ويكيبيديا

    "استمرار فعالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le maintien de l'efficacité
        
    • restent efficaces
        
    • maintien de l'efficacité de
        
    • l'efficacité continue
        
    • demeure efficace
        
    • demeurer efficace
        
    • conserve son efficacité
        
    • continuent d'être efficaces
        
    • la continuité de l'efficacité
        
    • rester efficace
        
    Projet de décision sur le maintien de l'efficacité de la Convention UN مشروع مقرر بشأن استمرار فعالية اتفاقية روتردام
    le maintien de l'efficacité des dispositifs antiémissions des véhicules en circulation peut être assuré par un programme efficace d'inspection et d'entretien. UN وفي حالة المرْكبات التي في الخدمة، يمكن ضمان استمرار فعالية مكافحة الانبعاثات بتنفيذ برنامج فعال للفحص والصيانة.
    ii) L'utilisation de produits, méthodes et stratégies de remplacement adéquats pour s'assurer que ces solutions de remplacement restent efficaces; UN ' 2` تنفيذ منتجات وأساليب واستراتيجيات بديلة مناسبة لكفالة استمرار فعالية تلك البدائل؛
    Mettre au point des produits, méthodes et stratégies de remplacement adaptés, y compris des stratégies prophylactiques pour garantir l'efficacité continue de ces solutions de remplacement; UN ' 2` استعمال منتجات وطرق واستراتيجيات بديلة مناسبة، تشمل استراتيجيات إدارة المقاومة لضمان استمرار فعالية هذه البدائل؛
    Également convaincus qu'il est essentiel, pour que le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes demeure efficace dans les années à venir, de lui accorder un temps suffisant pour ses sessions, UN واقتناعا منها أيضا بأن إتاحة الوقت الكافي لاجتماعات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عامل حيوي في كفالة استمرار فعالية أعمال اللجنة في السنوات المقبلة،
    En outre, l'Organisation ne peut demeurer efficace en l'absence d'un personnel adaptable et mobile au Secrétariat. UN وعلاوة على ذلك، فإن استمرار فعالية المنظمة يتوقف على تزويد الأمانة العامة بموظفين ذوي قدرة على التكيف والتنقل.
    5. Prie également le Secrétaire général de prévoir comme précédemment dans le budget-programme les ressources nécessaires pour que le Programme d'assistance conserve son efficacité en 2011, conformément aux dispositions de la résolution 64/113 ; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يستمر في توفير الموارد اللازمة في الميزانية البرنامجية لبرنامج المساعدة بغرض كفالة استمرار فعالية البرنامج في عام 2011، وفقا للقرار 64/113؛
    Le Secrétaire général devrait attentivement veiller à ce que les dispositifs de gouvernance et de gestion continuent d'être efficaces, et prendre, si nécessaire, les mesures voulues pour les aménager. UN وتطلب إلى الأمين العام أن يراقب عن كثب استمرار فعالية الترتيبات المتعلقة بالحوكمة والإدارة وأن يجري ما يلزم من تعديلات حسب الاقتضاء.
    Ce sera particulièrement important en 2012 pour assurer la continuité de l'efficacité de la Division étant donné qu'elle connaîtra un changement de directeur. UN ويتسم هذا الأمر بأهمية بالغة لكفالة استمرار فعالية الشعبة خلال عام 2012، نظرا لخلافة مديرها ونائب مديرها.
    Ce résultat pourrait créer un précédent fâcheux et compromettre le maintien de l'efficacité de la Convention. UN وأشار الممثلون إلى أنّ هذا الأمر يشكّل سابقة سيّئة لها عواقبها على استمرار فعالية الاتفاقية.
    Garantir le maintien de l'efficacité de la Convention de Rotterdam - Note du Secrétariat UN ضمان استمرار فعالية اتفاقية روتردام: مذكرة من الأمانة
    Projet de décision sur le maintien de l'efficacité de la Convention UN مشروع مقرر بشأن استمرار فعالية اتفاقية روتردام
    La Conférence souhaitera peut-être amorcer un débat sur les approches qui permettraient de garantir le maintien de l'efficacité de la Convention; UN وقد يرغب المؤتمر في أن يبدأ مناقشة بشأن النُهج المحتملة لكفالة استمرار فعالية الاتفاقية؛
    Garantir le maintien de l'efficacité de la Convention de Rotterdam UN ضمان استمرار فعالية اتفاقية روتردام
    Promouvoir l'utilisation de produits, méthodes et stratégies de remplacement adéquates, y compris des stratégies de gestion des résistances pour s'assurer que ces solutions de remplacement restent efficaces; UN `2` تنفيذ منتجات وطرق واستراتيجيات بديلة مناسبة بما في ذلك استراتيجيات إدارة المقاومة لضمان استمرار فعالية هذه البدائل؛
    Utilisation de produits, méthodes et stratégies de remplacement adéquats, y compris des stratégies de gestion des résistances pour s'assurer que ces solutions de remplacement restent efficaces; UN `2` تنفيذ منتجات وطرق واستراتيجيات بديلة مناسبة بما في ذلك استراتيجيات إدارة المقاومة لضمان استمرار فعالية تلك البدائل؛
    La Conférence se félicite du travail considérable entrepris pour faire en sorte que les garanties de l'AIEA restent efficaces en ce qui concerne le retraitement et le stockage du plutonium de séparation et l'enrichissement du l'uranium. UN ويعرب المؤتمر عن ارتياحه لحجم العمل الكبير المنجز من أجل ضمان استمرار فعالية ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بإعادة المعالجة، وتخزين البلوتونيوم المنفصل وتخصيب اليورانيوم.
    Elle était également saisie d'un document de séance soumis par une Partie au sujet du maintien de l'efficacité de la Convention de Rotterdam. UN وكان معروضاً عليه كذلك ورقة غرفة اجتماع مقدمة من طرف بشأن استمرار فعالية اتفاقية روتردام.
    Mettre au point des produits, méthodes et stratégies de remplacement adaptés, y compris des stratégies prophylactiques pour garantir l'efficacité continue de ces solutions de remplacement; UN ' 2` تنفيذ نواتج وطرق واستراتيجيات بديلة مناسبة، تشمل استراتيجيات إدارة مقاومة لضمان استمرار فعالية هذه البدائل؛
    Convaincus qu'il est essentiel, pour que le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes demeure efficace dans les années à venir, de lui accorder un temps suffisant pour ses sessions, UN واقتناعا منها بأن إتاحة وقت كاف لاجتماعات اللجنة هو أحد العوامل الحيوية لضمان استمرار فعالية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في السنوات المقبلة،
    Convaincus qu'il est indispensable que le Comité dispose d'une période de temps suffisante pour ses réunions, de façon à demeurer efficace dans les années à venir, UN واقتناعا منها بأن تخصيص قدر كاف من الوقت لاجتماعات اللجنة عامل حيوي يكفل استمرار فعالية اللجنة في السنوات المقبلة،
    5. Prie également le Secrétaire général de prévoir comme précédemment dans le budget-programme les ressources nécessaires pour que le Programme d'assistance conserve son efficacité en 2011, conformément aux dispositions de la résolution 64/113; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يستمر في توفير الموارد اللازمة في الميزانية البرنامجية لبرنامج المساعدة بغرض كفالة استمرار فعالية البرنامج في عام 2011، وفقا للقرار 64/113؛
    ii) L'utilisation de produits, méthodes et stratégies de remplacement adéquats, y compris des stratégies de gestion des résistances pour s'assurer que ces solutions de remplacement continuent d'être efficaces; UN `2` تنفيذ تطوير المنتجات البديلة والأساليب والإستراتيجيات الملائمة بما فيها إستراتيجيات إدارة المقاومة لكفالة استمرار فعالية هذه البدائل؛
    Ce sera particulièrement important en 2011 pour assurer la continuité de l'efficacité de la Division étant donné que son Directeur sera remplacé. UN ويتسم هذا الأمر بأهمية بالغة خلال عام 2011 لكفالة استمرار فعالية الشعبة نظرا لخلافة مديرها.
    Elle souligne qu'afin de rester efficace et d'éviter d'être paralysée par les défis contemporains, l'action du HCR se doit d'être ponctuelle et orientée vers les résultats. UN وأكدت أن استمرار فعالية المفوضية وتجنب الشلل بسبب التحديات القائمة اليوم، يتطلبان أن تكون إجراءات المفوضية سريعة وأن تتجه نحو تحقيق النتائج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد