ويكيبيديا

    "استُجوب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a été interrogé
        
    • il avait été interrogé
        
    • son interrogatoire
        
    • et était interrogé
        
    • avoir été interrogé
        
    • été interrogés devant
        
    • policier l'a interrogé
        
    En l'espèce, l'auteur a été interrogé trois jours après son arrestation et dès que son placement en détention a été autorisé par le procureur. UN وفي هذه القضية، استُجوب صاحب البلاغ لفترة ثلاثة أيام بعد توقيفه ثم احتُجز مباشرةً بإذن من المدعي العام.
    En l'espèce, l'auteur a été interrogé trois jours après son arrestation et dès que son placement en détention a été autorisé par le procureur. UN وفي هذه القضية، استُجوب صاحب البلاغ بعد مرور ثلاثة أيام على توقيفه ثم احتُجز مباشرةً بإذن من المدعي العام.
    Pendant l'enquête préliminaire, il a été interrogé plusieurs fois sans la présence d'un avocat. UN وخلال التحقيق الأولي، استُجوب عدة مرات دون حضور محامٍ.
    À son arrivée au commissariat, il avait été interrogé et torturé dans un local qui devait être des toilettes désaffectées. UN ولدى وصوله إلى مركز الشرطة، استُجوب وعُذب في مكان يظن أنه مرحاض غير مستعمل.
    À son arrivée au commissariat, il avait été interrogé et torturé dans un local qui devait être des toilettes désaffectées. UN ولدى وصوله إلى مركز الشرطة، استُجوب وعُذب في مكان يظن أنه مرحاض غير مستعمل.
    Lors de son interrogatoire le lendemain, on lui a versé de l'eau glacée sur le corps et il a été battu sur la plante des pieds. UN وحين استُجوب في اليوم التالي، تم صب مياه مثلجة على جسده وضُرب على باطن قدميه.
    Il a été détenu pendant deux jours et était interrogé trois fois par jour. UN واحتُجِزَ يومين استُجوب في كل منهما ثلاث مرات.
    Il réaffirme avoir été interrogé sur ses activités et prié d'y mettre fin. UN وهو يكرر أنه استُجوب عن أنشطته وطُلب إليه أن يكفَّ عنها.
    En novembre et décembre 2000, trois policiers, G. K., G. P.et D. T., ont été interrogés devant le juge de Nauplie. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2000، استُجوب ثلاثة من أفراد الشرطة هم ج. ك. وج. ب.
    5.14 L'auteur répète aussi que, malgré son mauvais état de santé, un policier l'a interrogé à l'hôpital les 5 et 6 juin 2005, en l'absence d'avocat, pour lui faire avouer sa culpabilité. UN 5-14 ويؤكد صاحب البلاغ مجدداً أيضاً أنه استُجوب في المستشفى بعدم حضور محاميه في 5 و6 حزيران/يونيه 2005، رغم تردي حالته الصحية، من أجل حمله على الاعتراف بالذنب.
    Au bout du troisième jour, il a été interrogé et de nouveau accusé de manière répétée de faire partie d'un mouvement sécessionniste armé et violent. UN وفي نهاية اليوم الثالث، استُجوب واتُّهم مجدداً مراراً وتكراراً بانتمائه إلى حركة انفصالية مسلحة وعنيفة.
    Il a été détenu à Sawakin, où il a été interrogé et aurait reçu des menaces de mort. UN ووضع قيد الاحتجاز في سَواكين، حيث استُجوب وزَعم أنه هُدِّد بالقتل.
    Il affirme que l'auteur a été interrogé en présence de l'avocat de son choix, et qu'au cours de la période pendant laquelle il a été détenu, il a déclaré ne pas avoir besoin d'avocat. UN وهي تؤكد أن صاحب البلاغ استُجوب في حضور محام اختاره بنفسه، وأنه قال، أثناء فترة احتجازه، إنه لا يحتاج إلى محام.
    Au commissariat de police, il a été interrogé au sujet de sa participation à une manifestation, roué de coups, frappé avec une canne en bois, il a reçu des coups de pied sur le front et il a été brûlé avec des cigarettes. UN وفي قسم الشرطة استُجوب عن اشتراكه في مظاهرة، وتعرض للّطم، وضُرب بعصاً خشبية، ورُكل على جبهته وكُوِيَ بالسجاير.
    Il a été interrogé plus particulièrement sur ses activités de journaliste, sur les reportages qu'il avait réalisés et sur ses convictions politiques. UN وقد استُجوب تحديداً بشأن أنشطته كصحفي والتقارير التي أعدها وقناعاته السياسية.
    Seize jours après son arrestation, il a été interrogé quatre nuits d'affilée sur les activités des maoïstes et sur une liste de personnes, dont certaines étaient connues de lui. UN وبعد ستة عشر يوماً من اعتقاله، استُجوب لأربعة ليالٍ متتالية عن أنشطة المنتسبين إلى الحزب الماوي وعن لائحة قدمت له قائمة بأسماء أشخاص، عرف بعضهم.
    Au cours de cette enquête, l'auteur a été interrogé et a signalé ses problèmes cardiaques. UN أثناء التحري، استُجوب صاحب البلاغ وكشَف أنه يعاني من مشاكل في القلب.
    Le médecin a conclu qu'à elle seule, l'expertise psychiatrique permettait de tenir pour établi qu'il avait été interrogé sous la torture de la manière qu'il avait décrite. UN وخلص الطبيب إلى أنه يمكن، على أساس التقييم النفسي وحده، تأكيد أن س. م. استُجوب تحت التعذيب بالطريقة التي ذكرها.
    À son arrivée au commissariat, il avait été interrogé et torturé dans un local qui devait être des toilettes désaffectées. UN ولدى وصوله إلى مركز الشرطة، استُجوب وعُذب في مكان يظن أنه مرحاض غير مستعمل.
    À son arrivée au commissariat, il avait été interrogé et torturé dans un local qui devait être des toilettes désaffectées. UN ولدى وصوله إلى مركز الشرطة استُجوب وعُذب في مكان يظن أنه مرحاض غير مستعمل.
    Le même jour, l'auteur a été interrogé en tant que suspect et il ne s'est pas plaint d'avoir fait l'objet de méthodes illégales à ce moment-là ni le 22 mars 2001 pendant son interrogatoire en présence du Procureur et de l'avocat. UN وفي اليوم نفسه جرى استجوابه بوصفه مشتبهاً فيه ولم يقدم أي شكوى تتعلق بتعرضه لأساليب غير مشروعة في ذلك الوقت ولا في يوم 22 آذار/مارس 2001، عندما استُجوب في حضور المدعي العام والمحامي.
    Il a été détenu pendant deux jours et était interrogé trois fois par jour. UN واحتُجِزَ يومين استُجوب في كل منهما ثلاث مرات.
    5.5 À propos de son interrogatoire en l'absence d'avocat, l'auteur affirme avoir été interrogé les 5 et 6 juin 2005 et avoir déposé plainte à ce sujet auprès du Bureau du Procureur. UN 5-5 وفيما يتعلق باستجوابه في غياب محاميه، يؤكد أنه استُجوب في 5 و6 حزيران/ يونيه 2005. وقد قدم شكوى بشأن ذلك إلى مكتب المدعي العام.
    En novembre et décembre 2000, trois policiers, G. K., G. P.et D. T., ont été interrogés devant le juge de Nauplie. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2000، استُجوب ثلاثة من أفراد الشرطة هم ج. ك. وج. ب.
    5.14 L'auteur répète aussi que, malgré son mauvais état de santé, un policier l'a interrogé à l'hôpital les 5 et 6 juin 2005, en l'absence d'avocat, pour lui faire avouer sa culpabilité. UN 5-14 ويؤكد صاحب البلاغ مجدداً أيضاً أنه استُجوب في المستشفى بعدم حضور محاميه في 5 و6 حزيران/يونيه 2005، رغم تردي حالته الصحية، من أجل حمله على الاعتراف بالذنب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد