ويكيبيديا

    "استناداً إلى المعلومات الواردة من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'après les informations fournies par
        
    • à partir des informations reçues des
        
    • à partir des renseignements reçus du
        
    • sur la base des informations reçues des
        
    • sur la base des informations reçues de
        
    • à partir des renseignements reçus des
        
    Conformément à cette demande, le Département des affaires de désarmement a établi une liste mise à jour des coordonnateurs nationaux pour les questions relatives au Registre, d'après les informations fournies par les États Membres. UN وعملاً بهذه التوصية، أعدت إدارة شؤون نزع السلاح قائمة موحدة ومستكملة عن جهات الاتصال الوطنية المعنية بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، استناداً إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    Conformément à cette demande, le Département des affaires de désarmement a établi une liste mise à jour des coordonnateurs nationaux pour les questions relatives au Registre, d'après les informations fournies par les États Membres. UN وعملاً بهذه التوصية، أعدت إدارة شؤون نزع السلاح قائمة موحدة ومستكملة عن جهات الاتصال الوطنية المعنية بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، استناداً إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    3. Le présent document a été établi par le Secrétariat à partir des informations reçues des États Membres. UN 3- وقد أعدّت الأمانة هذه الوثيقة استناداً إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    374. à partir des renseignements reçus du gouvernement, le Groupe de travail a décidé de considérer 50 cas comme éclaircis (voir par. 9). UN 374- قرر الفريق العامل توضيح 50 حالة استناداً إلى المعلومات الواردة من الحكومة (انظر الفقرة 9).
    3. Le présent document a été établi par le Secrétariat sur la base des informations reçues des États Membres. UN 3 - وقد أعدت الأمانة هذه الوثيقة استناداً إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    Le présent document a été établi par le Secrétariat sur la base des informations reçues de la part des organisations internationales suivantes: la Secure World Foundation et l'Association de droit international. UN أعدّت الأمانة هذه الوثيقة استناداً إلى المعلومات الواردة من المنظمتين الدوليتين التاليتين: مؤسسة العالم الآمن، ورابطة القانون الدولي.
    375. à partir des renseignements reçus des sources, le Groupe de travail a décidé de considérer 25 cas comme éclaircis. UN 375- وقرر الفريق العامل توضيح 25 حالة استناداً إلى المعلومات الواردة من المصادر.
    Conformément à cette demande, le Département des affaires de désarmement a établi une liste mise à jour des coordonnateurs nationaux pour les questions relatives au Registre, d'après les informations fournies par les États Membres. UN وعملاً بهذه التوصية، أعدت إدارة شؤون نزع السلاح قائمة موحدة ومستكملة عن جهات الاتصال الوطنية المعنية بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، استناداً إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    Conformément à cette demande, le Département des affaires de désarmement a établi une liste mise à jour des coordonnateurs nationaux pour les questions relatives au Registre, d'après les informations fournies par les États Membres. UN وعملاً بهذه التوصية، أعدت إدارة شؤون نزع السلاح قائمة موحدة ومستكملة عن جهات الاتصال الوطنية المعنية بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، استناداً إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    Conformément à cette demande, le Département des affaires de désarmement a établi une liste mise à jour des coordonnateurs nationaux pour les questions relatives au Registre, d'après les informations fournies par les États Membres. UN وعملاً بهذه التوصية، أعدت إدارة شؤون نزع السلاح قائمة موحدة ومستكملة عن جهات الاتصال الوطنية المعنية بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، استناداً إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    Conformément à cette demande, le Département des affaires de désarmement a établi une liste mise à jour des coordonnateurs nationaux pour les questions relatives au Registre, d'après les informations fournies par les États Membres. UN وعملاً بهذه التوصية، أعدت إدارة شؤون نزع السلاح قائمة موحدة ومستكملة عن جهات الاتصال الوطنية المعنية بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، استناداً إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    Conformément à cette demande, le Département des affaires de désarmement a établi une liste mise à jour des coordonnateurs nationaux pour les questions relatives au Registre, d'après les informations fournies par les États Membres. UN وعملاً بهذه التوصية، أعدت إدارة شؤون نزع السلاح قائمة موحدة ومستكملة تضم جهات الاتصال الوطنية المعنية بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، استناداً إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    Conformément à cette demande, le Département des affaires de désarmement a établi une liste mise à jour des coordonnateurs nationaux pour les questions relatives au Registre, d'après les informations fournies par les États Membres. UN وعملاً بهذه التوصية، أعدت إدارة شؤون نزع السلاح قائمة موحدة ومستكملة تضم جهات الاتصال الوطنية المعنية بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، استناداً إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    2. Le présent document a été établi par le Secrétariat à partir des informations reçues des États Membres suivants: Allemagne, Lettonie, Japon, Pologne, RoyaumeUni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN 2- وقد أعدّت الأمانة هذه الوثيقة استناداً إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء التالية: ألمانيا، اليابان، لاتفيا، بولندا، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية.
    2. Le présent document a été établi par le Secrétariat à partir des informations reçues des États Membres suivants: Allemagne, Japon, Pologne et Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN ۲- وقد أعدّت الأمانة هذه الوثيقة استناداً إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء التالية: ألمانيا وبولندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية واليابان.
    581. à partir des renseignements reçus du gouvernement en 2004, le Groupe de travail a décidé de considérer trois cas comme éclaircis (voir par. 9). UN 581- قرر الفريق العامل توضيح 3 حالات استناداً إلى المعلومات الواردة من الحكومة في عام 2004 (انظر الفقرة 9).
    272. à partir des renseignements reçus du Gouvernement, le Groupe de travail a décidé de considérer comme élucidés 14 cas après l'expiration du délai de six mois. UN 272- استناداً إلى المعلومات الواردة من الحكومة، قرر الفريق العامل توضيح 14 حالة عقب انقضاء المهلة المقررة بموجب قاعدة الشهور الستة.
    3. Le présent document a été établi par le Secrétariat sur la base des informations reçues des États Membres suivants: Finlande, Japon, Lettonie, Pologne et Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN 3- وقد أعدّت الأمانة هذه الوثيقة استناداً إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء التالية: فنلندا، اليابان، لاتفيا، بولندا، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية.
    17. Les rapports de la Commission et de ses groupes de travail indiquent la présence des États Membres à la session sur la base des informations reçues des États Membres en réponse à une note verbale transmise par le Secrétariat pour les aviser de la session à venir. UN 17- وتسجل تقارير اللجنة وأفرقتها العاملة حضور ممثلي الدول الأعضاء في الدورة استناداً إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء بهذا الشأن ردا على المذكرة الشفوية التي تعممها الأمانة عليها لإبلاغها بالدورة المقبلة.
    Étant donné le caractère intersectoriel des questions régies par ces accords et sur la base des informations reçues de bon nombre d'organisations, les Inspecteurs ont décidé d'axer leur rapport sur certains aspects des accords de siège qui ont trait à la gestion des ressources humaines. UN ونظراً إلى التشابك الواسع بين القضايا في هذه الاتفاقات، قرر المفتشان، استناداً إلى المعلومات الواردة من العديد من المنظمات، أن يركزا هذا التقرير على بعض قضايا إدارة الموارد البشرية التي تنشأ فيما يتعلق باتفاقات المقر.
    66. Dans les rapports précédents, les conditions de détention ont été largement décrites sur la base des informations reçues de diverses sources, et en particulier sur la base des observations faites dans le cadre de missions d'enquête. UN 66- وُثقت التقارير السابقة() ظروف الاحتجاز بشكل موسع استناداً إلى المعلومات الواردة من مصادر مختلفة، ولا سيما الملاحظات الوقائعية التي ترد في نتائج بعثات تقصي الحقائق.
    334. à partir des renseignements reçus des sources, le Groupe de travail a décidé de considérer un cas comme éclairci (voir par. 9). UN 334- قرر الفريق العامل توضيح حالة واحدة استناداً إلى المعلومات الواردة من المصادر (انظر الفقرة 9).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد