ويكيبيديا

    "اضافي قدره" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • supplémentaire de
        
    • additionnel de
        
    • additionnelle de
        
    Un montant supplémentaire de 3 870 100 dollars est donc nécessaire au titre des transports. UN ولذلك فإنه سيكون مطلوبا لعمليات النقل مبلغ اضافي قدره ١٠٠ ٨٧٠ ٣ دولار.
    Un montant supplémentaire de 1 700 dollars est demandé pour les travaux contractuels d'imprimerie. UN ويتعلق مبلغ اضافي قدره ٧٠٠ ١ دولار بالطباعة الخارجية.
    Pour 1993, le Secrétaire général avait demandé un montant supplémentaire de 247 700 dollars. UN وفيما يتعلق بعام ١٩٩٣ فقد طلب اﻷمين العام اعتماد مبلغ اضافي قدره ٧٠٠ ٢٤٧ دولار.
    On a collecté à cette fin un montant de 20,8 millions de dollars des États-Unis dans le cadre de la première phase du Programme de mise en oeuvre de la paix et un montant additionnel de 6 millions de dollars dans le cadre de la deuxième phase. UN وفي إطار المرحلة الثانية من برنامج تنفيذ السلام، جمع مبلغ اضافي قدره ٦ ملايين دولار.
    Il faudrait en outre inscrire au chapitre 36 un crédit additionnel de 40 100 dollars, qui serait compensé par l'inscription d'un montant identique au chapitre premier des recettes. UN وفضلا عن ذلك ستكون هناك حاجة لاعتماد اضافي قدره ١٠٠ ٤٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة في إطار الباب ٣٦ وهو مبلغ سيعادله مبلغ مماثل في إطار باب الايرادات ١.
    f) Approuve le transfert d'une somme additionnelle de 250 000 dollars de la Réserve du Programme de 1994 et d'une somme à concurrence de 500 000 dollars de la Réserve du Programme de 1995 au Fonds pour le logement du personnel international sur le terrain et l'équipement ménager de base; UN )و( توافق على نقل مبلغ اضافي قدره ٠٠٠ ٠٥٢ دولار من احتياطي البرنامج لعام ٤٩٩١ ومبلغ في حدود ٠٠٠ ٠٠٥ دولار من احتياطي البرنامج لعام ٥٩٩١ إلى صندوق اسكان الموظفين الدوليين وترتيبات الراحة اﻷساسية؛
    Ces remboursements représentent un montant supplémentaire de 100 millions de dollars par mois. UN ويلزم، للقيام بهذه التسديدات، مبلغ اضافي قدره ١٠٠ مليون دولار شهريا.
    Plusieurs pays donateurs ont également accepté de verser un montant supplémentaire de 420 millions de dollars au titre d'un mécanisme de financement spécial. UN ووافق أيضاً عدد من البلدان المانحة على توفير مبلغ اضافي قدره ٠٢٤ مليون دولار بموجب ترتيب تمويل خاص.
    Il faudrait inscrire un montant supplémentaire de 84 000 dollars au chapitre 36 (Contributions du personnel), qui serait compensé par un montant analogue à inscrire au chapitre premier des recettes. UN وسيلزم مبلغ اضافي قدره ٠٠٠ ٤٨ دولار تحت الباب ٦٣ للاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين يقابله مبلغ مساو تحت باب الايرادات ١.
    Il faudrait inscrire un montant supplémentaire de 84 000 dollars au chapitre 36 relatif aux contributions du personnel qui serait compensé par un montant égal à inscrire au chapitre premier des recettes. UN وسيلزم رصد مبلغ اضافي قدره ٠٠٠ ٤٨ دولار تحـــت الباب ٦٣ للاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين يقابله مبلغ مساو تحت باب الايرادات ١.
    L'Agence canadienne de développement international vient de verser une contribution supplémentaire de 1,6 million de dollars canadiens pour accélérer cette transformation et fournir un appui à d'autres activités de création de réseaux pendant la période de transition. UN وقد ساهمت الوكالة الكندية للتنمية الدولية قبل وقت قصير بمبلغ اضافي قدره ١,٦ من ملايين الدولارات الكندية للمضي قدما في عملية التحويل ولتوفير الدعم لﻷنشطة اﻷخرى للشبكة خلال فترة الانتقال.
    Le montant supplémentaire de 3 000 dollars prévu correspond au loyer de l'atelier de transport, des six points de déploiement des équipes, des postes d'observation, de l'installation abritant le répéteur/émetteur-récepteur et des garages. UN ويغطي اعتماد اضافي قدره ٠٠٠ ٣ دولار الايجارات المتعلقة بورشة النقل، وقواعد مواقع اﻷفرقة، ومركز للمراقبة، وموقع محطة الاستقبال والارسال، ومرافق انتظار السيارات.
    Il faudra également inscrire un montant supplémentaire de 596 100 dollars au chapitre 32 (Contributions du personnel), qui sera compensé par l'inscription d'un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وسيلزم أيضا اعتماد اضافي قدره ١٠٠ ٥٩٦ دولار في اطار الباب ٣٢، الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل تحت باب الايرادات ١، الايرادات من الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين.
    Il faudra aussi prévoir un montant supplémentaire de 4 894 000 dollars au titre des contributions du personnel, qui sera contrebalancé par des recettes d'un montant équivalent. UN وسيلزم اعتماد اضافي قدره ٤ ٨٩٤ ٠٠٠ دولار من أجل الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يقابلها إيرادات متأتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين بالمبلغ ذاته.
    En septembre de la même année, le Gouvernement japonais a annoncé une aide supplémentaire de 200 millions de dollars des États-Unis pour une période de deux ans. UN وفي أيلول/سبتمبر، أعلنت حكومته عن تبرعها بمبلغ اضافي قدره ٢٠٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على مدى فترة عامين.
    b) Autoriser l'Administrateur à prélever un montant supplémentaire de 12 millions de dollars sur les ressources au titre du chiffre indicatif de planification afin d'accélérer l'approbation des programmes et des projets formulés et prêts à être mis en oeuvre. UN ٢ - يأذن لمدير البرنامج الانمائي بالالتزام بمبلغ اضافي قدره ١٢ مليون دولار من أرقام التخطيط الارشادية للتعجيل بالموافقة على البرامج والمشاريع الموضوعة الجاهزة للتنفيذ.
    Il faudrait également inscrire un montant additionnel de 500 100 dollars au chapitre 32 (Contributions du personnel), qui serait compensé par l'inscription d'un montant analogue au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وسيلزم أيضا اعتماد مبلغ اضافي قدره ١٠٠ ٥٠٠ دولار تحت الباب ٣٢، الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين، يقابله نفس المبلغ تحت باب الايرادات ١، الايرادات اﻵتية من الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين.
    Il faudrait également ouvrir un crédit additionnel de 278 200 dollars au chapitre 32 (Contributions du personnel), qui serait compensé par l'inscription d'un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). UN وسيلزم أيضا اعتماد مبلغ اضافي قدره ٢٠٠ ٢٧٨ دولار تحت الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، ويقابله مبلغ مماثل تحت الباب ١، الايرادات من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    de gestion de l'UNICEF Approuve un montant additionnel de 107 000 dollars pour couvrir le coût de l'étude, ce qui porte à 1 107 000 dollars le montant total à prélever sur le budget d'administration et d'appui aux programmes. UN يوافق على رصد مبلغ اضافي قدره ٠٠٠ ١٠٧ دولار لتغطية تكاليف الاستعراض، وبذلك يصل المبلغ الذي سيخصص من ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي الموافق عليها للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ إلـى مـا مجموعــه ٠٠٠ ١٠٧ ١ دولار.
    Le Secrétaire général estimait donc que, si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution, il faudrait ouvrir un crédit additionnel de 155 200 dollars au chapitre 2 du budget-programme de l'exercice 1992-1993. UN ولذلك فإن اﻷمين العام يعتبر أنه في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار ستكون هنالك حاجة الى اعتماد اضافي قدره ٢٠٠ ١٥٥ دولار من دولارات الولايات المتحدة في إطار الباب ٢ من الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣.
    f) Approuve le transfert d'une somme additionnelle de 250 000 dollars de la réserve du programme de 1994 et d'une somme à concurrence de 500 000 dollars de la réserve du programme de 1995 au Fonds pour le logement du personnel international sur le terrain et l'équipement ménager de base; UN )و( توافق على نقل مبلغ اضافي قدره ٠٠٠ ٠٥٢ دولار من احتياطي البرنامج لعام ٤٩٩١ ومبلغ في حدود ٠٠٠ ٠٠٥ دولار من احتياطي البرنامج لعام ٥٩٩١ إلى صندوق اسكان الموظفين الدوليين وترتيبات الراحة اﻷساسية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد