ويكيبيديا

    "استعرضتها اللجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Comité consultatif a examinés
        
    • le Comité a examinés
        
    • le Comité avait examinés
        
    • examinés par le Comité
        
    • le Comité avait examinées
        
    • été réexaminées par le Comité
        
    • examen de celle-ci par le Comité
        
    La liste des documents que le Comité consultatif a examinés et de ceux dont il s'est servi pour examiner le financement de la MINUSCA est donnée à la fin du présent rapport. UN وترد في نهاية هذا التقرير الوثائق التي استعرضتها اللجنة وتلك التي استخدمتها بوصفها وثائق لمعلومات أساسية.
    La liste des documents que le Comité consultatif a examinés ou consultés à titre de référence est donnée à la fin du présent rapport. UN وترد في نهاية هذا التقرير الوثائق التي استعرضتها اللجنة والوثائق التي استعانت بها للاطلاع على المعلومات الأساسية.
    La liste des documents que le Comité consultatif a examinés et de ceux dont il s'est servi pour examiner le financement de la MINUL est donnée à la fin du présent rapport. UN وترد في نهاية هذا التقرير، الوثائق التي استعرضتها اللجنة والوثائق التي استعانت بها كمصدر للمعلومات الأساسية.
    On trouvera à la fin du présent rapport la liste des documents que le Comité a examinés ou consultés à titre de référence. UN وترد الوثائق التي استعرضتها اللجنة وتلك التي استخدمتها كمعلومات أساسية في نهاية هذا التقرير.
    C'est le même nombre de postes que le Comité avait examinés dans son rapport précédent sur la question2. UN وهذا هو نفسه عدد المناصب التي استعرضتها اللجنة في تقريرها السابق بشأن هذا الموضوع)٢(.
    Documents examinés par le Comité consultatif ou auxquels il s'est référé UN الوثائق التي استعرضتها اللجنة الاستشارية أو استخدمتها كوثائق معلومات أساسية
    69. M. Figueroa a dit que le groupe de travail avait conclu que la notification émanant de la Guinée-Bissau concernait la même mesure de réglementation finale que les notifications présentées par les sept pays africains (Burkina Faso, Cap-Vert, Gambie, Mali, Mauritanie, Niger et Sénégal) que le Comité avait examinées à sa cinquième réunion. UN 69 - قال السيد فيغيروا إن فرقة العمل خلصت إلى أن الإخطار المقدم من غينيا - بيساو يشير إلى نفس الإجراء التنظيمي النهائي الذي تشير إليه الإخطارات المقدمة من البلدان الأفريقية السبعة (بوركينا فاسو والرأس الأخضر والسنغال وغامبيا ومالي وموريتانيا والنيجر) والتي استعرضتها اللجنة في اجتماعها الخامس.
    X.16 Le Comité consultatif note aux paragraphes 29.50 et 29.51 du projet de budget-programme, que les prévisions de dépenses du Comité de coordination des systèmes d'information ont été réexaminées par le Comité consultatif pour les questions administratives en février 1997. UN عاشرا - ١٦ تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرتين ٢٩-٥٠ و ٢٩-٥١ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن مقترحات لجنة تنسيق نظم المعلومات قد استعرضتها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية في شباط/فبراير ١٩٩٧.
    La mission ou l'organisme des Nations Unies dispose de 30 jours ouvrables pour demander au Bureau d'intervenir auprès du Comité pour que celui-ci revoie sa décision en considérant de nouveaux éléments d'information qui n'avaient pas été présentés avec la demande lors du premier examen de celle-ci par le Comité. UN وتُمهل البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب 30 يوم عمل لتقديم التماس إلى مكتب برنامج العراق من أجل أن تعيد اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 النظر في قرارها استنادا إلى معلومات جديدة لم تكن مدرجة من قبل في الطلب بصيغته التي استعرضتها اللجنة المنشأة بموجب القرار 661.
    La liste des documents que le Comité consultatif a examinés et de ceux dont il s'est servi est donnée à la fin du présent document. UN وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعرضتها اللجنة الاستشارية والوثائق التي استعانت بها كمعلومات أساسية.
    La liste des documents que le Comité consultatif a examinés et de ceux dont il s'est servi pour examiner le financement de la MINUSS est donnée à la fin du présent rapport. UN وترد الوثائق التي استعرضتها اللجنة وتلك التي استخدمتها كمعلومات أساسية في نهاية هذا التقرير.
    La liste des documents que le Comité consultatif a examinés et de ceux dont il s'est servi pour examiner le financement de la MINUSTAH est donnée à la fin du présent rapport. UN وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعرضتها اللجنة والوثائق التي استندت إليها كمعلومات أساسية عند نظرها في تمويل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    La liste des documents que le Comité consultatif a examinés et de ceux dont il s'est servi pour examiner le financement de la MONUSCO est donnée à la fin du présent rapport. UN وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعرضتها اللجنة الاستشارية وتلك التي استعانت بها كمعلومات أساسية.
    La liste des documents que le Comité consultatif a examinés et de ceux dont il s'est servi pour examiner le financement de l'ONUCI est donnée à la fin du présent rapport. UN وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعرضتها اللجنة وتلك التي استعانت بها كوثائق معلومات أساسية لدى نظرها في تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    La liste des documents que le Comité consultatif a examinés et de ceux dont il s'est servi pour examiner le financement de la MONUSCO est donnée à la fin du présent rapport. UN وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعرضتها اللجنة والوثائق التي استندت إليها كمعلومات أساسية عند نظرها في تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La liste des documents que le Comité consultatif a examinés et de ceux dont il s'est servi pour examiner le financement de la MINUAD est donnée à la fin du présent rapport. UN وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعرضتها اللجنة وتلك التي استعانت بها كوثائق معلومات أساسية لدى نظرها في تمويل العملية.
    La liste des documents que le Comité a examinés et de ceux dont il s'est servi pour examiner le financement de la Force est donnée à la fin du présent rapport. UN وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعرضتها اللجنة الاستشارية وتلك التي استندت إليها كمعلومات أساسية عند نظرها في تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    On trouvera à la fin du présent rapport la liste des documents que le Comité a examinés ou consultés à titre de référence. UN وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعرضتها اللجنة وتلك التي استندت إليها.
    On trouvera à la fin du présent rapport la liste des documents que le Comité a examinés ou consultés à titre de référence. UN وترد في نهاية هذا التقرير الوثائق التي استعرضتها اللجنة والوثائق التي استعانت بها للاطلاع على المعلومات الأساسية.
    64. De l'avis d'une délégation, les propositions du Secrétaire général signifiaient uniquement une nouvelle répartition des responsabilités concernant les programmes et sous-programmes que le Comité avait examinés dans le courant de l'été. UN ٤٦ - وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أن اقتراح اﻷمين العام يعبر فحسب عن إعادة توزيع مسؤولية البرامج والبرامج الفرعية التي استعرضتها اللجنة في وقت سابق أثناء الصيف.
    Le Comité fait remarquer à cet égard que les sous-programmes du budget-programme du PNUE présentés au Conseil d’administration et examinés par le Comité sont présentés avec indication des ressources nécessaires. UN وفي هذا الصدد توضح اللجنة أن البرامج الفرعية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة المقدمة إلى مجلس اﻹدارة والتي استعرضتها اللجنة مقدمة بالموارد.
    69. M. Figueroa a dit que le groupe de travail avait conclu que la notification émanant de la Guinée-Bissau concernait la même mesure de réglementation finale que les notifications présentées par les sept pays africains (Burkina Faso, Cap-Vert, Gambie, Mali, Mauritanie, Niger et Sénégal) que le Comité avait examinées à sa cinquième réunion. UN 69 - قال السيد فيغيروا إن فرقة العمل خلصت إلى أن الإخطار المقدم من غينيا - بيساو يشير إلى نفس الإجراء التنظيمي النهائي الذي تشير إليه الإخطارات المقدمة من البلدان الأفريقية السبعة (بوركينا فاسو والرأس الأخضر والسنغال وغامبيا ومالي وموريتانيا والنيجر) والتي استعرضتها اللجنة في اجتماعها الخامس.
    X.16 Le Comité consultatif note aux paragraphes 29.50 et 29.51 du projet de budget-programme, que les prévisions de dépenses du Comité de coordination des systèmes d'information ont été réexaminées par le Comité consultatif pour les questions administratives en février 1997. UN عاشرا - ١٦ تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرتين ٢٩-٥٠ و ٢٩-٥١ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن مقترحات لجنة تنسيق نظم المعلومات قد استعرضتها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية في شباط/فبراير ١٩٩٧.
    La mission ou l'organisme des Nations Unies dispose de 30 jours ouvrables pour demander au Bureau d'intervenir auprès du Comité pour que celui-ci revoie sa décision en considérant de nouveaux éléments d'information qui n'avaient pas été présentés avec la demande lors du premier examen de celle-ci par le Comité. UN وتُمهل البعثة أو وكالة الأمم المتحدة المقدمة للطلب 30 يوم عمل لتقديم التماس إلى مكتب برنامج العراق من أجل أن تعيد اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 النظر في قرارها استنادا إلى معلومات جديدة لم تكن مدرجة من قبل في الطلب بصيغته التي استعرضتها اللجنة المنشأة بموجب القرار 661.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد