vii) L'examen des informations émanant des organisations de la société civile, y compris du secteur privé; | UN | استعراض المعلومات المقدمة من منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص؛ |
examen des informations financières provisoires par le commissaire aux comptes indépendant de l'entité concernée | UN | استعراض المعلومات المالية المؤقتة من قِبل مراجع الحسابات المستقل التابع للكيان |
examen des informations financières provisoires par le commissaire aux comptes indépendant de l'entité concernée | UN | استعراض المعلومات المالية المؤقتة من قِبل مراجع الحسابات المستقل التابع للكيان |
Cette option permet par ailleurs de faire examiner les informations communiquées par les fonctionnaires par une entité extérieure à l'Organisation, ce qui en protège encore mieux la confidentialité. | UN | ويتيح أيضا إمكانية استعراض المعلومات التي يفصح عنها الموظفون من قبل كيان خارجي، مما يعزز الحفاظ على سرية هذه المعلومات. |
III. Examen des renseignements COMMUNIQUES PAR LES ETATS PARTIES A LA CONVENTION DE BALE | UN | ثالثا- استعراض المعلومات المقدمة من الدول اﻷطراف في اتفاقية بازل |
Partie III : examen des informations sur les quantités attribuées 31 | UN | الجزء الثالث: استعراض المعلومات بشأن الكميات المخصصة 39 |
Partie VI : examen des informations intéressant l'article 6 34 | UN | الجزء السادس: استعراض المعلومات بموجب المادة 6 43 |
PARTIE III : examen des informations SUR LES QUANTITÉS ATTRIBUÉES | UN | الجزء الثالث: استعراض المعلومات بشأن الكميات المخصصة |
examen des informations disponibles et, éventuellement, adoption | UN | استعراض المعلومات والمقررات التي يمكن اتخاذها |
PARTIE VI: examen des informations CONCERNANT LES EFFORTS TENDANT À RÉDUIRE AU MINIMUM LES INCIDENCES NÉFASTES CONFORMÉMENT AU PARAGRAPHE 14 DE L'ARTICLE 3 | UN | الجزء السادس: استعراض المعلومات المتعلقة بالإقلال إلى أدنى حد من الآثار السلبية وفقاً للفقرة 14 من المادة 3 |
LA TURQUIE: examen des informations ET, ÉVENTUELLEMENT, | UN | والثاني للاتفاقية بحذف اسم تركيا: استعراض المعلومات |
examen des informations DISPONIBLES SUR LE FINANCEMENT DE LA MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION PAR LES ORGANISATIONS | UN | استعراض المعلومات المتاحة بشأن تمويل تنفيذ الاتفاقية من جانب الوكالات |
Partie VI: examen des informations concernant les efforts tendant à réduire au minimum les incidences néfastes conformément au paragraphe 14 de l'article 3 | UN | الجزء السادس: استعراض المعلومات المتعلقة بالتقليل إلى أدنى حد من الآثار الضارة وفقاً للفقرة 14 من المادة 3 |
Partie VI: examen des informations concernant les efforts tendant à réduire au minimum les incidences néfastes conformément | UN | الجزء السادس: استعراض المعلومات المتعلقة بالتقليل إلى أدنى حد من الآثار السلبية وفقاً للفقرة 14 من المادة 3 |
examen des informations scientifiques sur l'élimination des déchets de PVC et des câbles à gaine en PVC; | UN | `7` استعراض المعلومات العلمية بشأن التخلص من نفايات بوليفينيل الكلوريد والكوابل المغلفة ببوليفينيل الكلوريد؛ |
7. examen des informations scientifiques sur l'élimination des déchets de PVC | UN | استعراض المعلومات العلمية بشأن التخلص من نفايات |
examen des informations COMMUNIQUÉES AU TITRE DE L'ARTICLE 12 | UN | استعراض المعلومات المرسلة بمقتضى المادة ٢١ |
Un des objectifs de l'audit de suivi était d'examiner les informations finales fournies par les partenaires. | UN | ويتمثل أحد أهداف متابعة مراجعة الحسابات في استعراض المعلومات النهائية المقدمة من الشركاء. |
IV. Examen des renseignements COMMUNIQUES AU RAPPORTEUR SPECIAL | UN | رابعا - استعراض المعلومات التي قدمت إلى المقررة الخاصة |
Après avoir passé en revue les informations et documents pertinents, il s'est prononcé dans un premier temps sur le caractère indemnisable ou non des différents éléments de perte de chaque réclamation. | UN | وبعد استعراض المعلومات والوثائق المتصلة بالموضوع، حدد الفريق بصورة مبدئية قابلية عناصر الخسارة للتعويض في كل مطالبة. |
Faute de temps, le Groupe de travail n'a pas pu examiner les renseignements émanant du Gouvernement au sujet de 6 autres cas. | UN | وبسبب القيود الزمنية، لم يتمكن الفريق العامل من استعراض المعلومات الواردة من الحكومة بشأن ست حالات أخرى. |
review of information communicated under Article 12. | UN | استعراض المعلومات المبلغ عنها بمقتضى المادة 12. |
En examinant les informations disponibles, on constate que la plupart des États ont créé des conseils ou des comités qui statuent sur les demandes du statut d'objecteur de conscience. | UN | ويستدل من استعراض المعلومات المتاحة أن معظم البلدان أنشأت مجالس أو لجاناً مكلفة بالبت في طلبات مركز المستنكف ضميرياً. |
14. De prier le Groupe de travail à composition non limitée de garder à l'étude les informations financières fournies par le Secrétariat, y compris la ponctualité et la transparence de ces informations; | UN | 14 - أن يطلب أيضاً إلى الفريق العامل المفتوح العضوية أن يوالي استعراض المعلومات المالية المقدمة من الأمانة، بما في ذلك مدى شفافية المعلومات وملاءمة توقيتها؛ |
Après avoir examiné les renseignements communiqués par le Gouvernement indien, le secrétariat confirme que les réclamations ont effectivement été présentées en double et qu'elles n'auraient pas dû faire l'objet d'une indemnisation. | UN | وبعد استعراض المعلومات الواردة من حكومة الهند، تبين للأمانة أن المطالبات هي في الواقع مطالبات مكررة وكان ينبغي ألا يدفع تعويض بشأنها. |