ويكيبيديا

    "استقلالية الجهاز القضائي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'indépendance du pouvoir judiciaire
        
    • l'indépendance de la magistrature
        
    • l'indépendance de la justice
        
    • d'indépendance du pouvoir judiciaire
        
    • 'indépendance de l'appareil judiciaire
        
    • l'appareil judiciaire indépendant
        
    • d'indépendance de la magistrature
        
    • système judiciaire indépendant et un
        
    • 'indépendance du système judiciaire
        
    L'article 97 de la Constitution garantit l'indépendance du pouvoir judiciaire. UN وتضمن المادة 97 من الدستور استقلالية الجهاز القضائي.
    l'indépendance du pouvoir judiciaire par rapport aux autorités responsables de la détention appelait aussi un examen. UN كما ينبغي بحث مدى استقلالية الجهاز القضائي عن سلطات الاحتجاز.
    Les États devraient respecter les principes fondamentaux des Nations Unies relatifs à l'indépendance de la magistrature. UN وينبغي للدول احترام المبادئ الأساسية للأمم المتحدة بشأن استقلالية الجهاز القضائي.
    2003 Coauteur du rapport d'évaluation de l'indépendance de la justice en Lituanie en vue de l'adhésion de celle-ci à l'Union européenne UN 2003 شارك في إعداد تقرير عن تقييم استقلالية الجهاز القضائي في ليتوانيا من منظور الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي
    10. Le Comité est préoccupé par le manque d'indépendance du pouvoir judiciaire et les atteintes aux droits de l'homme qui lui sont imputées. UN 10- يساور اللجنة القلق إزاء عدم استقلالية الجهاز القضائي وإزاء ما يُزعم من انتهاكات هذا الجهاز لحقوق الإنسان.
    L'exécutif et le législatif sont tenus de respecter strictement l'indépendance de l'appareil judiciaire. UN ومن واجب الجهاز التنفيذي والجهاز التشريعي للحكومة احترام استقلالية الجهاز القضائي والتقيد به.
    L'article 110 de la Constitution garantit le principe de l'indépendance du pouvoir judiciaire. UN وتضمن المادة 110 من الدستور مبدأ استقلالية الجهاز القضائي.
    13. La Constitution consacre l'indépendance du pouvoir judiciaire et l'inamovibilité des juges. UN 13- ويكرس الدستور استقلالية الجهاز القضائي ويضمن عدم إقالة القضاة.
    70. l'indépendance du pouvoir judiciaire est un élément fondamental d'un régime démocratique et est requis dans les règles internationales. UN 70- استقلالية الجهاز القضائي هي عنصر أساسي من عناصر الحكم الديمقراطي تقضي به المعايير الدولية.
    379. S'agissant de l'article 14 du Pacte, le Comité note avec préoccupation que les règles qui régissent actuellement la nomination des magistrats par le Gouvernement avec l'approbation du Parlement pourraient porter atteinte à l'indépendance du pouvoir judiciaire. UN ٣٧٩ - تلاحظ اللجنة مع القلق بالنسبة للمادة ٤١ من العهد أن القواعد الحالية التي تحكم تعيين الحكومة للقضاة بموافقة البرلمان قد يكون لها أثر سلبي في استقلالية الجهاز القضائي.
    81. l'indépendance du pouvoir judiciaire se manifeste aussi dans le processus de sélection des juges par un comité spécial de sélection dont les membres appartiennent aux trois branches du Gouvernement, ainsi qu'au monde universitaire. UN 81- وتتجلى استقلالية الجهاز القضائي أيضاً في عملية اختيار القضاة التي تقوم بها لجنة اختيار القضاة التي تتألف من فروع الحكومة الثلاثة جميعها إضافة إلى مهنيين من الأوساط الأكاديمية.
    Ils recommandent de renforcer l'indépendance du pouvoir judiciaire et de donner une formation aux juges. UN وأوصتا بتعزيز استقلالية الجهاز القضائي وتدريب القضاة(78).
    l'indépendance de la magistrature revêtait une importance capitale dans le système judiciaire éthiopien. UN وتُعتبر استقلالية الجهاز القضائي عنصراً رئيسياً من النظام القانوني في إثيوبيا.
    L'État partie devrait renforcer l'indépendance de la magistrature en prévoyant la supervision et le contrôle judiciaires, plutôt que parlementaires, de la conduite des magistrats. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز استقلالية الجهاز القضائي من خلال جعل الإشراف على السلوك القضائي وتنظيمه من اختصاص القضاء وليس من اختصاص البرلمان.
    :: l'indépendance de la magistrature et le juge UN :: استقلالية الجهاز القضائي والقضاة
    Le but principal de ces amendements est d'accroître l'indépendance de la justice. UN ويتمثل الهدف الرئيسي لهذه التعديلات في تعزيز استقلالية الجهاز القضائي.
    2003 Coauteur du rapport d'évaluation de l'indépendance de la justice en Lituanie en vue de l'adhésion de celle-ci à l'Union européenne UN 2003 شارك في إعداد تقرير عن تقييم استقلالية الجهاز القضائي في ليتوانيا من منظور الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي
    12. Le Comité est préoccupé par des informations selon lesquelles le manque d'indépendance du pouvoir judiciaire et des procédures arbitraires fait que le droit à un procès équitable est systématiquement violé. UN 12- تشعر اللجنة بالقلق إزاء المعلومات التي تفيد عدم استقلالية الجهاز القضائي والإجراءات التعسفية التي أفضت إلى الانتهاك المستمر للحق في محاكمة عادلة.
    51. En 2010, le Comité contre la torture s'est déclaré préoccupé par le manque d'indépendance du pouvoir judiciaire et des procédures arbitraires qui faisaient que le droit à un procès équitable était systématiquement violé. UN 51- وفي عام 2010، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء عدم استقلالية الجهاز القضائي والإجراءات التعسفية التي أفضت إلى الانتهاك المستمر للحق في محاكمة عادلة.
    Il reprend les principes fondamentaux sur lesquels repose l'indépendance de l'appareil judiciaire et établit les modalités d'administration et de fonctionnement de celui-ci. UN ويتضمن هذا المشروع المبادئ الأساسية التي ترسخ استقلالية الجهاز القضائي وتنشئ إدارة الجهاز القضائي وشروط خدمته.
    vii) Aider le Gouvernement tchadien à promouvoir l'état de droit, notamment en fournissant son appui à l'appareil judiciaire indépendant et au système juridique renforcé, en coordination étroite avec les organismes des Nations Unies; UN ' 7` مساعدة حكومة تشاد على تعزيز سيادة القانون، بطرق منها دعم استقلالية الجهاز القضائي وتعزيز النظام القانوني، في إطار من التنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة؛
    26. L'Italie a noté les préoccupations suscitées par le phénomène persistant de la corruption dans l'administration publique et l'absence d'indépendance de la magistrature. UN 26- وأشارت إيطاليا إلى ما أُعرب عنه من مخاوف إزاء استمرار ظاهرة الفساد في الإدارة العامة وعدم استقلالية الجهاز القضائي.
    h) Aider le Gouvernement du Tchad à promouvoir le respect de la légalité, notamment en appuyant un système judiciaire indépendant et un système juridique renforcé, en coordination étroite avec les organismes des Nations Unies; UN (ح) مساعدة حكومة تشاد على تعزيز سيادة القانون، بطرق منها دعم استقلالية الجهاز القضائي وتعزيز النظام القانوني، بالتنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة؛
    Il a encouragé la poursuite des réformes visant à lutter contre le manque d'indépendance du système judiciaire et sa vulnérabilité face aux pressions politiques. UN وشجعت كوستاريكا أذربيجان على مواصلة الإصلاح من أجل مكافحة عدم استقلالية الجهاز القضائي وإمكانية تأثره بالضغط السياسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد