ويكيبيديا

    "استهلاك الطاقة الكهربائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la consommation d'électricité
        
    • une consommation d'électricité
        
    Au fil des ans, la consommation d'électricité au Palais des Nations a tant augmenté que le réseau électrique et son infrastructure, notamment dans les bureaux, sont devenus insuffisants. UN وقد كانت هناك على مر السنين زيادة كبيرة في استهلاك الطاقة الكهربائية داخل قصر الأمم.
    la consommation d'électricité devrait s'en trouver réduite d'environ 3 %. UN وسيؤدي ذلك إلى الحد من استهلاك الطاقة الكهربائية بنسبة 3 في المائة
    la consommation d'électricité dans la zone logistique devrait s'en trouver réduire d'environ 10 %. UN وسيؤدي ذلك إلى الحد من استهلاك الطاقة الكهربائية في منطقة الخدمات اللوجستية بنسبة تبلغ حوالي 10 في المائة
    Installation d'un système de chauffage d'eau alimenté à l'énergie solaire dans trois positions, qui permettra de réduire la consommation d'électricité UN تركيب نظام لتسخين المياه بالطاقة الشمسية في ثلاثة مواقع، مما سيحد من استهلاك الطاقة الكهربائية
    Par exemple, les centrales hydroélectriques produisent plus de 85 % de l'électricité et il est prévu de parvenir à une consommation d'électricité propre de 100 % d'ici quelques années. UN وعلى سبيل المثال فإن وحدات الطاقة المائية تمثِّل نسبة من مشاريع توليد الكهرباء فيها تزيد عن 85 في المائة وهي مُلتَزمة بالتحوُّل إلى نسبة 100 في المائة من استهلاك الطاقة الكهربائية النظيفة خلال السنوات القليلة المقبلة.
    L'accroissement proposé (228 100 dollars) résulte de l'augmentation de la consommation d'électricité qu'entraîneront l'utilisation croissante de matériel bureautique et le fonctionnement des nouveaux bâtiments à usage de bureaux; UN ويقترح أيضا نمو في الموارد قدره ١٠٠ ٢٢٨ دولار، نظرا لزيادة استهلاك الطاقة الكهربائية نتيجة لزيادة عمليات التشغيل اﻵلي للمكاتب واكتمال مباني المكاتب اﻹضافية.
    L'accroissement proposé (228 100 dollars) résulte de l'augmentation de la consommation d'électricité qu'entraîneront l'utilisation croissante de matériel bureautique et le fonctionnement des nouveaux bâtiments à usage de bureaux. UN ويقترح أيضا نمو في الموارد قدره ١٠٠ ٢٢٨ دولار، نظرا لزيادة استهلاك الطاقة الكهربائية نتيجة لزيادة عمليات التشغيل اﻵلي للمكاتب واكتمال مباني المكاتب اﻹضافية.
    La Base a ainsi pu augmenter ses capacités sans avoir à étendre son espace tout en maintenant au même niveau la consommation d'électricité nécessaire à l'alimentation des serveurs et des équipements de refroidissement du centre informatique. UN وقد أتاح ذلك للقاعدة إمكانية تحقيق زيادة في قدرة البصمة بدون حاجة إلى مساحة إضافية، مع الحفاظ على مستويات استهلاك الطاقة الكهربائية للتبريد والخواديم ومركز البيانات.
    Cela a permis à la Base de soutien logistique de gagner de la place tout en maintenant au même niveau la consommation d'électricité nécessaire à l'alimentation des serveurs et au refroidissement du centre informatique. UN ومكن ذلك القاعدة من تحقيق زيادة في القدرة على استيعاب المعدات دون إضافة المزيد من المساحة، وكذلك الإبقاء على مستويات استهلاك الطاقة الكهربائية اللازمة للخواديم وللتبريد في مركز البيانات.
    Le groupe a interrogé le Directeur général de l'établissement sur les propriétaires de l'entreprise, le poste actuel de l'ancien Directeur général, les activités de l'entreprise, les quantités de métal fondu quotidiennement dans les fourneaux et la consommation d'électricité. UN واستفسرت المجموعة من مدير عام الشركة عن عائدية الشركة والمنصب الحالي للمدير العام السابق وأنشطة الشركة ووجبات الصهر اليومي للأفران وكميات استهلاك الطاقة الكهربائية.
    Augmentation de 10 à 14 du nombre de postes d'observation, où le matériel de communications et le matériel informatique fonctionnent à l'énergie solaire, entraînant une réduction de la consommation d'électricité UN زيادة عدد مراكز المراقبة من 10 إلى 14 مركزا، حيث تعمل معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالطاقة الشمسية وبالتالي خفض استهلاك الطاقة الكهربائية
    Installation d'un nouveau système de climatisation (classe AA), ce qui devrait réduire la consommation d'électricité de 1 %. UN مواصلة تركيب نظام جديد لتكييف الهواء من الفئة AA للحد من استهلاك الطاقة. وسيؤدي ذلك إلى الحد من استهلاك الطاقة الكهربائية بنسبة 1 في المائة
    La situation économique encore très précaire, dans laquelle tant de personnes vivent dans une quasi famine, constitue un autre défi de taille. Deux exemples suffisent à en illustrer l’impact : le prix du riz a triplé tandis que la consommation d’électricité a chuté de deux tiers depuis vingt ans. News-Commentary ويشكل الوضع الاقتصادي الذي لا يزال بالغ الهشاشة تحدياً رئيسياً آخر، حيث يعيش العديد من الناس على مقربة من الموت جوعا. ويكفي أن نذكر مثالين لتوضيح مدى سوء الوضع: فقد ارتفع سعر الأرز إلى ثلاثة أضعاف، في حين انخفض استهلاك الطاقة الكهربائية بمقدار الثلثين عما كان عليه قبل عقدين من الزمان.
    Diminution de 5 % de la consommation d'électricité dans 11 endroits (2011/12 : 6 044 859 kWh; 2012/13 : 5 982 363 kWh; 2013/14 : 5 682 167 kWh) UN الحد من استهلاك الطاقة الكهربائية بنسبة 5 في المائة في 11 موقعا (2011/2012: 859 044 6 كيلواط/ساعة؛ 2012/2013: 363 982 5 كيلواط/ساعة؛ 2013/2014: 167 682 5 كيلواط/ساعة)
    4.1.4 Diminution de 5 % de la consommation d'électricité dans 11 endroits (2011/12 : 6 044 859 kWh; 2012/13 : 5 982 363 kWh; 2013/14 : 5 682 167 kWh) UN 4-1-4 الحد من استهلاك الطاقة الكهربائية بنسبة 5 في المائة في 11 موقعا (2011/2012: 859 044 6 كيلواط/ساعة؛ 2012/2013: 363 982 5 كيلواط/ساعة؛ 2013/2014: 167 682 5 كيلواط/ساعة)
    Installation de pompes à eau pour puits profonds fonctionnant à l'énergie solaire en 5 emplacements (Odienné, Korhogo, Ferkessédougou, Bouna et Bouaké) en vue de réduire la consommation d'électricité (projet devant être achevé en décembre 2011) UN تركيب مضخات لضخ مياه الآبار العميقة تعمل بالطاقة الشمسية في خمسة مواقع (أوديين وكورهوغو وفركيسدوغو وبونا وبواكيه) لتقليل استهلاك الطاقة الكهربائية (من المتوقع أن يجري الانتهاء منها في كانون الأول/ديسمبر 2011)
    Les dépenses supplémentaires sont dues à une consommation d'électricité et d'eau plus élevée que prévu pour les projets de construction s'inscrivant dans le programme de modernisation en cours de réalisation. UN 11 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى الزيادة بنسبة أعلى مما هو متوقع في استهلاك الطاقة الكهربائية والمياه لأغراض مشاريع التشييد الجارية في إطار برنامج التحديث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد