ويكيبيديا

    "اشترك في تنظيمها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • organisé conjointement par
        
    • organisée conjointement par
        
    • IIDS
        
    • organisé par le
        
    Moscou, 1988 — Séminaire international sur la future civilisation mondiale, organisé conjointement par l'Académie soviétique des sciences et l'American World Order Models Project, New York. UN موسكو، ١٩٨٨ الحلقة الدراسية الدولية بشأن الحضارة العالمية القادمة التي اشترك في تنظيمها اﻷكاديمية السوفياتية للعلوم ومشروع نماذج النظام الدولي اﻷمريكي، نيويورك.
    Denver, Colorado, 1988 — Séminaire international sur l'environnement et le droit international, organisé conjointement par l'American Society of International Law, la University of Denver et le Colorado Council of International Organizations. UN دينفر، كولورادو، ١٩٨٨ الحلقة الدراسية الدولية بشأن البيئة والقانون الدولي التي اشترك في تنظيمها الجمعية اﻷمريكية للقانون الدولي، جامعة دينفر، ومجلس كولورادو للمنظمات الدولية.
    L’atelier auquel M. Mavrommatis avait participé avait été organisé conjointement par le Ministère suédois des affaires étrangères et des organisations non gouvernementales et avait eu lieu à Stockholm, également en décembre 1998. UN أما حلقة العمل التي شارك فيها السيد مافروماتس فقد اشترك في تنظيمها وزارة الخارجية السويدية والمنظمات غير الحكومية في ستوكهولم، وعقدت أيضا في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    - Séminaire sur la gouvernance économique en Afrique organisée conjointement par la Banque africaine de développement et l'Organisation de coopération et de développement économiques UN وشارك في حلقة دراسية بشأن الحوكمة الاقتصادية في أفريقيا، اشترك في تنظيمها مصرف التنمية الأفريقي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Il a assisté à une réception au Consulat général de Finlande et participé à une table ronde sur le Conseil de sécurité et la primauté du droit, organisée conjointement par la Mission permanente de l'Autriche auprès l'ONU et le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit. UN وحضر المقرر الخاص حفلاً أقامته القنصلية العامة لفنلندا وشارك في حلقة مناقشة تناولت مجلس الأمن وسيادة القانون، اشترك في تنظيمها البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة والفريق التنسيقي المرجعي المعني بسيادة القانون.
    Membre du Comité d'organisation du Colloque sur le droit spatial, tenu à Bangalore en juin 2005, et organisé conjointement par l'Institut international de droit spatial (IIDS) et l'Agence indienne de recherche spatiale (ISRO) UN عضو في اللجنة التنظيمية للندوة المعنية بقانون الفضاء، التي اشترك في تنظيمها المعهد الدولي لقانون الفضاء والوكالة الهندية لأبحاث الفضاء، بنغالور، حزيران/يونيه 2005
    En outre, ils ont participé à un cours de formation au règlement des litiges organisé par le PNUD et l'Ombudsman. UN وبالإضافة إلى ذلك، شاركوا في دورة تدريبية في مجال تسوية المنازعات، اشترك في تنظيمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأمين المظالم.
    Ce séminaire, organisé conjointement par le Haut Commissaire aux droits de l'homme/Centre pour les droits de l'homme et le Service international pour les droits de l'homme, s'est tenu les 23 et 24 mai 1997 à Genève. UN وعقدت هذه الحلقة الدراسية، التي اشترك في تنظيمها مفوض اﻷمم المتحدة السامي/مركز حقوق اﻹنسان والخدمة الدولية لحقوق اﻹنسان، في جنيف يومي ٣٢ و٤٢ أيار/مايو ٧٩٩١.
    Atelier des Nations Unies sur les droits de l'enfant et notamment des filles, organisé conjointement par le Centre pour les droits de l'homme et le Ministère indien des affaires étrangères (New Delhi) (décembre 1990) UN حلقة عمل الأمم المتحدة عن حقوق الطفل، مع التركيز بشكل خاص على الطفلة، اشترك في تنظيمها مركز حقوق الإنسان ووزارة الخارجية الهندية، نيودلهي، كانون الأول/ديسمبر 1990
    Il a été noté que le dixième Colloque judiciaire multinational organisé conjointement par la CNUDCI, INSOL et la Banque mondiale se tiendrait à La Haye en 2013 et que les participants s'étaient avérés être d'actifs promoteurs des textes de la CNUDCI sur l'insolvabilité. UN وذُكر أنَّ حلقة التدارس القضائية الدولية العاشرة التي اشترك في تنظيمها كل من الأونسيترال والإنسول والبنك الدولي، سوف تُعقد في لاهاي في عام 2013، وأنَّ المشاركين فيها أثبتوا كونهم مروِّجين أقوياء لنصوص الأونسيترال المتعلقة بالإعسار.
    Un atelier à l'intention des autorités locales des régions minières a été organisé conjointement par la CNUCED et la CEPALC à Lima en février. UN وقد عُقدت في ليما في شباط/فبراير حلقة عمل للسلطات المحلية في مناطق التعدين اشترك في تنظيمها الأونكتاد واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Atelier des Nations Unies sur les droits de l'enfant, et tout particulièrement sur les droits des fillettes, organisé conjointement par le Centre pour les droits de l'homme et le Ministère indien des affaires étrangères, New Delhi, décembre 1990 UN حلقة عمل الأمم المتحدة عن حقوق الطفل، مع التركيز بشكل خاص على الطفلة، اشترك في تنظيمها مركز حقوق الإنسان ووزارة الخارجية الهندية، نيودلهي، كانون الأول/ديسمبر 1990
    Un atelier à l'intention des parlementaires sur la mise en œuvre des recommandations des organes conventionnels, organisé conjointement par l'UIP et le HCDH, a eu lieu à Ouagadougou du 30 septembre au 2 octobre 2007. UN وعُقِدت بواغادوغو في الفترة من 30 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر 2007 حلقة عمل لأعضاء البرلمان بشأن تنفيذ توصيات هيئات المعاهدات، اشترك في تنظيمها الاتحاد البرلماني الدولي والمفوضية.
    À cet effet, un cours de formation sur la gestion des différends en matière d'investissement a été organisé à l'intention des pays d'Amérique latine, et un colloque a été organisé conjointement par l'OCDE, le CIRDI et la CNUCED. UN ولهذا الغرض، نُظمت دورة تدريبية بشأن إدارة النـزاعات المتعلقة بالاستثمار لفائدة بلدان أمريكا اللاتينية، وعُقدت ندوة اشترك في تنظيمها كل كم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار والأونكتاد.
    Le Bureau et la Mission ont tous deux participé au séminaire national sur la réforme du secteur de la sécurité en République centrafricaine, organisé conjointement par le PNUD et par le Gouvernement en avril 2008. UN وشارك المكتب والبعثة في الحلقة الدراسية الوطنية بشأن إصلاح قطاع الأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى التي اشترك في تنظيمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في نيسان/أبريل 2008.
    Il s'agissait du vingt-quatrième atelier organisé conjointement par le Bureau des affaires spatiales et la FIA. UN 5- وكان الاجتماعُ حلقةَ العمل الرابعة والعشرين التي اشترك في تنظيمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية.
    Le < < Dialogue Rio +20 > > , organisé conjointement par le PNUD et le gouvernement brésilien en préparation de Rio +20,a utilisé la plateforme Teamworks et l'équipe des spécialistes de la gestion des connaissances du Programme mondial pour faciliter une conversation au plan mondial et le vote sur les principales priorités de la conférence, qui ont attiré 15 200 utilisateurs rien qu'en mai 2012. UN وقد استعانت " حوارات ريو " ، التي اشترك في تنظيمها البرنامج الإنمائي والحكومة البرازيلية استباقا لمؤتمر ريو+20، بقاعدة الأعمال الجماعية وفريق خبراء إدارة المعارف في البرنامج العالمي لتيسير إجراء محادثة عالمية والتصويت على الأولويات الرئيسية للمؤتمر، وقد جذب ذلك 200 15 مستخدم في أيار/مايو 2012 وحده.
    497. Le 18 mai 2009, les membres du Comité ont été invités à une consultation informelle sur les droits de l'homme et les changements climatiques organisée conjointement par la Fondation Friedrich Ebert et le Center for International Environmental Law (CIEL) à Genève. UN 497- في 18 أيار/مايو 2009، دُعي أعضاء اللجنة للمشاركة في مشاورات غير رسمية بشأن حقوق الإنسان وتغير المناخ اشترك في تنظيمها مؤسسة فريدريك إيبرت ومركز القانون البيئي الدولي في جنيف.
    La Directrice générale a répondu que les échanges entre les deux organisations avaient augmenté, comme on avait pu le constater lors de la récente consultation de haut niveau sur l'éducation pour tous en Asie du Sud, organisée conjointement par l'UNICEF et l'UNESCO. UN وردا على ذلك، علقت المديرة التنفيذية بأن التفاعل بين المنظمتين ظل يزداد، كما اتضح خلال عملية التشاور الرفيعة المستوى التي جرت مؤخرا بشأن توفير التعليم للجميع في جنوب آسيا، التي اشترك في تنظيمها اليونيسيف واليونسكو.
    < < Liability in Outer Space Law > > , allocution prononcée lors du Colloque IIDS/ISRO sur le droit spatial , Bangalore, juin 2005 (à paraître). UN المسؤولية في قانون الفضاء الخارجي، ورقة قدمت في الندوة المعنية بقانون الفضاء التي اشترك في تنظيمها المعهد الدولي لقانون الفضاء والوكالة الهندية لأبحاث الفضاء، بنغالور، حزيران/يونيه 2005 (قيد النشر)
    h) Un colloque sur le choix de la loi applicable dans le contexte des faillites internationales, organisé par le Brooklyn Journal of Corporate, Financial and Commercial Law et la Brooklyn Law School, dans le but de faire progresser les éventuels travaux de la CNUDCI dans ce domaine (New York, 7 mars 2014); et UN (ح) ندوة بشأن اختيار القانون في حالات الإفلاس عبر الحدود، اشترك في تنظيمها كلّ من مجلة بروكلين عن قوانين الشركات والقوانين التجارية والمالية وكلية بروكلين للحقوق، بغية النهوض بالأعمال التي يمكن أن تضطلع بها الأونسيترال في هذا المجال (نيويورك، 7 آذار/مارس 2014)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد