Le gars refuse de mettre son nom sur la boîte aux lettres, il garde mes magazines. | Open Subtitles | والرجل هناك يرفض ان يضع اسمه على صندوق البريد حتى يبقى يستلم مجلاتي |
- Qui écrit son nom sur un truc qu'il laisse chez sa copine ? | Open Subtitles | من ذا الذي يكتب اسمه على شيء ما ثم يتركه بمنزل صديقته؟ |
Dis donc, le grand garçon n'a pas eu son nom sur le mur. en tuant ses équipiers. | Open Subtitles | حسناً، الرجل الكبير لمْ يضع اسمه على مبنى بقتله أعضاء فريقه. |
Comme son nom figurait sur une liste de 11 jeunes Égyptiens extradés par Le Caire vers Islamabad, il a été aidé à s'évader de la prison de Bishawr par un jeune Arabe qui l'y a remplacé après lui avoir rendu visite. | UN | وبسبب وجود اسمه على لائحة تضم أسماء ١١ شابا مصريا سلمتها القاهرة الى اسلام أباد تم تهريبه من سجن بيشاور ليحل محله شاب عربي آخر، أثناء زيارة للسجن. |
Ecoute, je peux laisser son nom dans le système, | Open Subtitles | أعني، انظر يمكنني الاستمرار بمراجعة اسمه على النظام، |
D'après les informations transmises par la Direction générale des migrations, aucune personne dont le nom figure sur la liste établie par le Comité n'a fait de demande de visa pour entrer sur le territoire équatorien. | UN | ولا يتوفر لمكتب شؤون الهجرة أي سجل لشخص يوجد اسمه على القائمة وتقدم بطلب للحصول على تأشيرة من أجل الدخول إلى إكوادور. |
J'ignore si vous aimez les films, mais ceux que je connais commencent par le remplaçant écrivant son nom au tableau, pour que les élèves lui lancent des objets. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنتم تحبون الأفلام لكن كل فيلم شاهدته بدأ المدرس بكتابة اسمه على السبورة وبإمكان التلاميذ رمي شيء عليه |
Henry Walsh, son nom est sur l'une des revues pornos que nous avons trouvés dans le fourgon. | Open Subtitles | هنري والش، اسمه على إحدى هذه خرقِ الدعارةِ الذي وُجِدَ في الشاحنةِ. |
67. Le Syndicat est convaincu qu'avec un minimum de formation, tout fonctionnaire figurant sur la liste des réaffectations peut trouver sa place. | UN | ٦٧ - والاتحاد على اقتناع بأن قدرا أدنى من التدريب سيسمح بإيجاد مكان لكل موظف يوجد اسمه على قائمة النقل. |
Et le pire dans tout ça c'est que, j'ai vraiment était excitée quand j'ai vu son nom sur la carte. | Open Subtitles | وأسوء جزء في الأمر هو: أنّي شعرت بالحماس حين رأيتُ اسمه على البطاقة |
Cecco, qui découpa son nom sur le gouverneur à Goa. | Open Subtitles | سيكو، من قطع اسمه على الحاكم في غوا |
Elle a écrit son nom sur ses sous-vêtements. | Open Subtitles | قامت بكتابة اسمه على كلّ ملابسها الداخلية |
Votre chef, Andy, a inscrit son nom sur moi. | Open Subtitles | الرئيس أندى كتب اسمه على بالحبر الدائم أيضا |
L'accusation trouvera son nom sur la nouvelle liste de témoins fournie ce matin. | Open Subtitles | ستجدون اسمه على لائحة المدعي العام التي زودناها بهم هذا الصباح |
Avoir son nom sur une bourse scolaire et une grande photo d'annuaire scolaire grossie. | Open Subtitles | هذا مسعاه . أن يضع اسمه على منحة دراسيّة وصورة مُكبّرة له على كتاب سنوي. |
À ce jour, personne n'a été arrêté, que ce soit à la frontière ou lors d'un transit, parce que son nom figurait sur la liste récapitulative. | UN | 18 - وحتى الآن لم يتم إيقاف أي شخص على حدود سانت لوسيا أو أثناء عبوره، نتيجة لظهور اسمه على القائمة الموحدة. |
2.2 L'auteur a indiqué au juge que, trois mois avant la disparition de son fils, un avocat lui avait dit que son fils devait partir, car son nom figurait sur une liste de personnes que la police de Mendoza allait faire disparaître. | UN | 2-2 وذكرت صاحبة البلاغ للمحكمة أنه قبل اختفاء ابنها بثلاثة أشهر أبلغها محامٍ بضرورة مغادرته البلد بسبب إدراج اسمه على قائمة أشخاص تنوي شرطة مندوزا التسبب في اختفائهم. |
Pourquoi as-tu écrit son nom dans ton livre ? | Open Subtitles | إذا لماذا تكتبين اسمه على دفتر ملاحظاتك؟ |
Il a été dit que ses ennemis le respectaient tellement qu'ils gravaient son nom dans leur propre chair avant de mourir. | Open Subtitles | يقال أن أعداءه كانوا يحترمونه كثيراً كانوا يحفرون اسمه على جسدهم قبل أن يموتوا |
On ne peut voter que pour le candidat dont le nom figure sur les bulletins de vote. | UN | ولا يجوز التصويت إلا للمرشح الذي يرد اسمه على بطاقات الاقتراع. |
Quand j'aurai son nom au bas du contrat, après... | Open Subtitles | وبمجرد أن يصبح اسمه على السطر المنقط أبلغه سلامي |
Dont le nom est sur le dossier qu'elle ne t'a toujours pas passé. | Open Subtitles | الذي اسمه على الملف الذي لم تسلمك اياه بعد |
La liste établie par le Comité a été transmise à tous les services de police présents sur le territoire national, qui ont pour instruction d'arrêter toute personne figurant sur cette liste. Une extrême vigilance est exercée non seulement aux postes frontière, mais aussi aux points d'embarquement et de débarquement, comme les aéroports et les ports maritimes. | UN | لقد وجه اهتمام جميع إدارات الشرطة على الصعيد الوطني للقائمة التي تحتفظ بها اللجنة وصدرت لها الأوامر باعتقال أي شخص يوجد اسمه على القائمة إذا تم التعرف على هويته ومكان إقامته، ويولى اهتمام كبير ليس فقط في نقاط التفتيش الحدودية ولكن أيضا في أماكن الوصول والمغادرة كالمطارات والموانئ. |
Selon les informations transmises par la police nationale, aucune des personnes dont le nom apparaît sur la liste ou ayant un lien avec Oussama ben Laden ou les organisations qui lui sont affiliées n'a été arrêtée ni à la frontière ni à l'intérieur de la République de l'Équateur. | UN | ذكرت الشرطة الوطنية أنها لم توقف أي شخص يوجد اسمه على القائمة أو له صلة بأسامة بن لادن أو منظماته في أي نقطة من النقاط الحدودية أو في إقليم جمهورية إكوادور. |
Pour quelqu'un qui a mis son propre nom sur une liste. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص وضع اسمه على قائمة إغتيالات. |