ويكيبيديا

    "استعراض متعمق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • examen approfondi
        
    • étude approfondie
        
    • analyse approfondie
        
    • examen en profondeur
        
    • examen détaillé
        
    • révision approfondie des
        
    Normalement, elle n'examinerait pas en détail les diverses communications nationales ou les divers rapports d'examen approfondi. UN ولن ينظر المؤتمر عادة نظرة مفصلة في بلاغات وطنية فرادى، أو في تقارير استعراض متعمق فرادى.
    Il faudrait également procéder à un examen approfondi, au niveau régional, des questions qui seront abordées lors de la session extraordinaire. UN وأردف قائلا انه ينبغي أن يجري على المستوى اﻹقليمي استعراض متعمق للمسائل التي ستبحث أثناء الدورة الاستثنائية.
    Le BRDH prévoit de charger un groupe d'experts de procéder à un examen approfondi des indices et de superviser les modifications qui y seront apportées. UN ويعتزم مكتب تقرير التنمية البشرية تكليف فريق خبراء خارجيين بإجراء استعراض متعمق للمؤشرات والإشراف على زيادة تنقيحها.
    La CESAP prépare actuellement une étude approfondie des arrangements de participation aux coûts en vigueur. UN تقوم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بإعداد استعراض متعمق لترتيبات سداد التكاليف القائمة.
    La restructuration du Bureau des politiques de développement et l'établissement de son nouvel organigramme sont d'ores et déjà essentiellement déterminés par l'analyse approfondie du RAAR. UN ويشكل استعراض متعمق للتقارير السنوية التي تركز على النتائج بالفعل قوة دفع رئيسية لإعادة تشكيل مكتب السياسات الإنمائية وإنشاء الخطوط الجديدة لخدماته.
    L'Assemblée générale a demandé qu'il soit procédé à un examen approfondi de toutes les activités des bibliothèques des Nations Unies. UN وقد طلبت الجمعية العامة إجراء استعراض متعمق لأنشطة مكتبات الأمم المتحدة كافة.
    Un examen approfondi des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du programme de pays a lieu à mi-parcours en collaboration avec l’ensemble des partenaires. UN وفي منتصف المدة يجرى استعراض متعمق مع جميع الشركاء بشأن اﻹنجاز المتحقق في أهداف البرنامج القطري.
    Chacune des trois organisations adoptant le nouveau système procédera à un examen approfondi. UN وثمة استعراض متعمق يجري تخطيطه في جميع المنظمات الثلاث التي تتبع النظام الجديد.
    examen approfondi des troisièmes communications nationales des Parties visées à l'annexe I UN استعراض متعمق للبلاغات الوطنية الثالثة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول
    Il faudrait procéder à un examen approfondi des rapports nationaux pour analyser et faciliter ce processus. UN وينبغي إجراء استعراض متعمق للتقارير الوطنية لتحليل هذه العملية وتسهيلها.
    Elle a consisté en un examen approfondi du programme de travail et un recentrage des activités sur les domaines prioritaires que sont l’environnement, les transports, la statistique et le commerce. UN واستتبعت تلك العملية إجراء استعراض متعمق لبرنامج العمل وتغيير محور تركيز اﻷنشطة بحيث تنصب على المجالات ذات اﻷولوية المتمثلة في البيئة والنقل واﻹحصاءات والتجارة.
    Toutefois, certains membres du Conseil se sont inquiétés d'avoir reçu tardivement les propositions, ce qui ne leur avait pas laissé suffisamment de temps pour un examen approfondi. UN بيد أن بعض أعضاء المجلس أعربوا عن القلق بشأن التأخر في تلقي الاقتراحين، مما لم يمنحهم الوقت الكافي ﻹجراء استعراض متعمق.
    Un haut fonctionnaire a été détaché auprès du Conseil pour procéder à un examen approfondi du mécanisme existant. UN وتمت إعارة أحد كبار الموظفين المدنيين للمجلس بهدف إجراء استعراض متعمق لﻵلية القائمة.
    Six rapports d'examen approfondi et leurs résumés avaient été publiés au moment où la présente note a été rédigée. UN وحتى وقت إعداد هذه المذكرة، كان قد تم إصدار ستة تقارير استعراض متعمق وملخصاتها.
    Chaque équipe d'examen doit établir, sous sa responsabilité collective, un rapport d'examen approfondi. UN ففريق الاستعراض المعني يعد تقريرا عن كل استعراض متعمق على مسؤوليته الجماعية.
    La liste des publications à inscrire au programme de travail a fait l'objet d'un examen approfondi au niveau de chaque sous-programme. UN وقد أُجري استعراض متعمق للمنشورات بوصفها جزءا من برنامج العمل، وذلك في سياق كل برنامج من البرامج الفرعية.
    Une des propositions qui figuraient dans ce document avait trait à la réalisation d'une étude approfondie sur la gestion des soins de santé au sein du système des Nations Unies. UN واقترحت الورقة، ضمن ما اقترحت، إجراء استعراض متعمق لإدارة الرعاية الصحية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    On trouvera dans le document DP/1996/28/Add.3 une étude approfondie des activités financées par cette réserve. UN ويرد استعراض متعمق لﻷنشطة في إطار الاحتياطي في الوثيقة DP/1996/28/Add.3.
    En l'absence d'une étude approfondie de ces mécanismes, qui varient selon les organisations, la Commission n'est pas en mesure de dire que tel est bien le cas. UN وبدون استعراض متعمق لهذه اﻹجراءات التي تختلف من وكالة إلى أخرى، لا يمكن للجنة أن تقيﱢم ما إذا كان لتلك اﻵليات ذلك اﻷثر أو لا.
    Il a entrepris une analyse approfondie des relations contractuelles avec l'architecte concerné et de la qualité des prestations fournies par celui-ci dans le cadre des contrats. UN وشـرع البرنامــــج الانمائـــي فــي استعراض متعمق للترتيبات التعاقديـــة مــع المهنــدس المعمـــاري المعنــي وﻷدائه بموجب العقود.
    En 1994, à la suite de suggestions formulées par de nombreux pays membres de l'Unesco, le Directeur général a commandité un examen en profondeur des services statistiques de l'Unesco. UN وفي ١٩٩٤ طلب المدير العام لليونيسكو إجراء استعراض متعمق لخدمات اليونيسكو اﻹحصائية نتيجة اقتراحات أبدتها دول كثيرة من أعضاء اليونيسكو.
    Ces indicateurs permettraient de procéder à un examen détaillé conjoint de leurs résultats et d'élaborer un plan triennal pour chaque comité. UN وسوف تستخدم هذه المؤشرات كوسائل ﻹجراء استعراض متعمق مشترك لﻷداء في الماضي ولوضع خطة لثلاث سنوات لكل لجنة.
    Dans ce contexte, elle se demande si les Etats Membres ne devraient pas entreprendre une révision approfondie des méthodes de travail de la Cinquième Commission. UN وتساءلت في هذا السياق ما إذا كان ينبغي للدول اﻷعضاء أن تنخرط في استعراض متعمق ﻷساليب عمل اللجنة الخامسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد