ويكيبيديا

    "استغاثة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de détresse
        
    • SOS
        
    • Mayday
        
    • au secours
        
    • Appel
        
    • 'aide de
        
    • en détresse
        
    • appels à l'aide
        
    Même si quelqu'un avait reçu notre Appel de détresse, il se serait passé des jours avant qu'on arrive jusqu'à nous à travers la tempête. Open Subtitles حتى لو كان شخص تلقت نداء استغاثة لدينا، كان يمكن أن يكون يوما قبل أن يصلوا إلينا خلال العاصفة.
    Je reçois un signal de détresse d'un rescapé du vaisseau. Open Subtitles أنا تلقي اشارة استغاثة من شلت ثان السفينة.
    Il a prévenu que les États ne devaient prendre aucune mesure qui dissuade les navires de répondre à une situation de détresse en mer. UN وأعرب عن تحفظاته من أن تتخذ دولة إجراءات قد تثني السفن من الاستجابة لنداء استغاثة في البحر.
    L'Alliance Central a reçu un SOS venant de cette planète. Open Subtitles تسلم التحالف المركزي نداء استغاثة من هذا الكوكب
    Mayday, Mayday, Mayday. Open Subtitles استغاثة، استغاثة، استغاثة.
    Déjà en 1998, lorsque mon gouvernement a vu les premiers signes d'un conflit ethnique, il a lancé un Appel au secours. UN وفي عام 1998، عندما رأت حكومتي أن صراعا عرقيا يعتمل، صدرت صرخة استغاثة.
    Deuxièmement, le sous-marin n'a jamais eu recours aux procédures classiques d'envoi de signaux de détresse lorsqu'il a prétendument eu des problèmes de moteur. UN ثانيا، لم تلجأ الغواصة إلى اﻹجراء المتبع بإرسال إشارات استغاثة عندما واجهت على ما يزعمون مشكلة في محركها.
    Le centre de contrôle du trafic aérien n'a pas reçu de message de détresse. UN لم تتلقَّ مراقبة الحركة الجوية أيَّ رسائل استغاثة.
    Je vais voir avec les gardes-côtes, pour voir s'il n'y a pas eu d'appels de détresse ou de naufrages ces derniers jours. Open Subtitles ،حسناً، سأتفقد خفر السواحل لأرى إذ تلقوا نداء استغاثة أو تحطم سفينة في الأيام القليلة الماضية
    Ils nous ont barricadés donc je dois envoyer un signal de détresse. Open Subtitles لقد تحصن لنا في، لذلك أنا في حاجة الى ارسال اشارة استغاثة.
    Oh, et par la manière, nous ne sommes pas à l'écoute pour un Appel de détresse d'un homme mort. Open Subtitles أوه، وبالمناسبة، لم نكن الاستماع لنداء استغاثة من رجل ميت.
    Tu peux émettre un signal de détresse pour les gardes forestiers, diriges les vers là-bas. Open Subtitles يمكنك إطلاق إشارة استغاثة .للجوَّالين كيما تجذبهم إلى هنا
    C'est le code de détresse de la Machine. Je l'ai programmée pour qu'elle me signale un arrêt imminent du système. Open Subtitles إنّه رمز استغاثة الآلة، فقد برمجته فيها لتحذيري من إغلاق نظام وشيك.
    On a reçu un signal de détresse d'un pécheur du coin avec son jeune fils. Open Subtitles حصلت على اشارة استغاثة من صياد محلي مع ابنه الصغير
    Nous venons de recevoir un Appel de détresse d'une plateforme à l'Ouest. Open Subtitles لدينا نداء استغاثة لوجود تلاعب في اتجاه الغرب.
    Et bien, l'émetteur envoie un SOS au cas où quelqu'un écouterait. Open Subtitles حسناً، جهاز الإرسال يرسل إشارة استغاثة حتى يسمعنا أحد.
    Le pilote a envoyé une balise SOS pendant notre descente. Open Subtitles أرسل الطيار نداء استغاثة في طريقنا للهبوط.
    Mayday, Mayday, Mayday. Open Subtitles استغاثة، استغاثة، استغاثة.
    au secours, Mayday ! Open Subtitles هذا نداء استغاثة لعين
    Elle a des ennuis. C'est clairement un Appel au secours. Open Subtitles إنها في ورطة ما من الواضح أنه نداء استغاثة
    Sameeh al-Sheikh a alors protesté qu'il répondait à un Appel à l'aide de la famille Abd Rabbo et qu'il voulait transporter les blessés à l'hôpital. UN واحتج سميح الشيخ قائلاً إنه سمع صرخات استغاثة صادرة عن عائلة عبد ربه، وأنه يريد نقل الجرحى إلى المستشفى.
    Combinées, ces deux dispositions ont pour effet que tout incident survenant en mer avec mort d'homme doit faire l'objet d'une enquête et toute personne en détresse doit être secourue. UN واﻷثر المتضافر لهاتين المادتين هو كفالة إجراء تحقيقات كاملة في الحوادث المنطوية على ضياع أرواح في البحار، وتقديم المساعدة لكل اﻷشخاص الذين في حالة استغاثة في البحار.
    Ce dernier a adressé aux services d'urgence 10 828 appels à l'aide concernant des affaires de violence domestique. UN وحول المركز إلى خدمات الطوارئ المعنية 828 10 مكالمة استغاثة بسبب التعرض للعنف المنزلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد