ويكيبيديا

    "اصبحوا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • devenus
        
    • devinrent
        
    • deviennent
        
    • devenues
        
    Tu sais, je ne pouvais pas m'empêcher de penser, "Ils sont devenus si gros." Open Subtitles لم اتوقف عن التفكير في انهم في انهم اصبحوا سمناء جدا
    Il n'y en a pas. Même les jeunes sont devenus vieux. Open Subtitles لم يعد يوجد شبابآ هنا حتى الشباب اصبحوا كهولآ.
    La vérité, c'est que vos survivants sont devenus des réfugiés. Open Subtitles بيت القصيد هنا هو ان الناجون اصبحوا لاجئين
    C'était l'escalade. Les Américains devinrent une partie de notre paysage. Open Subtitles ازدادت الحرب سوء والامريكان اصبحوا جزء من منظرنا الطبيعي
    Mais les Dragonniers devinrent arrogants et commencèrent à se battre entre eux pour le pouvoir. Open Subtitles لكن فرسان التنين اصبحوا متغطرسين وبدأوا الاقتتال فيما بينهم لاجل الطاقه
    Je ne comprends pas. Ce sont les Epargnés qui deviennent des Touchés. Open Subtitles لا استوعب ، انهم غير الممسوسين الذين اصبحوا ممسوسين
    Nos enfants deviennent barjots, pédants et capricieux. Open Subtitles روكسان انا فقط اولادنا اصبحوا انذالاً مدللين
    Environ 60 000 personnes sont devenues infectées par le VIH depuis le début de l'épidémie dans les années 80 jusqu'à la fin de 2001. UN وقرابة 000 60 شخص اصبحوا مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية منذ بدء انتشار الوباء في الثمانينات حتى أواخر عام 2001.
    Les Crocker sont devenus des lâches au fur et à mesure des années. Open Subtitles ال كروكر اصبحوا جبناء جدا في السنين الاخيرة
    Au fil des années, ils sont devenus plus gros, plus forts, plus gras. Open Subtitles وعلى مر السنين فقد اصبحوا اكبر واقوى وأكثر سمنة
    - Et pendant que l'on est sur le sujet, le présentateur d'ACN est un républicain qui utilise un énorme temps d'antenne pour parler d'histoires au sujet de républicains devenus fous. Open Subtitles يقضي وقت كبير على الهواء و هو يروي قصصا عن جمهوريين مجانين اصبحوا مجانين للحقيقة , هو اذاع ان رئيس ديمقراطي
    Je les ai choisis pour me remplacer et ils sont devenus les premiers présentateurs mixtes. Open Subtitles فلقد قُمت باختيارهم كبديل لي لقد اصبحوا اول فريق اخباري مختلط
    Ils sont devenus trop dangereux et il a fallu... les bannir au pays des ténèbres. Open Subtitles اصبحوا خطرين جدا وكلفنا بنفيهم الى ارض الظلام
    Ensuite, voyez-vous, c'est comme ça que les gens sont devenus fous. Open Subtitles متكيفيين على الصنف. ثم ترى, كيف أن الناس اصبحوا مجرد أغبياء.
    II a déjà enlevé un Anglais... mais ils devinrent amis, et il le rendit. Open Subtitles لقد اختطف مستشارا انجليزيا مرة لكنهم اصبحوا اصدقاء فاعاده باصقا علي اموال الدماء
    À cette époque, beaucoup de gens devinrent riches. Open Subtitles خلال هذه السنوات، الكثير اصبحوا اغنياء
    Il n'aima pas ce qu'ils devinrent : Open Subtitles ولم يحب ما اصبحوا عليه
    Le nombre de militaires s'est tellement réduit ces dernières années, ils deviennent incontournables. La vraie question est : est-ce qu'ils ont tué ces gens ? Open Subtitles لقد اصبح الجيش قليل خلال السنوات الماضية , والمرتزقة اصبحوا سلعة
    Ta femme et tes gosses deviennent des étrangers et maintenant, tu es seul, perdu, avec une actrice de X de 23 ans. Open Subtitles زوجتك واطفالك اصبحوا غرباء تماما والان تجد نفسك وحيد ومحتار مع نجمة افلام دعارة تبلغ من العمر 23 صحيح؟
    S'ils deviennent trop curieux, tu peux juste leur dire de la fermer. Open Subtitles إذا اصبحوا مزعجين جداً يمكنك ان تقول لها أن يصمتوا
    Les familles d'accueil qui n'avaient pas d'enfants sont devenues ses victimes. Open Subtitles نتيجة لذلك العائلات المؤقتة التي لم يكن لديهم طفل عندما زارتهم اصبحوا ضحاياها
    Elles étaient trimbalées d'une maison à l'autre tous les mois par ces gens, ces hommes, mais elles ont toujours réussies à rester ensemble, elle et Aurelia, elles sont devenues très proches. Open Subtitles هم انتقلوا من منزل إلى منزل آخر كل بضعة اشهر من هؤلاء الناس, من هؤلاء الرجال لكن دائماً ينجحوا بالبقاء معاً هي و أوريليا اصبحوا قريبين جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد