ويكيبيديا

    "استمر المقرر الخاص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Rapporteur spécial a continué
        
    • Rapporteur spécial a continué de
        
    • le Rapporteur spécial a maintenu
        
    le Rapporteur spécial a continué de rendre compte de la situation d'ensemble des peuples autochtones dans des pays spécifiques. UN 18 - استمر المقرر الخاص في تقديم تقارير عن أوضاع الشعوب الأصلية بصفة عامة في بلدان معينة.
    Au cours de 1994 et au début de 1995, le Rapporteur spécial a continué de recevoir des rapports sporadiques faisant état de viols en tant qu'instrument de guerre, mais l'ampleur des faits rapportés a diminué par rapport aux informations reçues qui ont culminé en 1992 et 1993. UN وخلال عام ١٩٩٤ وأوائل عام ١٩٩٥، استمر المقرر الخاص في تلقي تقارير متفرقة عن الاغتصاب كأداة من أدوات الحرب. بيد أن معدل هذه الحوادث تقلص منذ أعلى مستوى أفادت عنه التقارير في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣.
    Étant donné le manque de coopération de la part du Gouvernement, le Rapporteur spécial a continué à avoir recours aux informations fournies par des sources gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales. UN ولعدم التعاون من جانب الحكومة، استمر المقرر الخاص في اعتماده على معلومات من مصادر حكومية وحكومية دولية ومصادر غير حكومية.
    21. Pendant les six années de son mandat, le Rapporteur spécial a maintenu un dialogue constant avec la communauté diplomatique. UN 21- وخلال فترة ولايته التي استمرت لست سنوات، استمر المقرر الخاص في إجراء الحوار مع الأوساط الدبلوماسية.
    Faute de coopération de la part du Gouvernement, le Rapporteur spécial a continué à s’appuyer sur des informations provenant d’autres sources, gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales. UN ٤ - ونظرا لعدم تعاون الحكومة، استمر المقرر الخاص في الاعتماد على المعلومات الواردة من مصادر حكومية وحكومية دولية وغير حكومية.
    26. le Rapporteur spécial a continué de recevoir des informations faisant état d'arrestations et de détentions arbitraires généralisées. UN ٦٢- وقد استمر المقرر الخاص أيضا في تلقي تقارير عن وقوع أعمال القاء قبض واحتجاز تعسفيين على نطاق واسع.
    Au cours de l'année à l'examen, le Rapporteur spécial a continué de surveiller la situation des droits de l'homme au Cambodge. UN 2- وخلال العام قيد الاستعراض استمر المقرر الخاص في رصد حالة حقوق الإنسان في كمبوديا.
    Au cours de la période à l'examen, le Rapporteur spécial a continué d'avoir des contacts réguliers avec la Mission du Myanmar à Genève. UN 12 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر المقرر الخاص في إجراء اتصالات منتظمة مع بعثة ميانمار في جنيف.
    198. Au cours de la période considérée, le Rapporteur spécial a continué à recevoir des communications - de plus en plus nombreuses et s'appuyant dans la plupart des cas, sur des faits précis - faisant état de violations des droits et des libertés consacrés dans la Déclaration de 1981. UN خلال الفترة موضع الاستعراض، استمر المقرر الخاص في تلقي أعداد متزايدة من البلاغات تقوم في أغلبها على أساس أدلة محددة - وتدعي انتهاك الحقوق والحريات التي ينادي بها اعلان ١٩٨١.
    48. le Rapporteur spécial a continué de recevoir des rapports et des informations sur les violations des droits de l’homme à propos desquelles la Commission des droits de l’homme a exprimé sa préoccupation dans la résolution 1997/59. UN ٨٤- استمر المقرر الخاص في تلقي تقارير ومعلومات عن انتهاك حقوق اﻹنسان أُعرب بصددها عن قلق لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ١٩٩٧/٥٩.
    50. le Rapporteur spécial a continué de recevoir des rapports et des informations sur les violations des droits de l’homme à propos desquelles la Commission des droits de l’homme a exprimé sa préoccupation dans la résolution 1997/59. UN ٥٠ - استمر المقرر الخاص في تلقي تقارير ومعلومات عن انتهاك حقوق اﻹنسان أُعرب بصددها عن قلق لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ١٩٩٧/٥٩.
    21. le Rapporteur spécial a continué de recevoir des informations sur le cas de journalistes qui ont subi des représailles allant du licenciement à la mise en accusation pour avoir émis des opinions critiques à l'égard du régime actuel dans l'exercice de leur profession. UN ٢١ - استمر المقرر الخاص في تلقي معلومات عن حالات صحفيين تعرضوا لعمليات انتقامية بدأت من الفصل من العمل حتى المحاكمة، بسبب إبدائهم آراء تنتقد النظام القائم في إطار ممارستهم لوظيفتهم.
    29. le Rapporteur spécial a continué de recevoir des informations sur le cas de journalistes qui ont subi des représailles allant du licenciement à la mise en accusation pour avoir émis des opinions critiques à l'égard du régime actuel dans l'exercice de leur profession. UN ٩٢- استمر المقرر الخاص في تلقي معلومات عن حالات صحفيين تعرضوا لعمليات انتقامية بدأت من الفصل من العمل حتى المحاكمة، بسبب إبدائهم آراء تنتقد النظام القائم في إطار ممارستهم لوظيفتهم.
    13. Au cours de la période considérée, le Rapporteur spécial a continué d'avoir des contacts réguliers avec la Mission permanente du Myanmar auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. UN 13- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر المقرر الخاص في إجراء اتصالات منتظمة مع بعثة ميانمار الدائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    10. Par ailleurs, le Rapporteur spécial a continué d'avoir des contacts avec un grand nombre d'organisations d'autochtones et d'organisations de défense des droits de l'homme du monde entier et de resserrer la coopération avec les organismes et institutions des Nations Unies. UN 10- وعلاوة على ذلك، استمر المقرر الخاص في إجراء الاتصالات مع عدد كبير من منظمات الشعوب الأصلية ومنظمات الدفاع عن حقوق الإنسان في مختلف أنحاء العالم، وفي توثيق أواصر التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها.
    Les premières années qui ont suivi la nomination du Représentant spécial, le Rapporteur spécial a continué de s'occuper des questions concernant les personnes déplacées et les questions connexes de façon systématique, ce qu'encourageait une résolution de la Commission de 1995 demandant des procédures spéciales pour qu'une attention particulière soit accordée au sort des personnes déplacées. UN وفي الأعوام الأولى بعد تعيين الممثل، استمر المقرر الخاص في معالجة القضايا المتعلقة بالأشخاص المشردين داخلياً والمسائل ذات الصلة بشكل منهجي وحظي ذلك بتشجيع من اللجنة في قرار صدر عام 1995 ودعا إلى أن تولي الإجراءات الخاصة أهمية خاصة لمحنة الأشخاص المشردين داخليا().
    18. Dans le cadre de son mandat, le Rapporteur spécial a maintenu des contacts réguliers avec les représentants du Myanmar à Genève et à New York et avec les ambassadeurs de ce pays dans de nombreuses capitales. UN 18- وخلال فترة ولايته، استمر المقرر الخاص في إجراء اتصالات منتظمة مع ممثلي ميانمار في جنيف ونيويورك ومع سفرائها في العديد من العواصم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد