ويكيبيديا

    "استعراض نتائج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • examen des résultats
        
    • examiner les résultats
        
    • examinera les résultats
        
    • examen du document final
        
    • Examine les résultats
        
    • examiné les constatations
        
    • bilan de
        
    Évaluation de la vingt-sixième session du Groupe d'experts pour les noms géographiques : examen des résultats de l'enquête par questionnaire UN تقييم الدورة السادسة والعشرين لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية: استعراض نتائج الاستبيان
    Évaluation de la vingt-sixième session du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques d'experts : examen des résultats de l'enquête par questionnaire UN تقييم الدورة السادسة والعشرين لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية: استعراض نتائج استبيان الاستقصاء
    i) examen des résultats de la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention; UN استعراض نتائج المؤتمر العالمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛
    Premièrement, en vertu de son mandat, ce groupe est censé examiner les résultats du Registre en ce qui concerne sa tenue. UN أولا، مهمة الفريق هي استعراض نتائج السجل لتأمين استمرارية عمله.
    examiner les résultats de l'enquête sur les publications parues au cours de l'année précédente UN استعراض نتائج الدراسة الاستقصائية للمنشورات الصادرة خلال السنة السابقة.
    Dans le cadre des efforts en cours visant à améliorer le suivi des grandes conférences et sommets des Nations Unies, le Conseil devrait tenir compte des résultats de la session extraordinaire lorsqu'il examinera les résultats d'autres grandes conférences et sommets des Nations Unies. UN 65 - وفي جهوده المستمرة لتحسين عملية متابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، يمكن للمجلس أن يأخذ في الاعتبار نتائج الدورة الاستثنائية عند استعراض نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة الأخرى التي تعقدها الأمم المتحدة.
    examen du document final de la session extraordinaire de haut niveau de la Commission de consolidation de la paix sur la Sierra Leone UN استعراض نتائج الدورة الاستثنائية الرفيعة المستوى للجنة بناء السلام بشأن سيراليون
    23. Si l'on Examine les résultats des initiatives en cours, on découvre des recoupements importants entre critères de durabilité. UN ٢٣ - عند استعراض نتائج المبادرات الجارية قد يلاحظ وجود تناظر جيد بين معايير الاستدامة.
    examen des résultats de l'enquête sur les publications parus au cours de l'année précédente. UN استعراض نتائج الدراسة الاستقصائية للمنشورات الصادرة خلال السنة السابقة.
    En outre, les cadres supérieurs devraient recevoir une formation approfondie aux techniques d'autoévaluation et devraient participer activement à l'examen des résultats des évaluations. UN كما أن كبار المديرين ينبغي أن يتلقوا تدريبا على تقنيات التقييم الذاتي وأن يشتركوا بنشاط في استعراض نتائج التقييمات.
    ii) examen des résultats de la troisième Conférence scientifique au titre de la Convention; UN استعراض نتائج المؤتمر العلمي الثالث لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛
    Le Comité consultatif attend beaucoup de son examen des résultats de la mise en œuvre des recommandations du groupe de travail. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى استعراض نتائج تنفيذ توصيات الفريق العامل.
    Elle s'apparente à l'évaluation des programmes dans la mesure où elle comporte un examen des résultats des programmes et où elle constitue un processus analytique et un moyen d'inviter la direction à établir des critères de réussite réalistes et d'en suivre l'aboutissement. UN وهي تشابه تقييم البرامج في استعراض نتائج البرامج، وفي كونها عملية تحليلية ووسيلة يُدعى المديرون بموجبها لوضع معايير واقعية للنجاح ولرصدها.
    142. L'évaluation donne lieu, le cas échéant, à un examen des résultats obtenus après l'invasion. UN 142- وتشمل عملية تقييم المطالبات المتعلقة بالخسائر في دخل المؤسسات استعراض نتائج ما بعد الغزو حسب مقتضى الحال.
    Nous espérons que la Commission du développement social, à laquelle sera confié un rôle central dans l'examen des résultats du Sommet, accordera aussi son attention aux modalités visant à faciliter la participation des organisations non gouvernementales et de la société civile aux travaux de la Commission. UN ونأمل أن تنظر أيضا لجنة التنمية الاجتماعية، التي سوف يسند إليها دور مركزي في استعراض نتائج القمة، في الطرائق الكفيلة بتيسير إشراك المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في عملها.
    La Commission devrait en outre prévoir de tenir un débat sur sa contribution à l'examen des résultats des travaux du Sommet mondial, auquel l'Assemblée générale procédera en l'an 2000. UN كما سيتعين على اللجنة أن تضع جدولا زمنيا ﻹجراء مناقشة بشأن مساهمتها في استعراض نتائج مؤتمر القمة التي ستتناولها الجمعية العامة في عام ٢٠٠٠.
    examen des résultats de la sixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm et des deuxièmes réunions simultanées des Conférences des Parties aux conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm intéressant les travaux du Comité UN استعراض نتائج الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم والاجتماعات الاستثنائية المتزامنة الثانية لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم ذات الصلة بعمل اللجنة
    Dans le cadre des préparatifs de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, il est indispensable d'examiner les résultats de la précédente conférence en la matière, ainsi que l'exécution de son programme d'action. UN وقال ان جانبا من الجوانب الهامة للغاية في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا يجب أن يتمثل في استعراض نتائج المؤتمر السابق بشأن هذا الموضوع وتنفيذ برنامج عمله.
    La Division de l'audit interne du Bureau sera en outre chargée d'examiner les résultats du processus d'évaluation des risques, et en tiendra compte lorsqu'elle planifiera ses audits. UN وستكون شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة للمكتب مسؤولةً أيضا عن استعراض نتائج عملية تقييم المخاطر، وستنظر في حصيلتها في سياق ممارستها لمهام التخطيط لمراجعة الحسابات.
    e) Il examinera les résultats de l'enquête sur les publications parues au cours de l'année précédente, ainsi que les résultats de toute enquête approfondie réalisée auprès des lecteurs de certaines publications. UN (ﻫ) استعراض نتائج الدراسة الاستقصائية للمنشورات الصادرة خلال السنة السابقة، فضلاً عن أي دراسة استقصائية متعمقة لآراء القراء بشأن نخبة من المنشورات.
    Projet d'examen du document final de la session extraordinaire de haut niveau de la Commission de consolidation de la paix sur la Sierra Leone UN مشروع استعراض نتائج الدورة الاستثنائية الرفيعة المستوى للجنة بناء السلام بشأن سيراليون
    Comme il est dit plus loin, après avoir examiné les constatations et les dossiers d'une enquête de commandement, ainsi que les autres informations pertinentes, il a fait ouvrir une enquête judiciaire sur 7 de ces incidents. UN وعلى النحو المبين في المناقشة أدناه، فبعد استعراض نتائج التحقيقات القيادية وسجلاتها، إلى جانب المواد الأخرى ذات الصلة بالموضوع، أحال المدعي العام العسكري 7 حوادث لإجراء تحقيقات جنائية.
    La Conférence devait, entre autres, faire le bilan de la mise en oeuvre de la résolution adoptée au Caire. UN وتمثل الهدف من المؤتمر، في جملة أمور، في استعراض نتائج تنفيذ القرار المتخذ في القاهرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد