C'était comme dans un film, J'ai dû me cacher dans la salle de bain. | Open Subtitles | أجل, كان ذلك كأننا في فيلم اضطررت أن أختبأ في الحمام |
J'ai dû perdre beaucoup dans ma vie avant que je puisse vraiment voir ce qui est important. | Open Subtitles | لقد اضطررت أن أفقد الكثير في حياتي لكي أصل إلى هذا المستوى |
J'ai dû prendre du temps pour moi, pour voir mon père. | Open Subtitles | .. لقد اضطررت أن آخذ إجازة شخصية .. لأرى أبي |
Si je devais regarder par-dessus mon épaule toutes les 15 secondes, je pourrais tout autant abandonner dès maintenant. | Open Subtitles | لو اضطررت أن أنظر إلى مشاكلي طوال الوقت من الممكن أن استسلم الآن |
Elle va te récupérer même si je dois te renvoyer chez elle avec un canon. | Open Subtitles | سوف تأخذك معها حتي لو اضطررت أن ارسلك اليها بمدفع. |
Merci. Seigneur, si je dois répéter cette histoire... | Open Subtitles | شكراً يا رب إن اضطررت أن أقول هذه القصة مرة أخرى |
J'ai dû dire que tu es contre le népotisme. | Open Subtitles | اضطررت أن أدّعي لشركائي بأنك لم تؤمن بالعمل مع الأقرباء. |
J'ai dû fouiller des bouteilles de bière vides, la pornographie et la saleté. | Open Subtitles | اضطررت أن أبحث بين زجاجات الجعّة الفارغة،وبينالموادالإباحة،قذارةبحقّ. |
L'Indiana est sobre le dimanche, J'ai dû les acheter au concierge de nuit. | Open Subtitles | إنديانا خالية من الكحول الأحد، اضطررت أن أشتريها من الحارس الليلي. |
J'ai dû m'enfuir en tirant. | Open Subtitles | لقد اضطررت أن أطلق النيران فى طريقى إلى الخارج. |
J'ai dû le garder avec moi, il est inoffensif. | Open Subtitles | آه , اضطررت أن أجلبه للمنزل اليوم إنه غير مؤذي |
J'ai dû leur faire jurer le secret. | Open Subtitles | اضطررت أن آخذ قسم من هؤلاء الناس بالسرية |
Son alibi tenait la route. J'ai dû le relacher. | Open Subtitles | لقد ثبت صحة عذر غيابه . لذلك اضطررت أن أطلق سراحه |
J'ai dû le retirer un moment, car les choses s'emballaient. | Open Subtitles | اضطررت أن آخذه للخارج لفترة قصيرة ، لأن الأوضاع كانت تزداد حرارة |
N'empêche que J'ai dû cuisiner un poulet au riz avec un végétarien. | Open Subtitles | الأسف لا يغير حقيقة أني اضطررت أن أصنع بعض الأرز و الدجاج مع ذلك الشخص النباتي |
J'ai dû faire la queue avec le F.B.I. | Open Subtitles | اضطررت أن أقف بالصف مع باقي العملاء الفيدراليين |
Alors J'ai dû lui apprendre la mauvaise nouvelle. | Open Subtitles | حينها اضطررت أن أطلعه على الأخبار السيئة |
Si je devais le refaire, je le referais, sans hésiter. | Open Subtitles | إذا اضطررت أن أقوم بذلك مرة أخرى, سوف أفعلها بدون تردد. |
je veux dire,aparament, je devais en vouloir a papa d'être un homme prostitué, mais... | Open Subtitles | أعني من الواضح ، اضطررت أن .. ألوم والدي لأنه كان رجلاً ساقطاً ، لكن |
je devais le faire. Je ne pouvais pas prendre de risques. | Open Subtitles | أنا اضطررت أن أفعل هذا لايمكننيالمجازفة. |
Même si je dois te tirer dehors de force, tu vas venir avec moi et tu vas finir ! | Open Subtitles | حتى لو اضطررت أن أسحبك إلى الخارج ستأتيمعي,وستنهيعملك! |
Pour la donation, je dois faire quelques virements, et opposition sur plusieurs chèques. | Open Subtitles | ولكي أقوم بالتبرع اضطررت أن بتحويل بعض المبالغ ولذلك تم رفض سحب بعض من الشيكات |
Je dû le sortir de l'avion. Il s'est envolé comme un ange. | Open Subtitles | اضطررت أن أرميه خارجاً لقد طار مثل الملائكة |