ويكيبيديا

    "استوائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tropicale
        
    • tropicales
        
    • tropicaux
        
    • tropical
        
    • tropiques
        
    • équatoriales
        
    Par la suite, le processus électoral a été de nouveau interrompu par une épidémie de choléra et une tempête tropicale. UN وقد أعاق أيضا وباء الكوليرا وحدوث عاصفة استوائية العملية الانتخابية.
    La valeur de l'écotourisme dans une forêt ombrophile tropicale au Costa Rica a été établie suivant cette méthode. UN وحددت قيمة السياحة غير الضارة بالبيئة في موقع لغابة مطيرة استوائية في كوستا ريكا على أساس هذا النهج.
    À l'heure où nous parlons, la population cubaine se prépare à l'assaut d'une nouvelle tempête tropicale et à l'habituelle désolation qu'elle traîne dans son sillage. UN وإذ نتكلم هنا، يتأهب شعب كوبا من جديد لعاصفة استوائية أخرى، مع ما تجلبه من دمار متوقع.
    Il reste 3 grandes forêts pluviales tropicales dans le monde. Open Subtitles هناك 3 مناطق بها غابات استوائية متبقية بالعالم
    Une grande part de l'île est couverte de forêts tropicales pluviales, abritant une flore et une faune variées. UN وتغطي جزءاً كبيراً من الجزيرة غابات مطيرة استوائية تحفل بنباتات وحيوانات متنوعة.
    Il s'agit notamment des produits tropicaux et des produits provenant de ressources naturelles. UN وتشمل هذه منتجات استوائية ومنتجات قائمة على الموارد الطبيعية.
    Je suis comme un insecte tropical qui baise les hommes et qui les mange ensuite. Open Subtitles وأصبحتُ كحشرة استوائية تُضاجع الذكور مِن أجل اللقاح ثم تأكلهم
    Très bientôt, nous irons en vacances sous les tropiques. Open Subtitles سنذهب في رحلة استوائية طويلة عطلة في أقرب وقت مما تعتقدين
    Et pour rendre les choses encore plus compliquées, une tempête tropicale se préparait. Open Subtitles ولزيادة الطين بلة كانت عاصفة استوائية في طريقها إليهم
    On met toujours de la musique tropicale douce pour relâcher le stress. Open Subtitles دائماً كان لدينا موسيقى استوائية مهدئة للتخلص من التوتر انها احد مبادئنا
    Tout ce à quoi je pense, c'est qu'on va se crasher sur une île tropicale quelconque et être attaqué par un ours polaire. Open Subtitles كل ما أفكر فيه هو، أننا سنتحطم في جزيرة استوائية ونتعرض للهجوم من قبل دب أبيض.
    Elle avait une sorte d'infection tropicale qui a disparu quand on l'a mise sous antibiotiques pendant la CEC. Open Subtitles كان لديها عدوي استوائية و قد زالت عندما أعطيناها المضادات الحيوية أثناء الضخ
    Qu'il s'agisse d'un interrogatoire dans une prison étrangère... de combattre les guérilléros dans une jungle tropicale... ou de nager cinq kilomètres tout habillé à Miami Beach... c'est qu'une partie du boulot. Open Subtitles سواء كان مقاومة تحقيق في سجن دوله غريبه مقاتلة غوريلا غابة استوائية
    Des vacances sur une île tropicale du Pacifique Sud? Open Subtitles اجازة بجزيرة استوائية فى شمس جنوب المحيط الهادي؟
    Il est maintenant possible de cultiver des plantes tropicales dans des régions tempérées. UN وقد أصبح الآن من الممكن إنبات محاصيل استوائية في مناطق معتدلة المناخ.
    Il est maintenant possible de cultiver des plantes tropicales dans des régions tempérées. UN وقد أصبح الآن من الممكن إنبات محاصيل استوائية في مناطق معتدلة المناخ.
    La majorité des primates vit dans la chaleur des forêts tropicales. Open Subtitles لكن الغالبية العظمى من أنواع الرئيسيات تعيش في غابات استوائية دافئة.
    16. Les cataclysmes ont consisté en des perturbations cycloniques tropicales avec des vents cycloniques puissants et des précipitations torrentielles entraînant des destructions et des inondations importantes. UN ١٦ - تتمثل الكوارث في اضطرابات إعصارية استوائية تصحبها رياح إعصارية قوية وأمطار غزيرة تخلف أضرارا وفيضانات كبيرة.
    Il s'agit en particulier de produits agricoles non tropicaux, mais également de denrées tropicales et, dans le cas de certains schémas, de produits provenant des ressources naturelles. UN وهي تشمل، بوجه خاص، المنتجات الزراعية غير الاستوائية كما تشمل منتجات زراعية استوائية وكذلك، في حالة بعض المخططات، منتجات استُخدمت في إعدادها الموارد الطبيعية.
    Savez-vous que ma production limitée de serum pour la mémoire contient les extraits fermentés de plus de 38 fruits tropicaux et baies ? Open Subtitles اتعلمون عن منتجي مصل الذكارة يحتوي على على مقتطفات مخمرة لأكثر من 38 فاكهة استوائية والتوت
    Anthea, parle d'un orage tropical, pas d'un ouragan. Open Subtitles 00أنثيا00، يريدوكِ أن تقولى عاصفة استوائية وليس اعصار
    La prochaine fois, ce serait mieux de s'écraser sous les tropiques. Open Subtitles في المرة المقبلة عندما نحطم سفينة أم دعنا نفعلها في منطقة استوائية
    28. Prie les gouvernements des pays abritant des forêts tropicales et équatoriales de mettre en place des méthodes propres à éliminer la production de charbon de bois et les modes de consommation qui provoquent la déforestation, laquelle entraîne des changements climatiques désastreux, l'érosion des sols et la disparition d'espèces animales; UN 28 - تطلب إلى حكومات البلدان التي توجد فيها غابات استوائية ومدارية أن تقيم بدائل لأنماط إنتاج الفحم واستهلاكه المتسببة في إزالة الغابات وما نتج عن ذلك من آثار مريعة تتمثل في تغير المناخ وتحات التربة وانقراض الأنواع الحيوانية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد