ويكيبيديا

    "اسمحوا لي أن أهنئكم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • permettez-moi de vous féliciter
        
    • je voudrais vous féliciter
        
    • je tiens à vous féliciter
        
    • je vous félicite
        
    • je me permets de vous féliciter
        
    • permettezmoi de vous féliciter d
        
    • je voudrais d'emblée vous féliciter
        
    • permettez-moi d'emblée de vous féliciter
        
    • permettez-moi tout d'abord
        
    • permettezmoi de vous féliciter de
        
    • permettez-moi de vous adresser mes
        
    Pour terminer, permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, ainsi que les autres membres du Bureau, pour votre élection à la tête de la Commission. UN وختاما، اسمحوا لي أن أهنئكم وأعضاء المكتب الآخرين على انتخابكم لتوجيه أعمال اللجنة.
    permettez-moi de vous féliciter, ainsi que les membres du Bureau, de votre élection. UN اسمحوا لي أن أهنئكم وأهنئ كل أعضاء المكتب على انتخابكم.
    Deuxièmement, permettez-moi de vous féliciter de votre élection à la présidence du Comité. UN ثانيا، اسمحوا لي أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة اللجنة.
    Avant de commencer la présentation du rapport, je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection et vous adresser mes vœux de succès dans la conduite des travaux de la présente session. UN وقبل أن أبدأ عرضي، اسمحوا لي أن أهنئكم سيدي، على انتخابكم وأن أعبر عن أطيب تمنياتي لكم بالنجاح في منصبكم.
    M. Onemola (Nigéria) (parle en anglais) : Au nom de la délégation nigériane, je tiens à vous féliciter, Monsieur le Président, ainsi que les autres membres du Bureau, pour votre élection. UN السيد اونيمولا (نيجيريا) (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن الوفد النيجيري، اسمحوا لي أن أهنئكم سيدي، وأعضاء المكتب على انتخابكم.
    Puisque c'est la première fois que ma délégation prend la parole depuis le début de votre mandat, permettez-moi de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement et de vous assurer de notre coopération pleine et entière. UN بما أن هذه هي المرة الأولى التي يتناول فيها وفدي الكلمة أثناء فترة رئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم لتوليكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم تعاوننا الكامل معكم.
    M. SELEBI (Afrique du Sud) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à la fonction importante de président de la Conférence du désarmement. UN السيد سيليبي )جنوب أفريقيا(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على تبوئكم المنصب الهام لرئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    M. SELEBI (Afrique du Sud) (traduit de l'anglais) : permettez-moi de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد سِلِبي )جنوب أفريقيا( )الكلمة بالانكليزية(: اسمحوا لي أن أهنئكم يا سيدي على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    M. SELEBI (Afrique du Sud) (traduit de l'anglais) : permettez-moi de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد سليبي )جنوب أفريقيا(: اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    M. Hannan (Bangladesh) (parle en anglais): Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد الحنّان (بنغلاديش) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    M. Woolcott (Australie) (parle en anglais): Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter de la façon dont vous dirigez nos travaux et, en particulier, de l'adoption du rapport aujourd'hui. UN السيد وولكوت (أستراليا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على الطريقة السلسة التي أدرتم بها أعمالنا، وبصفة أخص فيما يتعلق باعتماد تقريرنا هذا اليوم.
    Mme Millar (Australie) (parle en anglais): Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence. UN السيدة ميلر (أستراليا) (تكلّمت بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على تقلدكم منصب الرئاسة.
    M. Daryaei (République islamique d'Iran) (parle en anglais): Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence. UN السيد داريائي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    M. Borodavkin (Fédération de Russie) (parle en russe): Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter d'avoir accédé à votre poste et à votre responsabilité. UN السيد بورودافكين (الاتحاد الروسي) (تكلّم بالروسية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على اختياركم لتولي هذا المنصب.
    Puisque c'est la première fois que l'Australie prend la parole sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement et de vous remercier de l'esprit d'ouverture, de concertation et de transparence dont vous avez fait preuve à l'égard des membres de la Conférence du désarmement au cours des préparatifs très actifs que vous avez engagés. UN وبما أن هذه أول مرة تتناول فيها أستراليا الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أشكركم على روح الانفتاح والتعاون والشفافية التي أظهرتموها تجاه أعضاء المؤتمر خلال التحضيرات النشيطة للغاية التي قمتم بها.
    M. Hu Xiaodi (Chine) (parle en chinois) : D'emblée, je voudrais vous féliciter, Monsieur, pour votre élection à la présidence de la Première Commission de cette session de l'Assemblée générale. UN السيد هو تشاودي (الصين) (تكلم بالصينية): أولا، اسمحوا لي أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى في هذه الدورة للجمعية العامة.
    M. Liwski (République argentine) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je voudrais vous féliciter de votre travail remarquable pour faire approuver le document important que nous venons d'adopter. UN السيد لويسكي (جمهورية الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي أن أهنئكم يا سيادة الرئيس على عملكم الممتاز الذي كفل الموافقة على هذه الوثيقة الهامة التي اعتمدناها من فورنا.
    M. Jayakumar (Singapour) (interprétation de l'anglais) : Monsieur le Président, je tiens à vous féliciter de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale, à sa cinquante-deuxième session. UN السيد جاياكومار )سنغافورة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سيدي، اسمحوا لي أن أهنئكم لانتخابكم رئيسا للجمعية العامة في الدورة الثانية والخمسين.
    M. GONZÁLEZ (Cuba) (traduit de l'espagnol): Monsieur le Président, comme c'est la première fois que je prends la parole au nom de ma délégation sous votre présidence, je vous félicite pour votre accession à cette fonction. UN السيد غونزاليس (كوبا) (الكلمة بالإسبانية): أشكركم سيدي الرئيس. بما أنني أتناول الكلمة بالنيابة عن وفدي للمرة الأولى خلال فترة توليكم الرئاسة، اسمحوا لي أن أهنئكم على تسلمكم هذا المنصب.
    Monsieur le Président, permettezmoi de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement et de vous souhaiter un plein succès dans l'exercice de votre mandat. UN سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم بمناسبة انتخابكم رئيساً لمؤتمر نزع السلاح، وأتمنى لكم كل النجاح في هذه المهمة.
    M. Mahmassani (Ligue des États arabes) (parle en arabe) : je voudrais d'emblée vous féliciter, Monsieur le Président, de votre accession à la présidence du Conseil de sécurité. UN السيد المحمصاني (جامعة الدول العربية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على رئاستكم لمجلس الأمن.
    Permettez-moi, tout d'abord, de vous féliciter d'assurer la présidence du Conseil de sécurité pour le mois d'octobre. UN اسمحوا لي أن أهنئكم أولا بتولي مهام رئيس مجلس اﻷمن لهذا الشهر.
    M. ALBORZI (République islamique d'Iran) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, permettezmoi de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد ألبورزي (جمهورية إيران الإسلامية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    M. de Gucht (Belgique) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous adresser mes plus sincères félicitations pour votre accession à la présidence de notre Assemblée. UN السيد غوشت (بلجيكا) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي أن أهنئكم بكل حرارة، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد