Seigneur Jésus, pardonne-moi... de ne pas avoir prié avant de croquer ce bagel. | Open Subtitles | ياإللهي ارجوك اغفري لأكلي الكعكى قبل ان اصلي |
J'ai prié pour toi pendant que t'étais à l'ombre, pour que soit puni celui qui t'a fait du tort. | Open Subtitles | كنت اصلي من أجلك عندما كنت بالسجن من فعل بك هذا قد حكم بالاذي على نفسه |
Je prie Dieu pour que vous arriviez à me croire, car nul autre n'y réussira. | Open Subtitles | انا اصلي لكي تثقي بي لأنه لا أحد أخر يقدر على ذلك |
S'il y a ici vingt hommes justes, je prie le Seigneur de tous nous épargner par égard pour eux. | Open Subtitles | ان كان هناك 20 صالحون هنا انا اصلي اتمنى ان ينقذونا كلنا |
Et bien, c'est aussi ça qui va te maintenir tout seul, car tu es répugnant et déplaisant et honnêtement, Jimmy, tu n'es pas aussi original que tu le crois. | Open Subtitles | حسنا ,انة سوف يكون الامر الذي يبقيك وحيد لانك قبيح وغيرمبارك في الحقيقة , جيمي انت ليس اصلي كما تعتقد انت. |
Tu trouvais pourtant que j'étais créatif et original. Et je le pense toujours... en tant que réalisateur. | Open Subtitles | لقد كنتي تعتقدين بأني كنت مبدع و اصلي ومازلت اعتقد ذلك كمخرج |
Mamy m'a dit de prier, donc quand je vous ai vu à la télé, j'ai su... | Open Subtitles | جدتي اخبرتني ان اصلي عندما اراك على التلفاز كنت اعلم انك |
Seigneur Jésus, pardonne-moi... de ne pas avoir prié avant de croquer ce bagel. | Open Subtitles | ياإللهي ارجوك اغفري لأكلي الكعكى قبل ان اصلي |
Je n'avais jamais prié auparavant, mais là, j'ai prié. | Open Subtitles | انا لم اصلي من قبل و لكني ابليت حسنا حينها |
Quand j'étais enceinte, j'ai prié pour faire une fausse couche. | Open Subtitles | عندما كنت حبلى، كنت اصلي داعية ان اجهض |
Et... j'ai prié Dieu d'arrêter mon chagrin, de me faire savoir qu'il allait bien. | Open Subtitles | و انا اصلي لله ليساعدني ان توقف |
Et maintenant je m'allonge pour dormir Je prie le Seigneur de garder mon âme. | Open Subtitles | والآن اضع نفسي للنوم. .اصلي لربي ليبقي على روحي |
Je prie pour que vous ne souffriez pas de trop grandes privations. | Open Subtitles | اصلي حتى لا تكون مشاقك عصيبة بلغيهن حبي وقبلاتي |
Et je prie pour que ta fille ne soit pas assis en face avec une sale excuse pour un frère comme toi. | Open Subtitles | وانا حقا اصلي ان لا تكون ابنتك مع والد ليس سوى عذرا تافه للبشره السوداء |
Je prie pour que tu n'ailles pas directement en enfer. | Open Subtitles | وأنا اصلي كل ليلة بأن لا تذهب مباشرة إلى الجحيم |
Mais sans e à la fin, pour que ce soit un peu plus original. | Open Subtitles | باستثناء حرف "ي" لانهم اعتقدوا انه سيكون اصلي اكثر |
Mon père était très original. | Open Subtitles | نعم, لقد كان ابي رجل اصلي |
"Une Jackie blonde, très original, Pete !". | Open Subtitles | " جاكي شقراء أنت اصلي حقيقي يابيت" |
Il reste plus que ça, prier Allah Moi, je veux bien prier | Open Subtitles | انه الشيء الوحيد الذي يمكننا أن نفعله اصلي لله |
prier du matin au soir, je n'en peux plus. | Open Subtitles | اصلي من النهار و حتى الليل انا لا استطيع تحمل هذا |
J'aime prier en me déguisant, pour que Dieu ne s'ennuie pas. | Open Subtitles | أحب ان اصلي كأني شخصية أخرى بهذه الطريقة لن يمل الرب مني |
Je prierai pour vous. | Open Subtitles | سوف اصلي من اجلك |
je voudrais qu'elle soit vraie. | Open Subtitles | ..اتمنى ان يكون اصلي |