ويكيبيديا

    "اصيب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • blessé
        
    • a eu
        
    • a été
        
    • blessés
        
    • est touché
        
    • tiré dessus
        
    • s'est
        
    • a subi
        
    Mohamed Ahmed El-Sadeq aurait été blessé à la cuisse droite par une balle réelle. UN وافيد أن محمد أحمد الصادق اصيب في فخذه اﻷيمن برصاصة حية.
    Un policier de la PSMI est blessé, deux membres de l'ALK sont tués. UN اصيب أحد أفراد الشرطة الخاصة بجراح، وقتل اثنان من جيش تحرير كوسوفو
    Silmi a eu les jambes et les bras brisés par des Israéliens qui l'ont violemment frappé à coups de barres de métal. UN وكان سليم قد اصيب بكسور في ساقيه وذراعيه عندما هاجمه الاسرائيليون بقضبان معدنية وضربوه ضربا مبرحا أثناء هجومهم عليه.
    Il a eu... un infarctus il y a environ une heure. Open Subtitles لقد اصيب بانسداد حاد في الشريان التاجي منذ ساعة
    Mon père, comme beaucoup d'autres hommes et jeunes garçons, a été abattu. Open Subtitles كان قد اصيب ابي مع العديد من الشبان والرجال
    Onze membres de la PSMI sont blessés. UN اصيب أحد عشر من أفراد الشرطة الخاصة بجراح.
    Venez ! , Stas est touché, vite Open Subtitles يأتون الى هنا, اصيب ثلاثية الأبعاد, سريعة
    Martin Luther King s'est fait tiré dessus et a été tué ce soir à Memphis, dans le Tennessee.. Open Subtitles مارتن لوثر قد اصيب وقتل الليلة في ممفيس في ولاية تينسي
    Nous avons un homme de 39 ans, blanc, victime d'une fusillade, blessé à l'épaule. Open Subtitles لدينا رجل قوقازي عمره 33 ضحية اطلاق نار اصيب في كتفه
    Dave Preston et Royce Maltz, et en a blessé 11 autres. Open Subtitles ديف بريستون و روي سمالتز و اصيب 11 اخرون
    Le shérif Ezekiel Sikes a été blessé par balle en tentant d'arrêter le braquage. Open Subtitles الشريف حزقيال سايكس اصيب بجروح عندما حاول احباط السرقة
    Imagine qu'il y ait un accident et que le mari de quelqu'un s'en retrouvait gravement blessé. Open Subtitles لنقل بأنه حصلت مأساه وزوج احدهم اصيب بشده
    Non, donc quand j'y étais, le gérant du magasin m'a dit que Hank a été blessé pendant qu'il travaillait sur une voiture. Open Subtitles لا، لكن عندما كنت هناك، مدير المحل اخبرني ان هانك اصيب بينما كان يعمل على سياره
    Mais Lorenzo n'aurait jamais été blessé si tu n'avais pas été drogué. Open Subtitles لكن لورينزو لما كان اصيب اذا لمك تكن منتشي
    J'ai pensé que tu devrais savoir que le Roi a eu un accident. Open Subtitles ماذا تفعل هنا؟ اعتقدت انك جدير بمعرفة ان الملك اصيب في حادثة
    Le légiste est en train de revérifier le corps, mais sa première supposition est qu'il a eu une attaque avant l'accident. Open Subtitles الطبيب الشرعي ينظر مرة أخرى في البقايا ولكن تخمينها الأولي أنه اصيب بسكتة دماغية قبل الحطام
    Le légiste est en train de revérifier le corps, mais sa première supposition est qu'il a eu une attaque avant l'accident. Open Subtitles الطبيب الشرعي ينظر مرة أخرى في البقايا ولكن تخمينها الأولي أنه اصيب بسكتة دماغية قبل الحطام
    Vous me demandez la vérité, je vous réponds que partout dans le royaume les hommes ont été très blessés par la destruction des abbayes, car ils pensaient, peut-être avec raison, que c'était le début de la destruction de toute leur religion. Open Subtitles سألتني عن الحقيقة الجواب الأول أن في جميع أنحاء المملكة لقد اصيب الرجال اصابات بالغة ودمرت مراكز العبادة
    Il est touché au cou ! Open Subtitles -لقد اصيب في رقبته ، ساعدوني ؟
    - S'il vous plaît... - Bobby s'est fait tiré dessus ? Open Subtitles ـ ارجوكم , جميعا ـ هل بوبي اصيب ؟
    Le flic qui s'est fait avoir aujourd'hui, tu crois que c'était une coïncidence ? Open Subtitles اتعرف لقد اصيب شرطى اليوم هل تعتقد انه من قبيل الصدفه
    Votre mari a subi de multiples fractures du crâne... et nous avons dû enlever des caillots de sang autour de son cerveau. Open Subtitles زوجك اصيب بكسور متعددة في الجمجمة و كان لا بدّ أن نزيل جلطات الدمّ من حول الدماغ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد