Le corps de la victime aurait déjà été enterré et sa famille n'aurait pu l'identifier que par photographie. | UN | وذكروا أن جثة الضحية دفنت بالفعل ولم تستطع اسرته التعرف عليه إلا من خلال صورة. |
Une enquête criminelle sur les allégations de torture a été engagée, mais a été ensuite abandonnée après qu'il ait refusé de témoigner, craignant pour la sécurité de sa famille. | UN | وقد أجري تحقيق جنائي في ادعاءات التعذيب ولكنها أسقطت بعد أن رفض الشهادة خوفا على سلامة اسرته. |
Les membres de sa famille auraient observé par-dessus le mur du commissariat qu'il était roué de coups et hurlait de douleur. | UN | وقيل إن أعضاء اسرته شاهدوا من فوق جدار مخفر الشرطة نظير ماسح وهو يُضرب ضرباً مبرحاً وسمعوه وهو يصرخ من اﻷلم. |
iv) Des moyens de communication raisonnables doivent être mis à la disposition de la personne arrêtée de façon à ce qu'elle puisse, par un parent ou un ami, faire connaître sa situation à sa famille. | UN | ' ٤ ' توفر للمقبوض عليه وسائل معقولة للاتصال بقريب أو صديق لتمكينه من تعريف اسرته بمكانه. |
sa famille organisait des mariages. | Open Subtitles | لقد كانت اسرته تعمل في التخطيط لحفلات الزفاف و كانوا من كبار المدينة في هذه المهنة |
Si un opérateur est capturé, un commando est envoyé pour protéger sa famille de dommage collatéral. | Open Subtitles | اذا العميل قبض عليه يتم ارسال فرق اغتيال لتأمين اسرته كضمان |
Michael se sentait plus généreux envers sa famille le matin de la fête sur le bateau. | Open Subtitles | مايكل كان يشعر بالكرم نحو اسرته فى صباح يوم حفلة المركب |
Mon frère a été adopté. sa famille pourrait me parler de lui. | Open Subtitles | اذا استطعت معرفة اسرته, استطيع ان اعرفه اكثر. |
On a des gens qui vont parler de ça avec toi. Des gens qui vont parler à sa famille. | Open Subtitles | هناك ناس تتكلم معك واخرين يتكلمون مع اسرته |
Mettez sa famille sous protection. | Open Subtitles | وادعوا مارشلات الشرطه وضعوا اسرته تحت الحماية الوقائية |
Mais maintenant qu'il est mort, on s'est dit que ce serait mieux pour sa famille. | Open Subtitles | ومع موته، لم يعد لهذا أي سبب فكان من الأفضل أن يتم هذا لمصلحة اسرته |
Car, lorsque nous pouvons séparer l'homme de son propre passé ... nous pouvons alors le séparer de sa famille, de ses enfants, des autres hommes. | Open Subtitles | لانه عندما يقطع الشخص من ماضيه عندها نستطيع قطعه من اسرته , اطفاله . والأشخاص الاخرين |
Car, lorsque nous pouvons séparer l'homme de son propre passé ... nous pouvons alors le séparer de sa famille, de ses enfants, des autres hommes. | Open Subtitles | لانه عندما يقطع الشخص من ماضيه عندها نستطيع قطعه من اسرته , اطفاله . والأشخاص الاخرين |
Mais un paysan qui ne peut ni lire ni écrire, ni nourrir sa famille et qui voit son enfant en crever, il s'en fout du Marxisme ou du Capitalisme ! | Open Subtitles | او اطعام اسرته عليه ان يشاهد ابنه يموت من سوء التغذية هل تعتقد انه مهتم بالماركسية او الراسمالية؟ |
Avec votre permission, je voudrais écrire à sa famille. | Open Subtitles | بالتالى,بعد اذنك, كنت لاحب ان اكتب خطابا الى اسرته |
Il aurait joué un rôle actif dans des organisations bénévoles et n'aurait pas eu d'activités politiques, mais il aurait été accusé sur la base de la supposition qu'il avait pris contact avec divers membres de sa famille établis en Europe, aux Etats-Unis et en Israël. | UN | وقيل إنه كان نشطاً في مجال العمل الخيري ولم يكن مشتركا في اﻷنشطة السياسية، ولكن أدعي أنه اتهم لافتراض أنه اتصل بعدة أعضاء من اسرته يعيشون في أوروبا والولايات المتحدة واسرائيل. |
Son corps a été restitué à sa famille le lendemain; il aurait porté de multiples marques de lésion dues notamment à des décharges électriques et à des fractures du cou et des jambes. | UN | وأعيد جسده الى اسرته في اليوم التالي، وأُدﱡعي أنه كان يحمل علامات لعديد من الاصابات، بما في ذلك صدمات كهربائية وكسور في العنق والرجلين. |
Le 4 juillet 1993, sa famille a été informée qu'il était décédé le matin même. | UN | وفي ٤ تموز/يوليه ٣٩٩١ أبلغت اسرته انه مات في ذلك الصباح. |
ii) le droit de ne faire l'objet d'aucune immixtion illégale dans sa vie privée, sa famille, son domicile ou sa correspondance, ni d'atteintes à son honneur et à sa réputation; | UN | ' ٢ ' الحق في عدم التدخل غير المشروع في خصوصية الفرد أو اسرته أو منزله أو مراسلاته، وعدم الاعتداء غير المشروع على شرفه وسمعته؛ |