ويكيبيديا

    "استعراض معاهدة عدم الانتشار عام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'examen du TNP de
        
    • d'examen du TNP en
        
    • chargée d'examiner le TNP en
        
    • examen du Traité sur la non-prolifération
        
    Néanmoins, permettez-moi d'évoquer la troisième réunion du Comité préparatoire de la Conférence d'examen du TNP de 2010, qui s'est achevée à New York il y a deux semaines. UN وعلى الرغم من ذلك، اسمحوا لي بأن أشير إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2010 التي أنهت أعمالها في نيويورك منذ أسبوعين.
    Aujourd'hui, nous sommes très inquiets et déçus de la tournure prise par les travaux préparatoires à la Conférence d'examen du TNP de l'an 2000, car cette évolution ne répond plus à l'objectif de l'élimination des armes nucléaires. UN ونحن اليوم نشعر بقلق عميق وخيبة أمل كبيرة من المنحى الذي سارت فيه العملية التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2000 لأنه منحى لا يتصل اتصالاً مباشراً بهدف القضاء على الأسلحة النووية.
    Cette évolution s'est exprimée de façon manifeste lors de la réunion du Comité préparatoire de la Conférence d'examen du TNP de 2010 à New York, qui ouvre favorablement la voie à cette conférence d'examen. UN وكان تغيـر الأجواء واضحاً تماماً في اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2010، التي عـُقدت في نيويورك، وهو ما وضعنا على مسار جيد لأغراض مؤتمر الاستعراض المذكور.
    Nous demandons instamment à la Conférence d'examen du TNP en 2010 et à son comité préparatoire de ne ménager aucun effort en s'occupant de cette question critique. UN ونحث مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2010 ولجنته التحضيرية على الانكباب على هذه المسألة الحاسمة.
    1. Contribution au processus d'examen du TNP en 2010 UN 1 - الإسهام في عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2010
    Tout en faisant part de sa vive déception à la suite de l'échec de la Conférence d'examen du TNP de 2005, le Groupe formule l'espoir que la première session du Comité préparatoire qui se tiendra en 2007 facilitera la réussite de la conférence d'examen de 2010 de cet instrument. UN ومع أن المجموعة تعرب عن خيبة أملها الشديدة إزاء فشل مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2005، فإنها تأمل في أن تؤدي الدورة الأولى التي تعقدها اللجنة التحضيرية في عام 2007 إلى تسهيل التوصل إلى نتيجة ناجحة في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار النووي عام 2010.
    8. En ce sens, la nouvelle stratégie de la Conférence d'examen du TNP de 2010 fondée sur le plein respect par les États dotés d'armes nucléaires des obligations qui leur incombent en matière de nonprolifération devrait être conçue de manière à couvrir les principales questions suivantes: UN 8- وبهذا المعنى، ينبغي تصميم الاستراتيجية الجديدة لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2010 على أساس التنفيذ الكامل لالتزامات الدول الحائزة لأسلحة نووية بحيث تغطي القضايا الرئيسية التالية:
    La première question, celle relative à la Conférence d'examen du TNP de 2010, était inscrite à l'ordre du jour de la réunion que nous avons tenue en février à New York. UN وكان البند الأول، مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2010، مدرجا على جدول الأعمال في اجتماعنا في شباط/فبراير في نيويورك.
    En vue de contribuer à la réalisation d'un consensus lors de notre Conférence d'examen, le Conseil de l'Union européenne a adopté une position commune relative à la Conférence d'examen du TNP de 2005. UN 51 - وللمساعدة على التوصل إلى توافق في الآراء في مؤتمرنا الاستعراضي، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي موقفا موحدا بشأن مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2005.
    En vue de contribuer à la réalisation d'un consensus lors de notre Conférence d'examen, le Conseil de l'Union européenne a adopté une position commune relative à la Conférence d'examen du TNP de 2005. UN 51 - وللمساعدة على التوصل إلى توافق في الآراء في مؤتمرنا الاستعراضي، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي موقفا موحدا بشأن مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2005.
    À cet égard, l'UE continue d'appuyer les décisions et la résolution adoptées à la Conférence de 1995 des Parties chargées d'examiner le Traité et la question de sa prorogation, ainsi que le Document final de la Conférence d'examen du TNP de 2000, et gardera à l'esprit la situation actuelle. UN وفي هذا الصدد، فإن الاتحاد الأوروبي ما فتئ يدعم المقررات والقرارات المتخذة في مؤتمر الاستعراض والتمديد عام 1995 والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2000، وسيأخذ الوضع الحالي في اعتباره.
    B) Réaffirmer l'importance de l'application du principe de l'irréversibilité du désarmement nucléaire, comme convenu parmi les mesures concrètes définies à la Conférence d'examen du TNP de 2000. UN (باء) إعادة تأكيد أهمية تطبيق مبدأ اللارجعة في ما يتعلق بنزع السلاح النووي على النحو الذي اتُفق عليه في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2000 باعتباره إحدى الخطوات العملية.
    15. La décision prise par le Royaume-Uni de renouveler et de continuer à développer sa capacité d'armement nucléaire en approuvant le projet Trident est totalement contraire à l'article VI du TNP et fait fi de la décision prise à l'unanimité par la Conférence d'examen du TNP de 2000. UN 15- وقرار المملكة المتحدة أن تجدد وتواصل تطوير قدرتها في مجال الأسلحة النووية، بالموافقة على مشروع " ترايدنت " (TRIDENT)، هو قرار يخالف تماماً أحكام المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار ويشكل تحدياً للقرار المتخذ بالإجماع في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2000.
    Les 13 mesures concrètes adoptées par la Conférence d'examen du TNP en 2000 en vue de la mise en œuvre systématique et progressive de l'article VI du TNP continuent d'être un jalon dans le processus de désarmement. UN ولا تزال الخطوات العملية الـ 13 التي اعتمدت في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2000 من أجل التنفيذ المنهجي والتدريجي للمادة السادسة من المعاهدة تمثل نقطة مرجعية لعملية نزع السلاح.
    I. Contribution au processus d'examen du TNP en 2010 UN أولا - الإسهام في عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2010
    Enfin, et ce n'est pas le moins important, le déploiement de systèmes de défense antimissiles dans différentes régions est prévu au mépris total de l'accord intervenu lors de la Conférence d'examen du TNP en 2000. UN وأخيرا وليس آخرا، لا يراعي نشر النظم المضادة للقذائف المقرر إجراؤه في مناطق مختلفة بتاتا الاتفاق الذي تم التوصل إليه في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2000.
    Des mesures collectives sérieuses visant à faire face à ces préoccupations doivent être prises avant la Conférence d'examen du TNP en 2010, sinon l'avenir du Traité sera en danger. UN ويجب اتخاذ تدابير جماعية جدية من أجل التصدي لهذه الشواغل قبل مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2010؛ وإلا تعرض مستقبل المعاهدة إلى الخطر.
    c) Dans le cadre du processus d'examen du TNP en 2010, tous les États dotés d'armes nucléaires sont encouragés à faire preuve de transparence sur les points précités. UN (ج) ونحن نحث جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توفر، أثناء عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2010، الشفافية بشأن البنود المذكور آنفاً.
    Suite aux efforts considérables déployés par les États parties pour renforcer le Traité, la Conférence d'examen du TNP en 2000 est convenue par consensus dans son document final que les États s'engagent < < à parvenir à l'élimination complète de leurs armes nucléaires et par là même au désarmement nucléaire que tous les États parties se sont engagés à réaliser en vertu de l'article VI > > . UN ونتيجة للجهود الحثيثة التي بذلتها الدول الأطراف من أجل تقوية المعاهدة، اتفق مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2000 بتوافق الآراء في وثيقته الختامية على أن تتعهد ' ' الدول الحائزة للأسلحة النووية تعهدا قاطعا بإزالة ترساناتها النووية بالكامل، بما يؤدي إلى نزع السلاح النووي الملزمة به جميع الدول الأطراف بموجب المادة السادسة``.
    Assurément, nous aspirons à la réalisation des 13 mesures concrètes définies à la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP en 2000. UN وإننا بالطبع نطمح إلى تحقيق الخطوات العملية الثلاث عشرة التي حددها مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2000.
    Contribution à l'examen du Traité sur la non-prolifération UN الإسهام في عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2010

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد