Présenter le projet de document d'orientation des décisions au Comité d'étude des produits chimiques à sa huitième réunion | UN | عرض مشروع وثيقة توجيه القرارات على لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الثامن |
Décisions adoptées par le Comité d'étude des produits chimiques à sa huitième réunion | UN | المقررات التي اعتمدتها لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الثامن |
Présenter le projet de document d'orientation des décisions au Comité d'étude des produits chimiques à sa neuvième réunion | UN | عرض مشروع وثيقة توجيه القرارات على لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها التاسع |
Décisions adoptées par le Comité d'étude des produits chimiques à sa neuvième réunion | UN | المقررات التي اعتمدتها لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها التاسع |
Elles ont été examinées à la quatrième réunion du Comité d'étude des produits chimiques en mars 2008. | UN | وقد نظر كلا الإخطارين في الاجتماع الرابع للجنة استعراض المواد الكيميائية في آذار/مارس 2008. |
Ce document d'orientation des décisions est ensuite distribué pour observations et publié en tant que document de réunion dans les six langues officielles de l'ONU pour examen par le Comité d'étude des produits chimiques lors d'une réunion ultérieure. | UN | وتعمم وثيقة توجيه القرار، فور صياغتها، للتعليق عليها وتنشرها بوصفها وثيقة اجتماع باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، لكي تستعرضها لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماع لاحق. |
M. Singh a siégé au Comité d'étude des produits chimiques à sa quatrième réunion en attendant la confirmation officielle de la Conférence des Parties. | UN | وقد انضم السيد سنغ إلى لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الرابع رهناً بموافقة مؤتمر الأطراف الرسمية. |
d) Une réunion du Comité d'étude des produits chimiques à Genève (anglais seulement), y compris une aide pour les voyages de participants; | UN | (د) عقد اجتماع واحد للجنة استعراض المواد الكيميائية في جنيف (باللغة الإنكليزية فقط)، بما في ذلك دعم سفر المشتركين؛ |
Le secrétariat a été prié de préparer deux documents sur ces questions en vue de leur examen par le Comité d'étude des produits chimiques à sa deuxième réunion et de faire rapport à ce sujet à la Conférence des Parties à sa troisième réunion. | UN | وقد طلب إلى الأمانة إعداد ورقتين عن هذه الموضوعات كي تنظرها لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الثاني ورفع تقرير إلى مؤتمر الأطراف اجتماعه الثالث. |
Par conséquent, il est possible d'envisager qu'un grand nombre de propositions concernant des produits chimiques visés par le Protocole de Montréal soient soumises au Comité d'étude des produits chimiques à l'avenir. | UN | ولذلك توجد هناك إمكانات لتقديم عدد كبير من المقترحات بالنسبة للمواد الكيميائية المدرجة في البروتوكول لكي يتم عرضها على لجنة استعراض المواد الكيميائية في المستقبل. |
Le document justificatif élaboré par le Comité d'étude des produits chimiques à sa septième session à l'appui de sa recommandation de soumettre ces formulations à la procédure PIC se trouve dans l'annexe I au présent document. | UN | والمسوغات التي ساقتها لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها السابع دعما لتوصيتها الرامية إلى إدراج هذه التركيبات في إجراء الموافقة المسبقة عن علم يمكن إيجادها في المرفق الأول بهذه الوثيقة. |
Le document justificatif élaboré par le Comité d'étude des produits chimiques à sa septième session à l'appui de sa recommandation de soumettre ces formulations à la procédure PIC se trouve dans l'annexe I au présent document. | UN | والمسوغات التي ساقتها لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها السابع دعما لتوصيتها الرامية إلى إدراج هذه التركيبات في إجراء الموافقة المسبقة عن علم يمكن إيجادها في المرفق الأول بهذه الوثيقة. |
Un tableau résumant les observations reçues au sujet de cette proposition et la façon dont il en a été tenu compte dans l'élaboration du projet de document d'orientation des décisions pour ces substances a été soumis au Comité d'étude des produits chimiques à sa huitième réunion, pour examen. | UN | وقد نظرت لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الثامن في جدول يتضمن موجزاً للتعليقات التي وردت بهذا الشأن وكيفية أخذها في الاعتبار عند إعداد مشروع وثيقة توجيه القرارات لهذه المواد. |
Inscription de l'endosulfan à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam comme recommandé par le Comité d'étude des produits chimiques à sa deuxième réunion à la suite des notifications de mesure de réglementation finale présentées par les Pays-Bas et la Thaïlande | UN | إدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، وفقاً لتوجيه لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الثاني استناداً إلى إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية المقدمة من هولندا وتايلند |
Par ailleurs, un pays en développement a présenté une préparation pesticide extrêmement dangereuse pour examen par le Comité d'étude des produits chimiques à sa septième réunion. | UN | وعلاوة على ذلك، قدم بلدٌ نامٍ تركيبة مبيد آفات شديد الخطورة لكي تنظر فيها لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها السابع. |
La Conférence a pris note des rapports sur les travaux du Comité d'étude des produits chimiques à ses cinquième, sixième et septième réunions. | UN | 60 - وأحاط المؤتمر علماً بالتقارير عن أعمال لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعاتها الخامس والسادس والسابع. |
Les renseignements transmis ont été présentés au Comité d'étude des produits chimiques à sa septième réunion en mars 2011. | UN | وأحيلت المعلومات المُقدمة إلى لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها السابع الذي عُقد في آذار/مارس 2011. |
Inscription de l'endosulfan à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam, comme recommandé par le Comité d'étude des produits chimiques à sa deuxième réunion à la suite des notifications de mesures de réglementation finales présentées par le Burkina Faso, le Cap-Vert, la Communauté européenne, la Gambie, la Guinée-Bissau, le Mali, la Mauritanie, le Niger et le Sénégal | UN | إدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث باتفاقية روتردام، وفقاً لتوصية لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها السادس استناداً إلى الإخطارات المتعلقة بالإجراء التنظيمي النهائي المقدمة من كل من بوركينا فاسو، والرأس الأخضر، والجماعة الأوروبية، وغامبيا، وغينيا بيساو، ومالي، وموريتانيا، والنيجر، والسنغال |
On trouvera en annexe à la présente note un document préparé par le secrétariat contenant des informations de base pertinentes ainsi qu'un résumé des délibérations du Comité d'étude des produits chimiques à sa première réunion sur certaines questions qu'il voudrait porter à l'attention de la Conférence des Parties à sa deuxième réunion. | UN | مرفق بالمذكرة الحالية ورقة أعدتها الأمانة توفر معلومات أساسية وثيقة الصلة وموجزاً لمداولات لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الأول بشأن قضايا مختارة رأت أن تحيلها إلى الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف. |
Elles ont été examinées à la quatrième réunion du Comité d'étude des produits chimiques en mars 2008. | UN | وقد نظر كلا الإخطارين في الاجتماع الرابع للجنة استعراض المواد الكيميائية في آذار/مارس 2008. |
Les nouveaux membres exerceront leurs fonctions pour un mandat de quatre ans démarrant lors de la quatrième réunion du Comité d'étude des produits chimiques en février ou mars 2008. | UN | وستمتد عضوية الأعضاء الجدد لفترة أربع سنوات ابتداء من الاجتماع الرابع للجنة استعراض المواد الكيميائية في شباط/فبراير أو آذار/مارس 2008. |
Notant avec satisfaction les travaux du Comité d'étude des produits chimiques lors de son examen de l'amiante chrysotile, en particulier la qualité technique et l'exhaustivité du projet de document d'orientation des décisions, | UN | إذ يشير مع التقدير إلى عمل لجنة استعراض المواد الكيميائية في النظر في اسبست الكريسوتيل، خاصة فيما يتعلق بالجودة التقنية لمشروع وثيقة توجيه القرار وشموليته، |