La première avait trait aux entités qui se verraient accorder le statut d'observateur. La deuxième concernait la portée et la nature de la participation des observateurs aux travaux de l'Assemblée et du Conseil. | UN | اﻷولى تتعلق بالكيانات التي ستمنح مركز المراقب والثانية تتصل بحجم وطبيعة اشتراك المراقبين في عمل الجمعية والمجلس. |
Des orateurs ont fait valoir qu'il n'y avait pas lieu de hâter la décision, et qu'il fallait prendre en considération plusieurs facteurs, notamment la participation des observateurs. | UN | وذكر عدد من المتحدثين أنه لا توجد حاجة إلى الاسراع في اتخاذ القرار في هذا الشأن، حيث أن هناك عدد من العوامل ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار، بما في ذلك مسألة اشتراك المراقبين. |
38. La Commission a bénéficié de la participation des observateurs à sa session et en particulier, des représentants des associations sportives non raciales d'Afrique du Sud. | UN | ٣٨ - استفادت اللجنة من اشتراك المراقبين في دورتها، وبنوع خاص، من اشتراك ممثلي المنظمات الرياضية غير العنصرية من جنوب افريقيا. |
122. Quant à la nature et à la portée de la participation des observateurs aux travaux de l'Assemblée et du Conseil, les consultations ont montré qu'il serait très difficile au stade actuel de rapprocher les diverses positions. | UN | ١٢٢ - وفيما يتعلق بطبيعة ومدى اشتراك المراقبين في أعمال الجمعية والمجلس، أثبتت المشاورات أنه من العسير تضييق الفجوة بين مختلف المواقف. |
Ils n'avaient aucune objection à la participation d'observateurs lorsqu'il s'agissait de ce genre de fonctions. | UN | وليس لدى مؤيــدي هــذا الــرأي أي اعتراض على اشتراك المراقبين عندما تكون السلطة مشاركة في مثل هاتين المهمتين. |
Le Comité a également examiné la question de la participation des observateurs aux travaux du Comité, comme il en avait décidé à sa 413e séance le 4 septembre 1998 au cours de sa session de fond. | UN | ونظرت اللجنة أيضا في مسألة اشتراك المراقبين في أعمال اللجنة، كما تقرر في الجلسة ٤١٣، المعقودة في ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، خلال دورتها الموضوعية. |
participation des observateurs | UN | اشتراك المراقبين |
participation des observateurs | UN | اشتراك المراقبين |
IV. participation des observateurs | UN | رابعا - اشتراك المراقبين |
IV. participation des observateurs | UN | رابعا - اشتراك المراقبين |
2. participation des observateurs | UN | " 2- اشتراك المراقبين |
4. participation des observateurs | UN | " 4 - اشتراك المراقبين |
14. Règlement intérieur de la Réunion des États Parties, en particulier articles ayant trait à la participation des observateurs (art. 18) et aux décisions sur les questions de fond (art. 53). | UN | ٤١ - النظام الداخلي لاجتماع الدول اﻷطراف، وبخاصة المادتان اللتان تعالجان موضوعي اشتراك المراقبين )المادة ١٨( والمقررات المتعلقة بالمسائل الجوهرية )المادة ٥٣(. |
À la 417e séance du Comité des conférences, il a été décidé d’ajouter un nouveau point 5 intitulé «participation des observateurs», avec une annotation, à l’ordre du jour de la session de fond de 1999. | UN | ١ - قررت لجنة المؤتمرات، في جلستها ٤١٧، أن تضيف إلى جدول أعمال دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٩ بندا جديدا مشفوعا بشرح ليكون البند ٥، وعنوانه " اشتراك المراقبين " . |
5. participation des observateurs. | UN | ٥ - اشتراك المراقبين. |
5. participation des observateurs | UN | ٥ - اشتراك المراقبين |
IV. participation des observateurs | UN | رابعا - اشتراك المراقبين |
IV. participation des observateurs | UN | رابعا - اشتراك المراقبين |
Le Vice-Président informe les délégations que la République de Moldavie, la République de Bosnie-Herzégovine, la République Arabe de Syrie et l'Ukraine souhaitent assister aux réunions du Comité Permanent de 1998 en qualité d'observateur et propose que leur participation prenne effet immédiatement, et ce, en accord avec la décision du Comité exécutif votée en 1997 sur la participation des observateurs. | UN | وأبلغ نائب الرئيس الوفود بأن وفود جمهورية مولدوفا، والبوسنة والهرسك، والجمهورية العربية السورية، وأوكرانيا قد طلبت الاشتراك في الاجتماعات التي ستعقدها اللجنة الدائمة في عام ٨٩٩١ بصفة مراقب واقترح أن يبدأ اشتراكها فوراً، تمشياً مع المقرر الذي اتخذته اللجنة التنفيذية في عام ٧٩٩١ بشأن اشتراك المراقبين. |
Le Comité s’est réuni le 24 juin (417e séance) pour examiner le projet de calendrier biennal des conférences et réunions des organes subsidiaires du Conseil économique et social pour 2000-2001 et la question de la participation des observateurs aux travaux du Comité. | UN | ١٨٧ - واجتمعت اللجنة في ٢٤ حزيران/يونيه )الجلسة ٤١٧( للنظر في مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات اﻷجهزة الفرعية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، ولمناقشة مسألة اشتراك المراقبين في أعمال اللجنة. |
Elle a également mentionné d'autres facteurs tels que la participation d'observateurs à toutes les séances et réunions d'information officielles et officieuses, la diminution du nombre des communications écrites et l'adoption des décisions par consensus. | UN | وهناك عوامل أخرى تتمثل في اشتراك المراقبين في جميع الجلسات واللقاءات التعريفية الرسمية وغير الرسمية، وتقليل استخدام البيانات الخطية، واعتماد المقررات بتوافق اﻵراء. |