Elle a également participé aux réunions préparatoires de 2009 pour la Conférence d'examen de Durban. | UN | وشاركت أيضا في الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان التي عقدت في عام 2009. |
En 2007 et 2008, l'organisation a coopéré avec le Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban. | UN | في عامي 2007 و 2008، تعاونت المنظمة مع اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان. |
L'organisation participe régulièrement aux réunions du Conseil des droits de l'homme et a organisé une manifestation parallèle durant la conférence d'examen de Durban en décembre 2009. | UN | تشارك المنظمة بانتظام في اجتماعات مجلس حقوق الإنسان، وقد عقدت لقاء على هامش مؤتمر استعراض ديربان في عام 2009. |
Israël espérait que la Conférence d'examen de Durban permettrait de revenir sur les erreurs de 2001 mais tel n'a pas été le cas. | UN | وأضافت أن إسرائيل كانت تأمل أن يسمح مؤتمر استعراض ديربان بتدارك أخطاء 2001، لكن ذلك لم يحدث. |
Elle a cependant refusé de participer à la Conférence d'examen de Durban, craignant que celle-ci ne se caractérise pas des débats peu productifs. | UN | ورغم ذلك، فقد رفضت المشاركة في مؤتمر استعراض ديربان تحسّبا من أن تسوده مناقشات عديمة الجدوى. |
D'autres efforts sont nécessaires pour assurer le respect des engagements pris dans la Déclaration et le Plan d'action de Durban et la Conférence d'examen de Durban. | UN | غير أن الأمر يتطلب مزيدا من الجهود لضمان تنفيذ الالتزامات الواردة في إعلان وخطة عمل ديربان ومؤتمر استعراض ديربان. |
En 2007 et 2008, le Mouvement a joué un rôle prépondérant en incitant les ONG à coopérer dans le cadre de la Conférence d'examen de Durban. | UN | وفي عامي 2007 و 2008، لعبت الحركة دورا رائدا في تعزيز تعاون المنظمات غير الحكومية بمؤتمر استعراض ديربان. |
Adoption du document final de la Conférence d'examen de Durban | UN | اعتماد الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان |
Il a, en outre, invité les États à envisager de mettre en œuvre la Déclaration et le Programme d'action de Durban ainsi que le document final de la Conférence d'examen de Durban. | UN | ودعا أيضا جميع الدول إلى النظر في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، وكذلك الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان. |
Il apportera sa contribution au document final de la Conférence d'examen de Durban. | UN | وسيسهم الفريق العامل في إعداد ورقة نتائج مؤتمر استعراض ديربان. |
Le délégué a estimé qu'une analyse de ces cinq thèmes par le Groupe de travail contribuerait au processus d'examen de Durban et à l'exécution du mandat du Groupe. | UN | واعتبر المندوب أن تحليل الفريق العامل للمواضيع الخمسة سيسهم في عملية استعراض ديربان وفي تنفيذ الفريق العامل لولايته. |
Déclaration du Président du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban | UN | بيان رئيسة اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان |
Ils ont aussi demandé si le Comité avait l'intention de contribuer au processus d'examen de Durban. | UN | واستفسرت أيضاً عما إذا كانت اللجنة تنوي الإسهام في عملية استعراض ديربان. |
Au cours de la Conférence d'examen de Durban, le Haut-Commissaire des Nations Unies aux Réfugiés s'est exprimé devant le segment de haut niveau. | UN | وفي أثناء مؤتمر استعراض ديربان ألقى مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بيانا أمام الجزء الرفيع المستوى. |
La Présidente du Comité de coordination des procédures spéciales et plusieurs autres titulaires de mandat ont pris la parole devant la session plénière de la Conférence d'examen de Durban. | UN | وتحدثت رئيسة اللجنة التنسيقية للإجراءات الخاصة، وغيرها من المكلفين بولايات، في الجلسة العامة لمؤتمر استعراض ديربان. |
Adoption du document final de la Conférence d'examen de Durban | UN | اعتماد الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان |
La Conférence d'examen de Durban semble décidée à prendre une voie similaire. | UN | ويبدو أن مؤتمر استعراض ديربان مهيأ للأخذ بنهج مماثل. |
À cet égard, le Gouvernement chinois appuie l'adoption par consensus par l'Assemblée générale du document final de la Conférence d'examen de Durban. | UN | وفي هذا الصدد، ذكر أن حكومته تؤيد اعتماد الجمعية العامة بتوافق الآراء للوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان. |
La Norvège a participé activement à la Conférence d'examen de Durban et n'a jamais douté de la nécessité de prendre part à la lutte contre le racisme. | UN | وأضافت أن النرويج قد ساهمت بنشاط في مؤتمر استعراض ديربان ولم تشك أبدا في ضرورة المشاركة في الكفاح ضد العنصرية. |
Le Comité encourage aussi l'État partie à participer activement à la Conférence d'examen de Durban en 2009. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على المشاركة بنشاط في مؤتمر استعراض ديربان في عام 2009. |