ويكيبيديا

    "اسميهما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • leurs noms
        
    • leur nom
        
    • noms des auteurs
        
    • de nom
        
    • nom de
        
    • deux noms
        
    • les noms
        
    • noms ont été cités
        
    • du nom des auteurs
        
    Oui, un ami au comté m'a donné leurs noms et numéros. Open Subtitles نعم, حصلت على اسميهما من صديق في سجن المقاطعة.
    Je donne la parole au représentant du Brésil pour annoncer leurs noms. UN وأعطي الكلمة لممثل البرازيل ليعلن اسميهما.
    Le Comité a aussi décidé de remettre à plus tard la décision concernant deux personnes qui avaient demandé que leur nom soit rayé de la liste. UN وقررت اللجنة أيضا أن ترجـئ قرارا يتعلق بشخصين طلبا حذف اسميهما من القائمة.
    Pendant les dix premiers jours de détention, il aurait été interrogé chaque nuit par deux enquêteurs qui n'ont pas donné leur nom. UN وخلال الأيام العشرة الأولى من اعتقاله، أفيد بأنه استجوب كل ليلة من جانب محققَين اثنين لم يعطيا اسميهما.
    Le Comité estime donc que, dans le cas d'espèce, et nonobstant le fait que l'État partie n'est pas compétent pour radier lui-même les noms des auteurs sur les listes onusiennes et européennes, il est responsable de la présence des noms des auteurs sur ces listes. UN ومن ثم ترى اللجنة، بالنسبة إلى هذه القضية، أنه على الرغم من كون الدولة الطرف غير مختصّة بشطب اسمي صاحبي البلاغ من قوائم الأمم المتحدة والقوائم الأوروبية، فهي مسؤولة عن وجود اسميهما على هذه القوائم.
    Les auteurs ont souffert sur le plan économique et mental en raison des efforts déployés dès leur entrée dans l'âge adulte pour changer de nom de famille, en particulier en raison des procédures légales multiples, longues et coûteuses qu'elles ont dû assumer au titre du paragraphe 1 de l'article 61 du Code civil. UN وقد تعرضت مقدمتا البلاغ إلى ضرر اقتصادي وعقلي طيلة جميع الجهود التي بذلتاها منذ وقت مبكر من بلوغهما لتغيير اسميهما العائليين، وبخاصة الإجراءات القانونية المتعددة الطويلة والباهظة التكاليف التي كان عليهما البدء فيها بموجب المادة 61-1 من القانون المدني.
    Ces deux dernières Parties avaient demandé que le nom de la Tchécoslovaquie soit supprimé à l'annexe I de la Convention et remplacé par leurs noms. UN وطلب الطرفان اﻷخيران حذف اسم تشيكوسلوفاكيا من المرفق اﻷول للاتفاقية وإدراج اسميهما مكانه.
    Le Président Emomali Rakhmonov a par la suite annoncé son intention de soumettre à nouveau ces deux noms à la prochaine session du Parlement, dont la date n'est pas encore fixée. UN وقد أعلن الرئيس إيمومالي رحمونوف اعتزامه إعادة طرح اسميهما في دورة البرلمان القادمة التي لم يُحدد لها موعد بعد.
    Les époux peuvent conserver leur nom, prendre celui de leur partenaire ou unir leurs noms respectifs. UN وللزوجين الحق في الاحتفاظ باسميهما كما كانا قبل الزواج أو استخدام اسم أحدهما أو اسميهما المتحدين.
    Comment expliquons-nous à notre fils pourquoi sa mère et son père déménagent tous les deux ans, changent leurs noms, regardent par-dessus leur épaule à tous les coins ? Open Subtitles كيف سنبرر لابننا كون والديه لا ينفكان يتنقلان كل بضع سنين ويغيران اسميهما ويتلفتان حولهما خوفاً لدى كل منعطف ؟
    Les archives de la ville font référence aux membres de deux clans qui sont intégrés dans la population et ont changé leurs noms pour rester caché. Open Subtitles تشير سجلّات البلدة أن ساحرتين قد اختلطتا بالسكان وغيّرتا اسميهما ليبقيا متخفّيتين
    Radha n'a pas épousé Krishna mais leurs noms sont à jamais liés. Open Subtitles رادها لم تكن زوجة كريشنا لكن اسميهما لا ينفصلان
    La Chine et la République tchèque souhaitent voir leur nom ajouté à la liste des coauteurs. UN وتود الصين والجمهورية التشيكية إضافية اسميهما إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Les auteurs ont pu ainsi ajouter, relié par un trait d'union, le nom de leur mère à leur nom de famille. UN وتمكنت مقدمتا البلاغ من وصل اسميهما العائليين بالاسم العائلي لوالدتيهما.
    Le Comité estime donc que, dans le cas d'espèce, et nonobstant le fait que l'État partie n'est pas compétent pour radier lui-même les noms des auteurs sur les listes onusiennes et européennes, il est responsable de la présence des noms des auteurs sur ces listes. UN ومن ثم ترى اللجنة، بالنسبة إلى هذه القضية، أنه على الرغم من كون الدولة الطرف غير مختصّة بشطب اسمي صاحبي البلاغ من قوائم الأمم المتحدة والقوائم الأوروبية، فهي مسؤولة عن وجود اسميهما على هذه القوائم.
    Le Comité a estimé que, même si l'État partie n'était pas compétent pour radier lui-même les noms des auteurs sur les listes de l'ONU et de l'Union européenne, il était responsable de la présence des noms des auteurs sur ces listes. UN ورأت اللجنة أنه على الرغم من كون الدولة الطرف غير مخولة شطب اسمي صاحبي البلاغ من قوائم الأمم المتحدة والقوائم الأوروبية، إلاّ أنها مسؤولة عن وجود اسميهما على هذه القوائم.
    7. Le Conseil a noté que deux organismes intergouvernementaux autorisés à participer aux travaux de la CNUCED avaient changé de nom : la Conférence internationale des contrôles d'assurances des Etats africains avait changé son nom en Conférence interafricaine des marchés d'assurance; le Fonds andin de réserve était devenu le Fonds latino—américain de réserve. UN ٧- لاحظ المجلس أن منظمتين من المنظمات الحكومية الدولية التي لها مركز لدى اﻷونكتاد قد غيﱠرتا اسميهما: فقد غيﱠر مؤتمر الدول اﻷفريقية الدولي المعني بمراقبة التأمين اسمه ليصبح مؤتمر البلدان اﻷفريقية المعني بأسواق التأمين؛ وتغيﱠر اسم الصندوق الاحتياطي اﻷندي ليصبح الصندوق الاحتياطي ﻷمريكا اللاتينية.
    Deux prisonniers dont les noms n'ont malheureusement pas été retenus. UN وهناك شخصان آخران لم نستطع، لﻷسف، معرفة اسميهما.
    10.4 Les faits présentés au Comité indiquent que les avoirs des auteurs ont été gelés par l'État partie, suite à l'inscription du nom des auteurs sur la liste récapitulative, qui a ensuite fait l'objet d'un règlement au niveau de la Communauté européenne, puis d'un arrêté ministériel au niveau de l'État partie. UN 10-4 وتشير الوقائع المعروضة على اللجنة إلى أن الدولة الطرف جمدت أصول صاحبي البلاغ عقب إدراج اسميهما في القائمة الموحدة الخاصة بلجنة جزاءات الأمم المتحدة، وهي القائمة التي أصبحت فيما بعد ضميمة في لوائح المجموعة الأوروبية، ثم تحولت إلى قرار وزاري على مستوى الدولة الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد