ويكيبيديا

    "اسهل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • plus facile
        
    • plus simple
        
    • mieux
        
    • plus faciles
        
    • plus simples
        
    • facilement
        
    • faciliter la
        
    • facilite
        
    • si facile
        
    • moins
        
    • facile à
        
    Au lieu de ça, nous devons aller sur quelque chose de plus facile, plus accessible. Open Subtitles عوضاً عن ذلك علينا ان نسعي خلف شىء اسهل شىء يمكن بلوغه
    Ça me semblait plus facile de voler le vin que des bocaux pleins de liquide. Open Subtitles يبدو لي انه سيكون اسهل لو سرقة صندوق النبيذ لا لا ..
    Du genre, ça devient plus facile au cours des deux prochaines semaines puis vous me remplacez, et je peux redevenir un simple médecin? Open Subtitles مثلاً, سوف تكون اسهل خلال الاسبوعين القادمين وبعد ذلك سوف تستبدليني, وهكذا استطيع العودة الى مكانى كدكتوره عادية؟
    Ouais. Ne retenez pas mon nom, c'est plus simple comme ça. Open Subtitles نعم ، لا تتعلمي اسمي انه اسهل بتلك الطريقة
    Tout va mieux quand on ne sent pas la douleur. Open Subtitles ويست اسهل في التعامل عندما لا تشعر بالالم
    Pourquoi ne vous rendez-vous pas la tâche plus facile, pendejos ? Open Subtitles لم لا تجعلوا ذلك اسهل عليكم ايها المتسكعون ؟
    Je veux dire, ça aurait été un peu plus facile d'être le héros dans une prison de colonie que là, dehors. Open Subtitles اعني، من الممكن ان العقوبة اسهل بكثير لتكون البطل الموجود في سجن المستعمرة افضل من الوجود هنا
    C'est pas plus facile que faire hurler les pneus et renverser les poubelles ? Open Subtitles ارأيت ؟ اليس هذا اسهل من اعتصار الإطارات وتحطيم صفائح القمامة؟
    Eh bien, ce sera plus facile quand je serai à Chicago. Open Subtitles حسناً , هذا سيكون اسهل عندما اذهب الى شيكاغو
    Ce serait tellement plus facile s'il y avait que toi et moi, comme toutes les autres fois. Open Subtitles كان سيكون الامر اسهل بكثير لو كنا وحدينا بمفردنا كما كان يحصل دائماً
    Je réalise que vous les Américains aimer résoudre vos problèmes par la force, mais il y a un moyen plus facile. Open Subtitles الان ادركت انكم امريكيون تحبون حل المشاكل لكن بوحشية مفرطة لكن هناك طرق اسهل
    Le sénateur pense que ceci rendra l'arrangement plus facile, étant donné les circonstances. Open Subtitles يظن عضو الكونغرس هذا سيجعل ترتيباتنا اسهل بكثير
    Non, mais la vie n'est pas plus facile en évitant les choses. Open Subtitles لا، لكن الحياه لا تكون اسهل بتجنب الاشياء
    Ecoute,se plaindre à propos des files dans les aéroports c'est plus facile que d'admettre la vérité à propos du fait que je veuille que tu deviennes citoyenne. Open Subtitles اسمعي ، الشكوى بخصوص طابور المطار هو اسهل من الاعتراف بحقيقة لماذا انا اريدك ان تصبحي مواطنة
    Ce serait beaucoup plus simple pour moi si je pouvais. Open Subtitles سوف يكون اسهل كثيرا لو استطعت القيام بهذا
    Ma vie serait beaucoup plus simple si les morts réapparaissaient. Open Subtitles لكانت حياتي اسهل بكثير إن عاد الموتى للحياة
    Il y a plus simple pour s'envoyer en l'air que d'aller à l'église et prétendre qu'on croit en Dieu. Open Subtitles هل تعلم بان هناك طرق اسهل للمعاشره اسهل من الذهاب للكنيسه والتظاهر بانك تؤمن بالاله
    Vous savez, ils disent que c'est supposé aller mieux... qu'un jour je me réveillerais et que ça sera fini, mais je ne sais pas si c'est ce que je veux. Open Subtitles تعرف ، يقولون أنه يفترض أن تصبح اسهل حيث سأستيقظ في يوم ما وسأكون قد تخطيت الأمر لكن لست أدري إذا كنت راغبة في ذلك
    Je veux juste rendre les choses plus faciles pour toi. Open Subtitles انا فقط ارغب بأن اجعل الاشياء اسهل بألنسبه لك
    Je suis désolée de t'avoir impliqué dans tout ces trucs qui auraient été plus simples aux Galapagos, hein ? Open Subtitles أنا اسفة جدا لاني ادخلتك في كل هذا الامور كانت اسهل في جزر القالاباقوس، صحيح؟
    C'est une stratégie dans laquelle vous laissez votre adversaire prendre de l'avance pour lui donner confiance, et le laisser s'exposer plus facilement plus tard. Open Subtitles انها استراتيجيه بحيث تترك خصمك يفوز بالنقاط مبكرا لتعطيه إحساس بالثقة المفرطة بذلك يكشف عن هدف اسهل لك لاحقاً.
    ILS DEVAIENT faciliter la VIE DES HABITANTS DES DOUZE COLONIES. Open Subtitles صُنٍعوا لجعل الحياة اسهل للمستعمرات الإثني عشرة
    - Non, c'est -- ça facilite les choses, pas vrai ? Open Subtitles لا هذا يجعل الامور اسهل كثيراً - اليس كذلك؟
    Oh, mon dieu, j'adore te filmer. Tu rend mon travail si facile. Open Subtitles يإلهي انا احب ان اصورك , انتي تجعلين عملي اسهل
    À court terme, au moins, personne ne profitera de son héritage. Open Subtitles بصيغة اسهل على الاقل، لا احد يستطيع الاستفادة
    Je sais que je ne suis pas très facile à vivre... Open Subtitles انظري , انا اعلم انني لست اسهل شخص للعيش معه يا ماجي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد