Demain soir, dans la grotte sacrée construite par nos ancêtres... | Open Subtitles | مساء الغد فى الكهف المقدس المؤسس من اسلافنا |
Farrell, bienvenue ici pour célébrer cette dernière aube d'été et honorer notre demeure, comme nos ancêtres l'ont fait depuis des années. | Open Subtitles | أهلاً بكم للإحتفال بأخر أيام الصيف، ولنشرف موطننا، كما فعل اسلافنا لسنوات كثيرة من قبلنا |
Ces chevaliers sont nos ancêtres. | Open Subtitles | التي اخذوها من القسطنطينية بعدما نهبوها واحرقوها هؤلاء الفرسان اسلافنا |
Ça doit comme ça que nos ancêtres attendaient en ligne pour des tickets. | Open Subtitles | اظن ان هذا ما كان يفعله اسلافنا عند الانتظار من اجل الحصول على بطاقات |
La chamane de notre village disait que ces lumières sont les esprits de nos ancêtres, et qu'elles ont le pouvoir de faire des métamorphoses dans notre monde. | Open Subtitles | كاهنة قريتنا اخبرتنا ان هذه الاضواء هى ارواح اسلافنا وانهم ملكوا القدرة على تغيير عالمنا |
Sans arme, comment nos ancêtres auraient réglé leur différents ? | Open Subtitles | بدون اسلحة ، كيف حل اسلافنا خلافاتهم ؟ |
- quand j'étais petite, mon père disait que les pluies de feu étaient les larmes de nos ancêtres. | Open Subtitles | اخبرنيوالديان سيلالنيرانكانت دموع اسلافنا.. مشتاقة للعودة ثانية |
L'ardeur au travail et la détermination... illustrent I'esprit de Brantford... depuis que nos ancêtres ont fondé la ville. | Open Subtitles | العمل الشاق، و العزم النظرة المتفائلة أضرب لكم مثلاً روح برانت فورد منذ أن إستقرت اسلافنا الأولى في هذه المدينة |
Par ces éléments, nous lions le cercle et suivons les pas de nos ancêtres qui se sont engagés à combattre les forces des ténèbres. | Open Subtitles | بواسطة هذه العناصر نربط الدائرة ونتبع خطواتِ اسلافنا الذين تعهدوا لأنفسم بالقتال |
nos ancêtres nous avaient avertis qu'une de ces créatures reviendrait un beau jour et qu'elle tenterait de détruire notre civilisation toute entière. | Open Subtitles | اسلافنا حذرونا ان واحد سوف يعود يوما ما ويدمر حضارتنا كلها |
Comme nos ancêtres avant nous, nous voici réunis sous la lumière des premiers amants de Barsoom, | Open Subtitles | مثل اسلافنا من قبل نجتمع تحت ضوء قمر بارسوم كأول عشيقين |
nos ancêtres n'avaient pas de piscines chauffées. | Open Subtitles | تعرفون ، عندما اتى اسلافنا الى هنا لم تكن هناك حمامات ساخنة |
Savourez le moment. Et maintenant, réfléchissez à ceci : aucun de nos ancêtres modernes n’a jamais respiré quelque chose comme cela – et considérant comment les choses évoluent, nos descendants non plus. | News-Commentary | ستوكهولم –خذ نفسا عميقا واستمتع به للحظات وفكر في هذا الامر : لم يتنفس اي من اسلافنا أي اسلاف الانسان الحديث مثله وكما تجري الامور حاليا فلن يتنفسه اي من ذريتنا. |
La liberté donnée par nos ancêtres. | Open Subtitles | الحريه التي أعطت لنا من اسلافنا |
Mais si vous pratiquez la danse que je vais vous enseigner... tous nos ancêtres reviendront. | Open Subtitles | و لكن اذا ما كنت ستقوم بالرقصة ... التي سوف اعلمك اياها جميع اسلافنا سوف يعودون |
Qu'il me rencontre face à face avec une épée et un bouclier, tout comme nos ancêtres. | Open Subtitles | مع السيف والدرع ، مثلما فعل اسلافنا. |
Comme tous nos ancêtres, il a allègrement transgressé les lois de votre sacro-saint petit club. | Open Subtitles | مثل كل اسلافنا كان اكثر من جاهز لكسر... . قوانين ناديك السري الصغير |
Seuls nos ancêtres ont survécu. | Open Subtitles | جميعهم ،عدا بالطبع اسلافنا |
À Samain, nous nous sentons plus proches de l'esprit de nos ancêtres. | Open Subtitles | ...سامهاين إنه ذلكَ الوقتُ في السنة حيثُ نشعر بقرب ارواحِ اسلافنا |
Autrefois, ces bêtes écumaient Malastare et elles dévoraient souvent nos ancêtres. | Open Subtitles | كان يتجولون في ميلستار و يبيدون اسلافنا |