ويكيبيديا

    "استمرار ولاية القوة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • proroger le mandat de la Force
        
    • que le mandat de la force
        
    Au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Force au-delà du 31 juillet 2013, le Comité recommande que l'Assemblée mette en recouvrement un montant de 50 147 626 dollars pour la période allant du 1er août 2013 au 30 juin 2014. UN وإذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية القوة إلى ما بعد 31 تموز/يوليه 2013، توصي اللجنة بأن تقسم الجمعية العامة مبلغا قدره 626 147 50 دولارا كأنصبة مقررة على الدول الأعضاء للفترة من 1 آب/أغسطس 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    b) Mise en recouvrement du montant de 30 715 933 dollars, représentant le solde du crédit ouvert à l'alinéa a) ci-dessus, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Force, à raison de 2 559 661 dollars par mois. UN (ب) تخصيص مبلغ قدره 933 715 30 دولاراً، يمثل رصيد المبلغ المخصص المبين في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه، بمعدل شهري قدره 661 559 2 دولار في حال قرر مجلس الأمن استمرار ولاية القوة.
    b) Mise en recouvrement du montant de 31 708 533 dollars, qui correspond au solde du crédit dont l'ouverture est demandée à l'alinéa a) ci-dessus, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Force, à raison de 2 642 377 dollars par mois. UN (ب) توزيع مبلغ قدره 533 708 31 دولاراً كأنصبة مقررة، يمثل رصيد المبلغ المعتمد في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه، بمعدل شهري قدره 377 642 2 دولارا إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية القوة.
    L'Assemblée générale est invitée à ouvrir un crédit de 45 369 600 dollars pour financer la FNUOD du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 et à mettre ce montant en recouvrement, à raison de 3 780 800 dollars par mois, sous réserve que le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Force. UN وأضاف قائلا إن الجمعية العامة مدعوة إلى اعتماد مبلغ قدره 600 369 45 دولار للإنفاق على القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، وإلى تقسيم هذا المبلغ إلى أنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 800 780 3 دولار، إذا ما قرر مجلس الأمن استمرار ولاية القوة.
    Les recommandations des chefs locaux reposent sur le postulat que le mandat de la force sera non seulement prorogé, mais aussi renforcé, pour lui permettre de jouer un rôle accru dans la promotion de la paix, de la sécurité et du développement dans la région. UN ولا تستند التوصيات الصادرة عن قادة المجتمع المحلي في أبيي إلى استمرار ولاية القوة الأمنية وحسب، بل أيضا إلى تعزيزها وتقويتها للقيام بدور أكبر وأكثر فعالية من أجل السلام والأمن والتنمية في المنطقة.
    La Présidente a informé la presse que les membres du Conseil avaient décidé de proroger le mandat de la Force multinationale en Iraq, en application de la résolution du Conseil de sécurité 1637 (2005) et à la demande du Gouvernement iraquien nouvellement élu. UN وفي بيان أدلى به الرئيس إلى الصحافة، أوضح أن أعضاء المجلس اتفقوا على استمرار ولاية القوة المتعددة الجنسيات في العراق وفقا للقرار 1637 (2005)، وبناء على طلب حكومة العراق المنتخبة حديثا.
    c) Mise en recouvrement, pour la période du 1er septembre 2007 au 30 juin 2008, d'un montant de 594 655 700 dollars, à raison de 59 465 570 dollars par mois, sous réserve que le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Force. UN (ج) تقسيم مبلغ 700 655 594 دولار بمعدل شهري قدره 570 465 59 دولارا، للفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، إذا ما قرر مجلس الأمن استمرار ولاية القوة.
    b) La mise en recouvrement, à raison de 2 575 102 dollars par mois, d'un montant de 30 901 234 dollars représentant le solde du crédit ouvert, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Force. UN (ب) تقسيم مبلغ قدره 234 901 30 دولارا، يمثل الرصيد المتبقي من الاعتماد، بمعدل شهري قدره 102 575 2 دولار، في حالة قرر مجلس الأمن استمرار ولاية القوة.
    c) Mise en recouvrement, pour la période allant du 1er septembre 2008 au 30 juin 2009, d'un montant de 574 011 100 dollars, à raison de 57 401 110 dollars par mois, sous réserve que le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Force. UN (ج) تقسيم مبلغ 100 011 574 دولار كأنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 110 401 57 دولار للفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية القوة.
    b) Mise en recouvrement, à raison de 3 331 325 dollars par mois, du montant indiqué à l'alinéa a) ci-dessus, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Force. UN (ب) قسمة المبلغ المذكور في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 325 331 3 دولارا إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية القوة.
    b) Mise en recouvrement du montant visé à l'alinéa a) ci-dessus, à raison de 7 842 700 dollars par mois, sous réserve que le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Force. UN (ب) قسمة المبلغ الوارد في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 700 842 7 دولار، إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية القوة.
    b) Mettre en recouvrement le montant indiqué à l'alinéa a) du paragraphe 3 ci-dessus, à raison d'un montant brut de 9 336 875 dollars par mois (montant net : 9 033 433 dollars), sous réserve que le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Force. UN (ب) قسمة المبلغ المشار إليه في الفقرة 3 (أ) أعلاه بمعدل شهري يبلغ إجماليه 875 336 9 دولارا (صافيه 433 033 9 دولارا) إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية القوة.
    b) Mettre en recouvrement un montant brut supplémentaire de 37 065 940 dollars (montant net : 35 223 400 dollars) pour la période du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002, sous réserve que le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Force. UN (ب) قسمة مبلغ إضافي يصل إجماليه إلى 940 065 37 دولارا (صافيه 400 223 35 دولار) للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002، إذا قرر مجلس الأمن استمرار ولاية القوة.
    b) Mise en recouvrement du montant de 30 326 366 dollars, représentant le solde du crédit ouvert à l'alinéa a) ci-dessus, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Force, à raison de 2 527 197 dollars par mois. UN (ب) ربط مبلغ 366 326 30 دولاراً الذي يمثل باقي الاعتماد المبين في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه، كأنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 197 527 2 دولار إذا ما قرر مجلس الأمن استمرار ولاية القوة.
    b) Mettre en recouvrement le montant but de 23 224 367 dollars (montant net : 21 314 867 dollars) représentant le solde net des contributions volontaires au titre du fonctionnement de la Force pour la période de 12 mois commençant le 1er juillet 1999, à raison d’un montant brut de 1 935 364 dollars (montant net : 1 776 239 dollars) par mois, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Force au-delà du 30 juin 1999. UN )ب( تقسيم مبلغ إجماليه ٣٦٧ ٢٢٤ ٢٣ دولارا )صافيه ٨٦٧ ٣١٤ ٢١ دولارا( يمثل صافي الرصيد المتبقي بعد التبرعات من أجل اﻹبقاء على القوة لفترة مدتها ١٢ شهرا اعتبارا من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٩، بمعدل شهري إجماليه ٣٦٤ ٩٣٥ ١ دولارا )صافيه ٢٣٩ ٧٧٦ ١ دولارا(، رهنا بأن يقرر مجلس اﻷمن استمرار ولاية القوة فيما بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    Cependant, si le peuple iraquien a réalisé des avancées majeures dans le domaine politique, il est primordial que le mandat de la force multinationale soit prorogé et que celle-ci continue de collaborer avec les forces de sécurité iraquiennes jusqu'à ce qu'elles puissent assurer seules la sécurité du pays. UN وفي حين أحرز الشعب العراقي إنجازات ضخمة في مجال التطور السياسي، فإن استمرار ولاية القوة المتعددة الجنسيات في العراق لا تزال ضرورية وأساسية لأمننا، من خلال التعاون المشترك بين القوة المتعددة الجنسيات وقوات الأمن العراقية، إلى أن تتمكن القوات العراقية من توفير الأمن بنفسها.
    Dans une déclaration à la presse, la Présidente a indiqué que les membres du Conseil avaient décidé que le mandat de la force multinationale en Iraq serait prorogé conformément à la résolution 1546 (2004) du Conseil de sécurité et à la demande du Gouvernement iraquien nouvellement élu. UN وفي بيان للصحفيين، أفادت الرئيسة بأن أعضاء المجلس قد اتفقوا على استمرار ولاية القوة المتعددة الجنسيات في العراق وفقا لقرار مجلس الأمن 1546 (2004)، وبناء على طلب من حكومة العراق التي انتخبت حديثا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد