ويكيبيديا

    "اضطررت أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • J'ai dû
        
    • je devais
        
    • dois te
        
    • je dois
        
    • dû le
        
    C'était comme dans un film, J'ai dû me cacher dans la salle de bain. Open Subtitles أجل, كان ذلك كأننا في فيلم اضطررت أن أختبأ في الحمام
    J'ai dû perdre beaucoup dans ma vie avant que je puisse vraiment voir ce qui est important. Open Subtitles لقد اضطررت أن أفقد الكثير في حياتي لكي أصل إلى هذا المستوى
    J'ai dû prendre du temps pour moi, pour voir mon père. Open Subtitles .. لقد اضطررت أن آخذ إجازة شخصية .. لأرى أبي
    Si je devais regarder par-dessus mon épaule toutes les 15 secondes, je pourrais tout autant abandonner dès maintenant. Open Subtitles لو اضطررت أن أنظر إلى مشاكلي طوال الوقت من الممكن أن استسلم الآن
    Elle va te récupérer même si je dois te renvoyer chez elle avec un canon. Open Subtitles سوف تأخذك معها حتي لو اضطررت أن ارسلك اليها بمدفع.
    Merci. Seigneur, si je dois répéter cette histoire... Open Subtitles شكراً يا رب إن اضطررت أن أقول هذه القصة مرة أخرى
    J'ai dû dire que tu es contre le népotisme. Open Subtitles اضطررت أن أدّعي لشركائي بأنك لم تؤمن بالعمل مع الأقرباء.
    J'ai dû fouiller des bouteilles de bière vides, la pornographie et la saleté. Open Subtitles اضطررت أن أبحث بين زجاجات الجعّة الفارغة،وبينالموادالإباحة،قذارةبحقّ.
    L'Indiana est sobre le dimanche, J'ai dû les acheter au concierge de nuit. Open Subtitles إنديانا خالية من الكحول الأحد، اضطررت أن أشتريها من الحارس الليلي.
    J'ai dû m'enfuir en tirant. Open Subtitles لقد اضطررت أن أطلق النيران فى طريقى إلى الخارج.
    J'ai dû le garder avec moi, il est inoffensif. Open Subtitles آه , اضطررت أن أجلبه للمنزل اليوم إنه غير مؤذي
    J'ai dû leur faire jurer le secret. Open Subtitles اضطررت أن آخذ قسم من هؤلاء الناس بالسرية
    Son alibi tenait la route. J'ai dû le relacher. Open Subtitles لقد ثبت صحة عذر غيابه . لذلك اضطررت أن أطلق سراحه
    J'ai dû le retirer un moment, car les choses s'emballaient. Open Subtitles اضطررت أن آخذه للخارج لفترة قصيرة ، لأن الأوضاع كانت تزداد حرارة
    N'empêche que J'ai dû cuisiner un poulet au riz avec un végétarien. Open Subtitles الأسف لا يغير حقيقة أني اضطررت أن أصنع بعض الأرز و الدجاج مع ذلك الشخص النباتي
    J'ai dû faire la queue avec le F.B.I. Open Subtitles اضطررت أن أقف بالصف مع باقي العملاء الفيدراليين
    Alors J'ai dû lui apprendre la mauvaise nouvelle. Open Subtitles حينها اضطررت أن أطلعه على الأخبار السيئة
    Si je devais le refaire, je le referais, sans hésiter. Open Subtitles إذا اضطررت أن أقوم بذلك مرة أخرى, سوف أفعلها بدون تردد.
    je veux dire,aparament, je devais en vouloir a papa d'être un homme prostitué, mais... Open Subtitles أعني من الواضح ، اضطررت أن .. ألوم والدي لأنه كان رجلاً ساقطاً ، لكن
    je devais le faire. Je ne pouvais pas prendre de risques. Open Subtitles أنا اضطررت أن أفعل هذا لايمكننيالمجازفة.
    Même si je dois te tirer dehors de force, tu vas venir avec moi et tu vas finir ! Open Subtitles حتى لو اضطررت أن أسحبك إلى الخارج ستأتيمعي,وستنهيعملك!
    Pour la donation, je dois faire quelques virements, et opposition sur plusieurs chèques. Open Subtitles ولكي أقوم بالتبرع اضطررت أن بتحويل بعض المبالغ ولذلك تم رفض سحب بعض من الشيكات
    Je dû le sortir de l'avion. Il s'est envolé comme un ange. Open Subtitles اضطررت أن أرميه خارجاً لقد طار مثل الملائكة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد