ويكيبيديا

    "اسم أسرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le nom de famille
        
    • nom de famille de
        
    • du nom de famille
        
    • du nom patronymique
        
    • le nom patronymique
        
    • nom de famille d
        
    • un nom de famille
        
    • patronyme
        
    • leur nom de famille
        
    En ce qui concerne le nom de famille d'un enfant par exemple, une pratique beaucoup plus équilibrée pour les sexes a été mise en place. UN وبهذه الصفة، فيما يتعلق بالبتّ في اسم أسرة الطفل حُددت ممارسة تتسم بقدر أكبر من المساواة بين الجنسين.
    Si le père et la mère ont des noms de famille différents, l'enfant portera soit le nom de famille du père soit celui de la mère conformément à l'accord intervenu entre les parents. UN وإذا كان الوالدان يحملان اسمي أسرتين مختلفتين، يُعطى الطفل اسم أسرة الأب أو الأم وفقا للاتفاق بين الوالدين.
    Dans la plupart des cas, la femme prend le nom de famille de son mari, par la force de l'habitude. UN وفي معظم الحالات، تضيف المرأة اسم أسرة زوجها بحكم قوة العادة.
    L'article 53 du Code stipule que le nom de famille de l'enfant découle du nom de famille des parents. UN والمادة 53 من القانون تشترط أن يكون اسم أسرة الطفل مشتقا من اسم أسرة الوالدين.
    En ce qui concerne le choix du nom patronymique des enfants, le Luxembourg a émis une réserve au moment de la ratification de la présente Convention. UN وفيما يتعلق باختيار اسم أسرة لﻷطفال، أبدت لكسمبرغ تحفظا عند التصديق على هذه الاتفاقية.
    La femme mariée est libre de prendre ou non le nom patronymique du conjoint dans les documents d'identité. UN يعطي الخيار للزوجة في استعمال أو عدم استعمال اسم أسرة زوجها في وثائق الهوية الشخصية
    Toutefois, les femmes de l'île de Rarotonga tendent à utiliser à la fois leur nom de jeune fille et le nom de famille de leur mari. UN غير أنه هناك ميلا ملحوظا لدى بعض النساء في جزيرة راروتونغا إلى استخدام اسم أسرة الزوجة واسم أسرة الزوج معا.
    En vertu de la même loi, l'enfant porte le nom de famille de l'un des parents ou celui des deux parents. UN وبموجب نفس القانون يصبح اسم أسرة أحد الوالدين أو كلاهما اسم أسرة الطفل.
    Seul l'intérêt de l'enfant limite l'exercice de ce droit, selon lequel l'enfant doit porter le nom de famille de l'un de ses parents. UN ولا يحد من ممارسة هذا الحق إلا مصلحة الطفل، أي أنه يجب أن يعطى الطفل اسم أسرة أحد الوالدين.
    La combinaison des noms de famille est interdite si le nom de famille de l'un des conjoints est déjà double avant le mariage. UN ولا يجوز جمع اسمي الأسرتين إذا كان اسم أسرة أحد الزوجين يشكل اسما مزدوجا بالفعل قبل الزواج.
    Au sujet du nom de famille des enfants, l'article 3 dispose qu'un enfant acquiert le nom de famille de son père ou de sa mère. UN وبالنسبة لاسم اﻷسرة الذي يحمله اﻷبناء، ينص الجزء ٣ على أن يكتسب اﻷبناء اسم أسرة والديهم.
    Si ces noms sont différents, la règle veut que l'enfant acquiert le nom de famille de son père, à moins que les deux parents s'entendent pour qu'il acquiert les deux noms. UN وإذا كان للوالدين اسمان عائليان مختلفان يكتسب اﻷبناء، كقاعدة، اسم أسرة اﻷب، ما لم يتفق الوالدان على أن يكتسبوا اسميهما.
    Enfin, si les parents ne sont pas mariés, l'enfant prend le nom de famille de la mère même si le père a reconnu l'enfant. UN وأخيرا، إن لم يكن الوالدان متزوجين، يحصل الطفل على اسم أسرة الأم، حتى إذا اعترف الأب بالطفل.
    L'application de l'alinéa g) du paragraphe 1 de l'article 16 de la Convention n'affecte pas le droit au choix du nom patronymique des enfants. UN ولا يؤثر إعمال الفقرة الفرعية 1 (ز) من المادة 16 من الاتفاقية على الحق في اختيار اسم أسرة الطفل.
    Cette réserve est fondée sur la tradition ancestrale que le nom patronymique des enfants leur est transmis par le père. UN ويستند هذا التحفظ إلى العادة الموروثة عن اﻷجداد بأن اسم أسرة اﻷطفال ينقل إليهم عن طريق اﻷب.
    En fait, il n'existe pas à ce jour de loi obligeant les citoyens à avoir un nom de famille. UN والواقع أنه لا يوجد قانون يشترط أن يكون للمواطن اسم أسرة أو لقب. ويعطى الطفل اسماً يُسجل في شهادة ميلاده.
    Cependant, si un couple a des fils, leur nom devrait être formé du patronyme du père suivi de celui de la mère. UN ولكن إذا كان للزوجين أبناء، فإن أسماءهم تتشكل من اسم أسرة الأب يتبعه اسم أسرة الأم.
    - Que leur nom de famille commun soit celui de l'un d'entre eux; UN - أن يصبح اسم أسرة أحد الزوجين اسم أسرتهما المشتركة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد