ويكيبيديا

    "استيراد وتصدير المواد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • importations et les exportations de substances
        
    • les importations et les exportations
        
    • importations et les exportations de ces
        
    • importations et des exportations de substances
        
    • lesdites importations et exportations
        
    • importations et les exportations des substances
        
    • importations et exportations de
        
    • importation et l'exportation de matières
        
    • importation et d'exportation de substances
        
    • importation et d'exportation des substances
        
    • importation et l'exportation des substances
        
    Surveiller son système d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone; UN رصد نظامها لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون؛
    Mise en place et mise en œuvre d'un système d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances réglementées, et communication des données UN إنشاء نظام ترخيص استيراد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة وتطبيقه والإبلاغ عنه.
    Mise en place et mise en œuvre d'un système d'octroi de licences pour les importations et les exportations des substances règlementées et communication des données s'y rapportant UN إقرار وتنفيذ نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد الخاضعة للمراقبة والإبلاغ بشأنه
    Reconnaissant également que l'élimination efficace de la plupart des substances qui appauvrissent la couche d'ozone par les Parties repose largement sur la mise en place et la mise en œuvre de systèmes d'octroi de licences pour contrôler les importations et les exportations de ces substances, UN وإذ يسلّم أيضاً بأن النجاح الذي حالف الأطراف في التخلص تدريجياً من معظم المواد المستنفدة للأوزون يعزى في المقام الأول إلى إنشاء وتطبيق نظم الترخيص الرامية إلى مراقبة عمليات استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون،
    e) Maldives: organisation d'un stage de formation à l'intention des agents de douane, en matière de suivi et de contrôle des importations et des exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone; UN (ﻫ) ملديف: إتاحة التدريب لموظفي الجمارك بشأن رصد عمليات استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون والتحكم فيها؛
    Mise en place et mise en œuvre d'un système d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances réglementées, et communication des données. UN إنشاء نظام ترخيص استيراد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة وتطبيقه والإبلاغ عنه.
    Notant avec satisfaction que 159 Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole ont mis en place des systèmes d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, comme exigé aux termes de cet amendement, UN وإذ يلاحظ مع التقدير أن 159 طرفاً في تعديل مونتريال للبروتوكول قد أنشأت نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل،
    Notant avec satisfaction que 176 des 181 Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole ont mis en place des systèmes d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, comme demandé dans cet amendement, UN وإذ يلاحظ مع التقدير أن 176 طرفاً من مجموع 181 طرفاً في تعديل مونتريال للبروتوكول قد أنشأت نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل؛
    Notant également que l'Angola, le Botswana et Vanuatu sont les seules Parties au Protocole qui n'ont pas ratifié l'Amendement de Montréal et qui n'ont pas mis en place de systèmes d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, UN وإذ تلاحظ أيضاً أن أنغولا، وبوتسوانا وفانواتو هي الأطراف الوحيدة في البروتوكول التي لم تصدق على تعديل مونتريال، ولم تنشئ نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون،
    Notant avec satisfaction que 176 des 181 Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole ont mis en place des systèmes d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, comme demandé dans cet amendement, UN يلاحظ مع التقدير أن 176 طرفاً من مجموع 181 طرفاً في تعديل مونتريال للبروتوكول قد أنشأت نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل؛
    Mise en place et mise en œuvre d'un système d'octroi de licences pour les importations et les exportations des substances règlementées et communication des données s'y rapportant UN تعديل مونتريال إقرار وتنفيذ نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد الخاضعة للمراقبة والإبلاغ بشأنه
    Reconnaissant également que l'élimination efficace de la plupart des substances qui appauvrissent la couche d'ozone par les Parties est largement liée à la mise en place et la mise en œuvre de systèmes d'octroi de licences pour contrôler les importations et les exportations de ces substances, UN وإذ يسلّم أيضاً بأن النجاح الذي حالف الأطراف في التخلص تدريجياً من معظم المواد المستنفدة للأوزون يعزى في المقام الأول إلى إنشاء وتطبيق نظم الترخيص الرامية إلى مراقبة عمليات استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون،
    Reconnaissant également que l'élimination efficace de la plupart des substances qui appauvrissent la couche d'ozone par les Parties est largement liée à la mise en place et la mise en œuvre de systèmes d'octroi de licences pour contrôler les importations et les exportations de ces substances, UN وإذ يسلّم أيضاً بأن النجاح الذي حالف الأطراف في التخلص تدريجياً من معظم المواد المستنفدة للأوزون يعزى في المقام الأول إلى إنشاء وتطبيق نظم الترخيص الرامية إلى مراقبة عمليات استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون،
    b) Iles Salomon, Kiribati, Tuvalu, Vanuatu : assistance technique dans le cadre de l'élaboration de réglementations sur le contrôle des importations et des exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone; UN (ب) كريباتي، وجزر سليمان، وتوفالو وفانواتو: تقديم مساعدة تقنية لوضع التشريعات المتعلقة بالتحكم في استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون؛
    Toutefois, une résolution adoptée par le Cabinet des Ministres le 26 décembre 2011, concernant la réglementation des importations et exportations de marchandises, avait permis de mieux contrôler lesdites importations et exportations. UN ومع ذلك، أضاف الطرف أن صدور قرار اعتمده مجلس الوزراء في 26 كانون الأول/ديسمبر 2011 بشأن تنظيم استيراد وتصدير السلع مكّن من فرض رقابة أكثر فعالية لمراقبة استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    importations et exportations de nouvelles substances et de substances récupérées en 2011 et 2012. UN استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون الجديدة والمسترجعة في عامي 2011 و2012
    Ce conseil est notamment chargé d'autoriser ou non l'importation et l'exportation de matières nucléaires ainsi que le transit de ces matières sur le territoire maltais par voie terrestre, aérienne ou maritime. UN وأحد الأدوار التي يؤديها هذا المجلس إصدار التراخيص أو غير ذلك بشأن استيراد وتصدير المواد النووية وبشأن عبور إقليم مالطة براً أو عن طريق مطاراته وموانئه.
    Mise en place et mise en œuvre d'un système d'octroi de licences d'importation et d'exportation de substances réglementées, et communication des données UN إنشاء نظام ترخيص استيراد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة وتطبيقه والإبلاغ عنه
    Toutefois, le plan révisé ne fournit pas d'informations appropriées sur les progrès accomplis par la Partie concernant son engagement de mettre en place un système d'octroi de licences d'importation et d'exportation des substances appauvrissant la couche d'ozone, y compris des quotas d'importation, d'ici fin décembre 2009. UN غير أن الخطة المنقحة لا تقدم معلومات كافية عن التقدم الذي أحرزه الطرف فيما يتعلق بالتزامه بوضع نظام لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك حصص استيراد، بنهاية كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Au nombre de ces règlements figurent ceux visant à contrôler l'importation et l'exportation des substances nucléaires, de l'équipement et des renseignements réglementés; UN ويشمل ذلك الأنظمة الرامية إلى مراقبة استيراد وتصدير المواد والمعدات والمعلومات النووية الخاضعة للمراقبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد