ويكيبيديا

    "استهلكت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • consommé
        
    • une consommation
        
    • consommés
        
    • amorti
        
    • amortis
        
    • utilisé
        
    • épuisé
        
    • consumé
        
    • ont représenté
        
    • absorbé
        
    • utilisées
        
    • bu
        
    En moyenne, en 1995, les pays en développement ont consommé un tiers seulement de l'énergie commerciale produite dans le monde. UN وقياسا بالمتوسط، استهلكت البلدان النامية ثُلث الاستهلاك التجاري العالمي من الطاقة في عام ١٩٩٥.
    Litres de carburant aviation consommé pour les transports à bord des 2 avions et 2 hélicoptères. UN استهلكت طائرتان من الطائرات الثابتة الأجنحة وطائرتان من الطائرات ذات الأجنحة الدوّارة وقود الطائرات في النقل الجوي.
    de l'Annexe E est de 18,09 tonnes ODP, alors que ce pays a signalé une consommation de 25,38 tonnes ODP pour cette substance en 2002. UN وقد أبلغت عن أنها استهلكت 25.38 طن بدالات استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة بالمرفق هاء في عام 2002.
    Litres d'essence consommés au cours de la période à l'examen UN لتر من وقود البنزين استهلكت جميعها خلال الفترة
    Au moment de l'invasion, 41,5 % du coût total de cet ouvrage avait été amorti et facturé sur les certificats intérimaires acceptés par l'employeur. UN وفي تاريخ الغزو، كانت نسبة ٥,١٤ في المائة من التكلفة الاجمالية لسد الانضاب قد استهلكت وتمت المطالبة بها في الشهادات المرحلية التي أقرها صاحب العمل.
    Bien sûr, si tu l'amortis, ça peut coûter moins qu'une femme. Open Subtitles بالطبع لو استهلكت هذا قد يكن أرخص من زوجة
    Un taux d'amortissement annuel de 25 % a été appliqué, ce qui cadrait avec la durée du contrat pour lequel l'appareil était utilisé. UN وخفضت قيمة الوحدة بنسبة 25 بالمائة في السنة وفقاً لمدة العقد التي استهلكت خلالها.
    La délégation marocaine a fait observer que la question des recours avait été débattue à perte de vue et que le sujet était maintenant épuisé. UN وأشار الوفد المغربي إلى أن مسألة الطعون قد تمت تغطيتها على نطاق واسع وأنها استهلكت.
    Mais je rends grâce au feu qui a consumé mon faux empire, et me transporta sous terre avec vous. Open Subtitles ولكنني أعطي الشكر للنار التي استهلكت امبراطوريتي الكاذبة، وجلب لي تحت الأرض هنا معك.
    À certains moments, ces dépenses ont représenté 12 % du budget de l'État, ce qui dépasse largement le montant alloué à la science et la culture. UN وقد استهلكت هذه النفقات في بعض الأحيان 12 في المائة من ميزانية الدولة، وهي نسبة تتجاوز بصورة كبيرة المخصصات المرصودة في الميزانية للعلوم والثقافة.
    En 2005, les Parties visées à l'article 5 ont consommé 6 575 tonnes ODP de halons. UN استهلكت الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 عام 2005، مقداره 575 6 طناً بدالة استنفاد الأوزون.
    Tout ce temps, nous avons été tellement consommé avec tout là-bas. Open Subtitles هذا الوقت كله، و كنا حتى استهلكت مع كل شيء هناك.
    En conséquence, les activités opérationnelles se sont développées en importance relative : en 1982, elles ont consommé 27 % du total des ressources du système des Nations Unies, mais en 1993 ce chiffre a grimpé à 37 %. UN ونتيجة لذلك ازدادت اﻷنشطة التنفيذية من حيث اﻷهمية النسبية: ففي عام ١٩٨٢، استهلكت ٢٧ في المائة من مجموع موارد منظومة اﻷمم المتحدة، غير أن هذه النسبة ارتفعت في عام ١٩٩٣ إلى ٣٧ في المائة.
    La consommation de référence du Guatemala pour la substance de l'Annexe E est de 400,7 tonnes ODP, alors que ce pays a signalé une consommation de 709,4 tonnes ODP pour cette substance en 2002. UN وخط الأساس لغواتيمالا بالنسبة لمواد المرفق هاء هو 400.7 طن بدالات استنفاد الأوزون. وقد أبلغت عن أنها استهلكت كمية قدرها 709.4 أطنان بدالات استنفاد الأوزون من مواد المرفق هاء في عام 2002.
    À la date de la réunion en cours, la Bosnie-Herzégovine avait communiqué ses données concernant les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2009, signalant une consommation de zéro tonne PDO de CFC. UN قدمت البوسنة والهرسك، حتى وقت انعقاد هذا الاجتماع، بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2009، حيث أبلغت أنها استهلكت صفر طن بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Million de litres de carburant consommés (prix moyen : 0,762 dollar le litre). UN مليون لتر من وقود الطائرات استهلكت بتكلفة متوسطها 0.762 دولار للتر الواحد
    En conséquence, il n'est pas possible d'établir le bilan matières des milieux de culture microbiologique achetés, consommés, perdus ou restants en 1991. UN وبناء على ذلك، فإن حساب المواد بالنسبة ﻷوساط النمو الميكروبيولوجية التي تم الحصول عليها أو استهلكت أو فقدت أو تبقت في عام ١٩٩١ لا يمكن تحديده.
    Étant donné que le bail est gratuit, le coût de la rénovation sera complètement amorti d'ici avril 2003. UN وبالنظر لترتيب الإعفاء من دفع الإيجار، فإن تكلفة تجديد مقر البعثة ستكون قد استهلكت بحلول نيسان/أبريل 2003.
    Mais, vu la nature des biens durables, leur valeur brute, même s'ils étaient totalement amortis, a été minorée d'un montant égal à la différence entre leur valeur effective et 99,99 dollars. UN وبسبب طبيعة الممتلكات اللامستهلكة فإنها، مع ذلك، قد لا تكون قد استهلكت بالكامل وقد تكون قيمتها الكلية مدرجة في البيانات بأقل من قيمتها الحقيقية بمقدار الفارق بين القيمة الفعلية و 99.99 دولارا.
    Si tu étais un chat, tu aurais utilisé huit de tes vies. Open Subtitles لو كنت قطة لكنت استهلكت ثمانية ارواح حتى الان
    A propos, la machine à anti-bosons, a également épuisé les réserves du réactif de propulsion. Open Subtitles و , نعم , أسف , على فكرة الة الهيجز ايضا استهلكت تفاعلات خلية الوقود
    Le feu a consumé plus de 1700 hectares et 14 maisons . Open Subtitles النار قد استهلكت أكثر من 1700 فدان و 14 حصان
    Durant la même période, les dépenses d'équipement ont représenté près de la moitié des enveloppes budgétaires. UN 150 - وخلال الفترة ذاتها، استهلكت النفقات الرأسمالية نصف حصة الميزانية تقريبا.
    Malheureusement, le débat sur la réforme du Conseil de sécurité a absorbé beaucoup d'énergie et de temps au cours des années sans donner de résultats apparents. UN ومع الأسف، فقد استهلكت مناقشة موضوع إصلاح مجلس الأمن الكثير من الطاقة والوقت على مر الأعوام، من غير نتيجة موضوعية ظاهرة للعيان.
    Les chiffres concernant les essais sur le terrain n'ayant pu être vérifiés, les quantités utilisées n'ont pas pu l'être non plus. UN لا يمكن التحقق من دقة التجارب الميدانية التي ذكرت، وبالتالي لا يمكن التحقق من الكميات التي استهلكت.
    Je n'ai pas pu m'empêcher de remarquer que tu avais bu ce mega soda. Open Subtitles ولم أستطع المساعدة لكني لاحظت بأنك استهلكت تلك الكمية من الماء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد