Après l'indépendance, le Tadjikistan a entrepris de réformer les méthodes de travail et les structures de l'administration pénitentiaire de manière à mieux respecter les droits de l'homme. | UN | وقد بدأت طاجيكستان بعد استقلالها في إصلاح أساليب عمل إدارة السجون وهياكلها بما يتيح زيادة احترام حقوق الإنسان. |
La Papouasie- Nouvelle-Guinée a accédé à l'indépendance le 16 septembre 1975. | UN | وقد نالت بابوا غينيا الجديدة استقلالها في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٧٥. |
La République du Suriname a accédé à l'indépendance le 25 novembre 1975. | UN | وقد نالت جمهورية سورينام استقلالها في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٥. |
Nous souhaitons également féliciter notre voisine, la République des Palaos, qui a accédé à son indépendance le 1er octobre de cette année. | UN | ونود كذلك تهنئة جارتنا جمهورية بالاو على حصولها على استقلالها في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر من هذا العام. |
Le Commonwealth des Bahamas a obtenu son indépendance le 10 juillet 1973. | UN | وقال نالت جزر البهاما استقلالها في ١٠ تموز/يوليه ١٩٧٣. |
Depuis son indépendance en 1980, le Zimbabwe a placé en tête de liste les problèmes consacrés par les Objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وما فتئت زمبابوي منذ استقلالها في عام 1980، تضع على رأس جدول أعمالها المسائل التي تجسدها الأهداف الإنمائية للألفية. |
La République du Suriname a accédé à l'indépendance le 25 novembre 1975. | UN | وقد نالت جمهورية سورينام استقلالها في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٥. |
La Papouasie- Nouvelle-Guinée a accédé à l'indépendance le 16 septembre 1975. | UN | وقد نالت بابوا غينيا الجديدة استقلالها في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٧٥. |
La République du Suriname a accédé à l'indépendance le 25 novembre 1975. | UN | وقد نالت جمهورية سورينام استقلالها في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٥. |
La République du Suriname a accédé à l'indépendance le 25 novembre 1975. | UN | وقد نالت جمهورية سورينام استقلالها في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٥. |
Fidji a accédé à l'indépendance le 10 octobre 1970. | UN | وقد نالت فيجي استقلالها في ١٠ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٧٠. |
La Papouasie- Nouvelle-Guinée a accédé à l'indépendance le 16 septembre 1975. | UN | وقد نالت بابوا غينيا الجديدة استقلالها في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٧٥. |
La République du Suriname a accédé à l'indépendance le 25 novembre 1975. | UN | وقد نالت جمهورية سورينام استقلالها في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٥. |
Le Comité se félicite de l’adhésion de la Lituanie au Pacte et à d’autres instruments relatifs aux droits de l’homme peu après le rétablissement de son indépendance le 11 mars 1990. | UN | ١٦١ - ترحب اللجنة بانضمام ليتوانيا إلى العهد وإلى صكوك حقوق اﻹنسان اﻷخرى بُعيد استعادة استقلالها في ١١ آذار/ مارس ١٩٩٠. |
Mes félicitations s'adressent également à la République démocratique de Timor-Leste, qui a déclaré son indépendance le 20 mai. | UN | وأود أن أهنئ أيضا جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية، التي أعلنت استقلالها في 20 أيار/مايو. |
La République des Palaos connaît un développement rapide depuis son indépendance le 1er octobre, il y a neuf ans. | UN | إن جمهورية بالاو تتمتع بتنمية سريعة جاءت مع استقلالها في 1 تشرين الأول/أكتوبر قبل تسع سنوات. |
La République d'Ouzbékistan a obtenu son indépendance le 1er septembre 1991. | UN | 13- ونالت أوزبكستان استقلالها في 1 أيلول/سبتمبر 1991. |
Le Royaume des Tonga, qui n'avait jamais été véritablement colonisé, a retrouvé son indépendance en 1970. | UN | أما مملكة تونغا، التي لم تستعمر مطلقا عمليا، فقد استعادت استقلالها في عام ١٩٧٠. |
Néanmoins, je voudrais également prendre le temps d'évoquer les progrès importants accomplis par le Kosovo depuis son indépendance en 2008. | UN | وعلى الرغم من ذلك، أود أيضاً أن آخذ برهة للاحتفاء بالتقدم الكبير الذي أحرزته كوسوفو منذ استقلالها في 2008. |
Commentaire du CCI : Cette proposition permettrait d'évaluer l'efficacité et l'efficience des activités de contrôle sans limiter leur indépendance à certains domaines. | UN | تعليق وحدة التفتيش المشتركة: يكفل الاقتراح إجراء تقييم لكفاءة وفعالية نشاط الرقابة دون تقييد استقلالها في اختيار مجالات الرقابة. |
3. Etat indépendant, depuis le 17 aout 1960, le Gabon a renoué avec la démocratie multipartite, depuis 1990. | UN | 3- حصلت غابون على استقلالها في 17 آب/أغسطس 1960، وأخذت من جديد بالنظام الديمقراطي القائم على تعدد الأحزاب منذ عام 1990. |
Bien que cette région ait été développée et utilisée exclusivement par l'Union soviétique, c'est le Kazakhstan qui a hérité des conséquences de ces activités à son accession à l'indépendance au début des années 90. | UN | ومع أن الاتحاد السوفياتي هو الذي طوّر هذه المنطقة واستخدمها هو دون غيره، إلاّ أن عبء معالجة تبعات ذلك وقع على كازاخستان عندما نالت استقلالها في أوائل التسعينات من القرن الماضي. |
Durant ses 15 années d'indépendance, l'Ukraine est passée par trois grandes périodes de migrations internationales. | UN | لقد مرت أوكرانيا في غضون السنوات الخمس عشرة من استقلالها في ثلاث مراحل مهمة من الهجرة الدولية. |
Lorsque la Jamaïque a accédé à l'indépendance en 1962, les îles Caïmanes sont restées sous l'autorité de la Couronne britannique. | UN | ولما حققت جامايكا استقلالها في عام 1962 بقي الإقليم تحت سلطة التاج البريطاني. |