2) Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés | UN | اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى عن استعراض منتصف المدة العالمي لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا |
l'examen global à mi-parcours de 2006 sur la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles a permis de constater que des progrès avaient été faits. | UN | وقال إن استعراض منتصف المدة العالمي الشامل لعام 2006 انتهى إلى أنه قد تحقق بعض التقدّم. |
Lors de l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés, des mesures et des recommandations concrètes avaient été convenues en vue de mettre en oeuvre le Programme d'action. | UN | وعند استعراض منتصف المدة العالمي لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا ووفق على تدابير وتوصيات محددة لتنفيذ برنامج العمل. |
Nous décidons que le mandat de l'examen global approfondi à mi-parcours sera le suivant : | UN | ٤٥ - نقرر أن يكون نطاق استعراض منتصف المدة العالمي الشامل، على النحو التالي: |
Nous prions également le Secrétaire général de présenter, sans retard, un rapport d'ensemble pour l'examen global approfondi à mi-parcours; | UN | ٥٣ - نطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم، في الوقت المناسب، تقريرا شاملا عن استعراض منتصف المدة العالمي الشامل؛ |
Lors de l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés, des mesures et des recommandations concrètes avaient été convenues en vue de mettre en oeuvre le Programme d'action. | UN | وعند استعراض منتصف المدة العالمي لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا ووفق على تدابير وتوصيات محددة لتنفيذ برنامج العمل. |
Il importe également d'adopter d'urgence des mesures appropriées en faveur des pays les moins avancés, en particulier pour réduire leur dette officielle bilatérale, commerciale et multilatérale, comme convenu lors de l'examen global à mi-parcours des progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés. | UN | وهناك أيضا حاجة ماسة لاتخاذ اﻹجراءات اللازمة لصالح أقل البلدان نموا، وخاصة فيما يتعلق بديونها الثنائية الرسمية والتجارية والمتعددة اﻷطراف، على النحو المتفق عليه في استعراض منتصف المدة العالمي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا للتسعينات. |
S'agissant des pays les moins avancés, cela s'explique principalement par les efforts réalisés dans le cadre de l'examen global à mi-parcours du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 (Programme d'action de Bruxelles). | UN | وفيما يتعلق بأقل البلدان نموا يعزى ذلك الإنجاز بقدر كبير إلى الجهود المرتبطة بإجراء استعراض منتصف المدة العالمي الشامل لبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا (برنامج عمل بروكسل). |
212. La communauté internationale devrait appliquer intégralement les mesures appropriées préconisées, en ce qui concerne les problèmes que cause la dette extérieure à ces pays, lors de l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés. | UN | ٢١٢ - وينبغي للمجتمع الدولي أن ينفذ بالكامل التدابير المناسبة التي تم تحديدها في استعراض منتصف المدة العالمي لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا فيما يتعلق بمشاكل الديون الخارجية التي تواجهها تلك البلدان. |
212. La communauté internationale devrait appliquer intégralement les mesures appropriées préconisées, en ce qui concerne les problèmes que cause la dette extérieure à ces pays, lors de l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés. | UN | ٢١٢ - وينبغي للمجتمع الدولي أن ينفذ بالكامل التدابير المناسبة التي تم تحديدها في استعراض منتصف المدة العالمي لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا فيما يتعلق بمشاكل الديون الخارجية التي تواجهها تلك البلدان. |
212. La communauté internationale devrait appliquer intégralement les mesures appropriées préconisées, en ce qui concerne les problèmes que cause la dette extérieure à ces pays, lors de l'examen global à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés. | UN | ٢١٢ - وينبغي للمجتمع الدولي أن ينفذ بالكامل التدابير المناسبة التي تم تحديدها في استعراض منتصف المدة العالمي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا فيما يتعلق بمشاكل الديون الخارجية التي تواجهها تلك البلدان. |
31. Réaffirme son adhésion à l'examen global à mi-parcours des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancésRésolution 50/103, annexe. | UN | ٣١ - تعيد تأكيد استعراض منتصف المدة العالمي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا)٦( للتسعينات، وبخاصة اﻹجراءات المناسبة لصالح تلك البلدان فيما يتعلق بديونها الثنائية الرسمية والتجارية والمتعددة اﻷطراف؛ |
a) Documentation à l'intention des organes délibérants. Rapports au Conseil du commerce et du développement et à l'Assemblée générale sur l'application des recommandations de l'examen global à mi-parcours du Programme d'action (annuels); et rapport au Conseil du commerce et du développement sur des questions précises concernant les pays les moins avancés (annuel); | UN | )أ( وثائق الهيئات التداولية - تقارير إلى مجلس التجارة والتنمية والجمعية العامة بشأن تنفيذ توصيات استعراض منتصف المدة العالمي لبرنامج العمل )سنويا(؛ وتقرير الى مجلس التجارة والتنمية بشأن القضايا المحددة المتعلقة بأقل البلدان نموا )سنويا(؛ |
a) Documentation à l'intention des organes délibérants. Rapports au Conseil du commerce et du développement et à l'Assemblée générale sur l'application des recommandations de l'examen global à mi-parcours du Programme d'action (annuels); et rapport au Conseil du commerce et du développement sur des questions précises concernant les pays les moins avancés (annuel); | UN | )أ( وثائق الهيئات التداولية - تقارير إلى مجلس التجارة والتنمية والجمعية العامة بشأن تنفيذ توصيات استعراض منتصف المدة العالمي لبرنامج العمل )سنويا(؛ وتقرير الى مجلس التجارة والتنمية بشأن القضايا المحددة المتعلقة بأقل البلدان نموا )سنويا(؛ |
Documentation Note du Secrétaire général transmettant le rapport d'évaluation sommaire du Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur l'examen global à mi-parcours de la Décennie mondiale du développement culturel (résolution 46/157 de l'Assemblée générale, en date du 19 décembre 1991 et décision 1993/209 du Conseil économique et social)c | UN | الوثيقة مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها موجز التقرير التقييمي للمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( بشأن استعراض منتصف المدة العالمي للعقد العالمي للتنمية الثقافية )قرار الجمعية العامة ٦٤/١٥٧ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٠٩()ج( |
b) Assurer l'intégration d'une perspective sexospécifique dans l'action menée pour donner suite aux textes issus du dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement et de la réunion de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés durant la Décennie 2001-2010; | UN | (ب) أن تضمن تعميم المنظور الجنساني في متابعة نتائج الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة والتنمية الدولية والاجتماع الرفيع المستوى بشأن استعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج العمل لأقل البلدان نموا في العقد 2001-2010؛ |
Documentation Note du Secrétaire général transmettant le rapport d'évaluation sommaire du Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur l'examen global à mi-parcours de la Décennie mondiale du développement culturel (résolution 46/157 de l'Assemblée générale, en date du 19 décembre 1991 et décision 1993/209 du Conseil économique et social)49 | UN | الوثيقة مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها موجز التقرير التقييمي للمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( بشأن استعراض منتصف المدة العالمي للعقد العالمي للتنمية الثقافية )قرار الجمعية العامة ٦٤/١٥٧ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٠٩()٤٩( |
Rapport du Secrétaire général pour l'examen global approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001 2010 | UN | تقرير الأمين العام عن استعراض منتصف المدة العالمي لتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا |
16. Prie le Secrétaire général de présenter, sans retard, un rapport d'ensemble sur l'examen global approfondi à mi-parcours; | UN | 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في الوقت المناسب، تقريرا شاملا عن استعراض منتصف المدة العالمي الشامل؛ |
Aux termes du paragraphe 16, l'Assemblée générale prierait le Secrétaire général de présenter sans retard un rapport d'ensemble sur l'examen global approfondi à mi-parcours. | UN | 5 - وعملا بالفقرة 16، تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم، في الوقت المناسب، تقريرا شاملا عن استعراض منتصف المدة العالمي الشامل. |