ويكيبيديا

    "استهلاك النفط" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la consommation de pétrole
        
    • la consommation pétrolière
        
    Etant donné que la consommation de pétrole augmente, on pense que les émissions de mercure liées au pétrole brut pourraient augmenter à l'avenir. UN واستناداً إلى زيادات استهلاك النفط من المقدر أن تزداد في المستقبل انبعاثات الزئبق من النفط الخام.
    Dans les pays en transition, la consommation de pétrole a augmenté pour la première fois depuis 1988. UN وارتفع استهلاك النفط في اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، وذلك ﻷول مرة منذ عام ١٩٨٨.
    Ainsi, en Chine et en Inde, la consommation de pétrole a doublé au cours des dix dernières années. UN ففي بلدان كالصين والهند، على سبيل المثال، تضاعف استهلاك النفط في غضون العقد الماضي.
    Il tient également la comptabilité de la consommation de pétrole sur la Base. UN كما سيضطلع أيضا بحسابات استهلاك النفط في قاعدة اللوجستيات.
    A titre indicatif, la consommation pétrolière et la production de papier au niveau mondial ont toutes deux plus que triplé depuis le début des années 60, tandis que la production d'aluminium a plus que quintuplé. UN فعلى سبيل المثال، زاد استهلاك النفط العالمي وإنتاج الورق بأكثر من ثلاثة أمثال ما كان عليه منذ أوائل الستينات، في حين زاد إنتاج الألمونيوم بأكثر من خمسة أمثال ما كان عليه.
    25. L'évolution mondiale de la demande de minéraux et de métaux ressemble plus ou moins à celle de la consommation de pétrole. UN 25- تشبه التغيرات الحاصلة في النمط العالمي للطلب على المعادن والفلزات إلى حد ما التغيرات الحاصلة في استهلاك النفط.
    Ainsi, en Chine et en Inde, la consommation de pétrole a doublé au cours de la décennie écoulée. UN ففي بلدان كالصين والهند، على سبيل المثال، تضاعف استهلاك النفط في غضون العقد الماضي.
    Le fait que la consommation de pétrole dans le secteur des transports représente 48 % de la consommation totale de pétrole dans le monde, et que l'effet global de réchauffement de la planète dû aux émissions des avions pourrait bientôt dépasser celui dû aux voitures, est préoccupant. UN ومما يثير القلق لدينا جميعا أن استهلاك النفط في قطاع النقل يشكل 48 في المائة من إجمالي استهلاك النفط في العالم. وأن التأثير العام للاحترار العالمي الناجم عن انبعاثات الطائرات يمكن قريبا أن يتجاوز أثر الاحترار الناجم عن السيارات.
    Par exemple, la consommation de pétrole par unité de PIB en Chine et dans de nombreux autres pays en développement est plus du double de ce qu'elle est dans la plupart des pays développés. UN فعلى سبيل المثال، يبلغ استهلاك النفط لكل وحدة من الناتج المحلي الإجمالي في الصين وفي بلدان نامية عديدة أخرى أكثر من ضعفي استهلاكه في معظم البلدان المتقدمة النمو.
    La rationalisation de la consommation de pétrole et le développement d'autres sources d'énergie, par exemple l'énergie hydroélectrique, serait un moyen grâce auquel les pays africains importateurs de pétrole pourraient réduire leur facture pétrolière. UN ويمثل ترشيد استهلاك النفط واستنباط مصادر بديلة للطاقة، مثل الطاقة الكهرمائية أحد الطرق التي يمكن بها للبلدان الأفريقية المستوردة للنفط أن تخفض من فاتورة الاستيراد.
    La rationalisation de la consommation de pétrole et la mise en valeur d'autres sources d'énergie, telles que l'énergie hydroélectrique, peuvent constituer un moyen pour les pays africains importateurs de pétrole de réduire le coût de leurs importations. UN ويمثل ترشيد استهلاك النفط وإيجاد مصادر بديلة للطاقة من قبيل الطاقة الكهرمائية أحد السبل التي يمكن أن تتبعها البلدان الأفريقية المستوردة للنفط لخفض فاتورة وارداتها.
    Même si la consommation de pétrole de la Chine a augmenté de 16 % en 2004, sa part dans la consommation pétrolière totale était inférieure à 8 %. UN فرغم نمو استهلاك النفط في الصين بنسبة 16 في المائة في عام 2004، فإن حصة الصين من مجموع استهلاك النفط كانت أقل من 8 في المائة.
    La baisse de la consommation de pétrole brut en Europe et au Japon a été compensée par l'accroissement de la demande dans d'autres régions. UN وقابل انخفاض استهلاك النفط الخام في أوروبا واليابان ازدياد الطلب على النفط في مناطق أخرى().
    5. Trois raisons expliquaient cette évolution. Premièrement, le remplacement du pétrole par d'autres sources d'énergie avait entraîné de fortes réductions de la consommation de pétrole. UN 5- وهناك أسباب ثلاثة كامنة وراء هذا التطور هي: أولاً، أن الانخفاضات الكبيرة في استهلاك النفط نتجت عن الاستعاضة عن النفط بغيره من مصادر الطاقة.
    D'après l'AIE, l'intensité pétrolière (rapport de la consommation de pétrole au PIB) de l'Afrique était en 2002 de 2,34 fois supérieure à celle des pays de l'OCDE. UN وحسب الوكالة الدولية للطاقة، كانت كثافة استخدام النفط في أفريقيا (استهلاك النفط نسبة إلى الناتج المحلي الإجمالي) تفوق، في 2002، تلك المسجَّلة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Mais, l'industrialisation dans beaucoup de pays en développement au cours de la décennie écoulée a au contraire été gourmande en pétrole; en particulier, la consommation de pétrole dans les pays en développement de l'Asie a fortement augmenté, rendant ces pays plus vulnérables qu'auparavant à des augmentations du cours du pétrole; dans plusieurs cas, ces pays ont été plus touchés que d'autres. UN وفي غضون ذلك، اعتمدت عملية التصنيع في العديد من البلدان النامية اعتمادا مكثفا على النفط خلال العقد الماضي؛ وإن استهلاك النفط زاد بصورة خاصة في البلدان النامية في آسيا زيادة كبيرة، مما جعلها أكثر تأثرا من قبل بزيادات الأسعار، وفي كثير من الحالات أكثر تأثرا من غيرها من البلدان من حيث القيمة النسبية على الأرجح.
    Il convient de noter que le secteur des transports est le seul grand secteur de l’économie où la consommation de pétrole brut a augmenté dans les pays développés; par contre, la demande de pétrole s’est accrue dans tous les secteurs de l’économie des pays en développement. UN ١١ - وجدير بالملاحظة أن قطاع النقل هو القطاع الرئيسي الوحيد في الاقتصاد الذي ما انفك يزداد فيه استهلاك النفط الخام في البلدان المتقدمة النمو؛ وعلى العكس من ذلك، زاد الطلب في البلدان النامية على النفط في جميع قطاعات الاقتصاد.
    8. De 1970 à 1987, des efforts non négligeables ont été déployés en Islande en vue de créer des centres de distribution de la chaleur géothermique dans l'ensemble du pays de manière à exploiter les ressources géothermiques disponibles et à réduire ainsi la consommation de pétrole à des fins ménagères. UN ٨- وفي الفترة من ٠٧٩١ إلى ٧٨٩١، بذلت جهود كبيرة جدا في آيسلندا من أجل إقامة مراكز لتوزيع التدفئة الجيوحرارية في جميع أنحاء البلد، واستخدام الموارد الجيوحرارية وتخفيض استهلاك النفط ﻷغراض التدفئة المنزلية.
    La couverture des besoins en énergie du secteur des transports est presque intégralement assurée par des combustibles dérivés du pétrole, et c'est l'augmentation de la consommation du secteur qui explique pour la majeure partie l'augmentation de la consommation de pétrole au cours des dernières décennies. UN 82 - ويعتمد قطاع النقل بصفة شبه كلية على أنواع الوقود المستخرجة من النفط. وشكل الاستخدام المرتفع باستمرار للطاقة لأغراض النقل في جميع أنحاء العالم الدافع الرئيسي لارتفاع استهلاك النفط على مدى العقود القليلة الماضية.
    Il est à noter que l'accélération de la demande de pétrole a été modérée, les augmentations annuelles de la consommation pétrolière mondiale ayant été relativement minimes tant en 2004 qu'en 2005. UN وتجدر الإشارة إلى أن تسارع الطلب على النفط كان متواضعاً، لأن الزيادة السنوية في استهلاك النفط على الصعيد العالمي كانت ضئيلة نسبياً في كل من عام 2004 وعام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد