criminalité transnationale organisée; | UN | )ب( استعراض الصكوك الدولية القائمة واستطلاع امكانية اعداد صكوك جديدة بغرض تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وتحسين ذلك التعاون؛ |
Pour combattre le trafic des matières nucléaires et d'autres sources radioactives, elle participe au Programme relatif à la base de données sur le trafic ainsi qu'au réexamen des instruments internationaux existant dans le domaine de la protection physique des matières nucléaires. | UN | وقال إن الاتحاد الروسي يشارك في برنامج قاعدة بيانات الاتجار غير المشروع، وهو برنامج تابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وفي استعراض الصكوك الدولية القائمة في مجال الحماية المادية للمواد النووية وذلك من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد الإشعاعية الأخرى. |
Le Kazakhstan est en voie de réexaminer les instruments internationaux relatifs au terrorisme en vue d'y devenir partie. Il est en voie également de ratifier la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif et la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. | UN | وتعكف كازاخستان على استعراض الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب لكي تصبح طرفا فيها كما أنها حاليا بسبيل التصديق على الاتفاقية الدولية لحظر عمليات القصف الإرهابي والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
Un examen des instruments relatifs aux secours en cas de catastrophe a permis d'identifier trois méthodes différentes de cessation de ces secours. | UN | 244 - تبين من خلال استعراض الصكوك المتعلقة بالإغاثة في حالات الكوارث أن ثمة ثلاثة أساليب لإنهاء تلك الإغاثة. |
«9. examen des instruments internationaux relatifs au contrôle des drogues : | UN | " ٩ - استعراض الصكوك الدولية لمراقبة المخدرات: |
9. examen des instruments internationaux relatifs au contrôle des drogues : | UN | ٩ - استعراض الصكوك الدولية لمراقبة المخدرات: |
9. examen des instruments internationaux relatifs au contrôle des drogues : | UN | ٩ - استعراض الصكوك الدولية لمراقبة المخدرات: |
9. examen des instruments internationaux relatifs au contrôle des drogues : | UN | ٩ - استعراض الصكوك الدولية لمراقبة المخدرات: |
9. examen des instruments internationaux relatifs au contrôle des drogues : | UN | ٩ - استعراض الصكوك الدولية لمراقبة المخدرات: |
10. examen des instruments internationaux relatifs au contrôle des drogues : | UN | ٠١ - استعراض الصكوك الدولية لمكافحة المخدرات : |
3. examen des instruments internationaux relatifs au contrôle des drogues [9] : | UN | ٣ - استعراض الصكوك الدولية لمراقبة المخدرات ]٩[: |
A. examen des instruments internationaux relatifs au | UN | ألف - استعراض الصكوك الدولية لمكافحة المخدرات |
A. examen des instruments internationaux relatifs au contrôle des drogues | UN | ألف - استعراض الصكوك الدولية لمكافحة المخدرات |
9. examen des instruments internationaux relatifs au contrôle des drogues : | UN | ٩ - استعراض الصكوك الدولية لمكافحة المخدرات: |
8. examen des instruments en vigueur et nécessité de nouveaux instruments juridiquement contraignants | UN | ٨ - استعراض الصكوك القائمة ومدى الحاجة إلى وضع صكوك جديدة تكون ملزمة قانونا |
b) L'étude des instruments internationaux existants et la possibilité d'en élaborer de nouveaux afin de renforcer et d'améliorer la coopération internationale contre la criminalité transnationale organisée; | UN | )ب( استعراض الصكوك الدولية القائمة واستطلاع امكانية اعداد صكوك جديدة بغرض تعزيز وتحسين التعاون الدولي في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية؛ |
b) L'étude des instruments internationaux existants et la possibilité d'en élaborer de nouveaux afin de renforcer et d'améliorer la coopération internationale contre la criminalité transnationale organisée, en tenant compte des dangers croissants entraînés par les liens entre les activités criminelles transnationales organisées et les crimes terroristes; | UN | )ب( استعراض الصكوك الدولية القائمة واستطلاع امكانية اعداد صكوك جديدة بغرض تعزيز وتحسين التعاون الدولي في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، على أن تؤخذ في الاعتبار اﻷخطار المتزايدة للصلات بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية وجرائم الارهاب؛ |
Pour combattre le trafic des matières nucléaires et d'autres sources radioactives, elle participe au Programme relatif à la base de données sur le trafic ainsi qu'au réexamen des instruments internationaux existant dans le domaine de la protection physique des matières nucléaires. | UN | وقال إن الاتحاد الروسي يشارك في برنامج قاعدة بيانات الاتجار غير المشروع، وهو برنامج تابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وفي استعراض الصكوك الدولية القائمة في مجال الحماية المادية للمواد النووية وذلك من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمواد الإشعاعية الأخرى. |
16. De même, il fallait réexaminer les instruments internationaux existants et les perspectives de promouvoir la ratification de ces instruments et de les appliquer avec une vigueur accrue. | UN | ٦١ - وعلى نفس المنوال، قيل ان هناك حاجة إلى استعراض الصكوك الدولية الموجودة واستكشاف السبل الكفيلة بتشجيع التصديق على تلك الصكوك وتعزيز تنفيذها. |