1. Les rapports établis au titre de ce point de l'ordre du jour contiennent généralement un chapitre consacré à la composition des effectifs. | UN | 1- درجت العادة على أن تتضمن التقارير التي تُعد في اطار هذا البند من جدول الأعمال فصلاً يتعلق بتركيبة الموظفين. |
Il a également convenu que les institutions de financement participant à l'atelier devraient être invitées à faire des exposés au Sous-Comité à sa trente-neuvième session, au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | واتفق الفريق العامل الجامع أيضا على دعوة مؤسسات التمويل التي سوف تشارك في حلقة العمل الى أن تقدم أمام اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة والثلاثين عروضا في اطار هذا البند من جدول الأعمال. |
Il a également pris note que les déclarations et exposés faits au titre de ce point de l'ordre du jour illustraient les grands progrès accomplis dans cette discipline pleine de promesses et montraient à quel point la communauté internationale jugeait utile l'échange d'informations et de données d'expérience concernant les travaux en cours. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن البيانات والعروض المقدّمة في اطار هذا البند من جدول الأعمال قد أظهرت تقدّما ملحوظا وامكانية كبيرة في مجال التطبيب عن بعد المستند إلى النظم الفضائية، كما بيّنت أن المجتمع الدولي مهتم اهتماما شديدا بتقاسم الخبرات المكتسبة في العمل الجاري في ذلك المجال والاستفادة منها. |
Ce document ferait la synthèse des informations contenues dans les documents dont le Sous-Comité avait été saisi au titre de ce point de l'ordre du jour à ses trente-neuvième et quarantième sessions. | UN | ويفترض أن تتضمن الوثيقة دراسة تجميعية للمعلومات الواردة في الوثائق المعروضة على اللجنة الفرعية في اطار هذا البند من جدول الأعمال في دورتيها التاسعة والثلاثين والأربعين. |
180. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 57/116 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité juridique avait examiné deux points subsidiaires de ce point de l'ordre du jour intitulés: | UN | 180- ولاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية القانونية، وفقا للقرار 57/116، قد نظرت، ضمن اطار هذا البند من جدول الأعمال، في بندين فرعيين، هما: |
137. Le représentant des États-Unis a fait une déclaration au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | 137- وتكلم في اطار هذا البند من جدول الأعمال ممثل الولايات المتحدة. |
146. Le représentant du Maroc a fait une déclaration au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | 146- وأدلى ممثل المغرب ببيان في اطار هذا البند من جدول الأعمال. |
27. Les représentants de la Bulgarie, du Chili, de la Chine, de l'Équateur, des États-Unis, de l'Inde, du Japon, du Mexique et du Nigéria ont fait des déclarations au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | 27- وأدلى ممثلو اكوادور وبلغاريا وشيلي والصين والمكسيك ونيجيريا والهند والولايات المتحدة واليابان بكلمات في اطار هذا البند من جدول الأعمال. |
67. Les représentants de l'Argentine, du Canada, des États-Unis, de la Fédération de Russie, de la France et du Royaume-Uni ont fait des déclarations au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | 67- وألقى ممثلو الاتحاد الروسي والأرجنتين وفرنسا وكندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة كلمات في اطار هذا البند من جدول الأعمال. |
66. Les représentants de l'Argentine, du Brésil, des ÉtatsUnis, de la Fédération de Russie, de la France, du Nigéria et du RoyaumeUni ont fait des déclarations au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | 66- وأدلى ممثلو الاتحاد الروسي والأرجنتين والبرازيل وفرنسا والمملكة المتحدة ونيجيريا والولايات المتحدة ببيانات في اطار هذا البند من جدول الأعمال. |
78. Au titre de ce point de l'ordre du jour, les représentants de l'Allemagne, des États-Unis et de la France ont fait des exposés décrivant, entre autres, les activités de coopération menées entre les États Membres et les organismes des Nations Unies. | UN | 78- كما قدم عروضا ممثلو كل من ألمانيا وفرنسا والولايات المتحدة، في اطار هذا البند من جدول الأعمال، اشتملت على تقارير عن الأنشطة التعاونية بين الدول الأعضاء والمؤسسات في منظومة الأمم المتحدة. |
86. Des déclarations ont été faites au titre de ce point de l'ordre du jour par les représentants de l'Argentine, du Brésil, du Canada, du Chili, de la Chine, de l'Équateur, des États-Unis, de la Fédération de Russie, de la France, de la Grèce, de l'Inde, de l'Italie, du Japon et du Pérou. | UN | 86- وقد قدم بيانات في اطار هذا البند من جدول الأعمال ممثلو كل من الأرجنتين واكوادور وايطاليا والبرازيل وبيرو وكندا وشيلي والصين وفرنسا واليابان واليونان والهند والاتحاد الروسي والولايات المتحدة. |
148. Les représentants de l'Argentine, de l'Australie, du Brésil, du Canada, des ÉtatsUnis, de la Hongrie, de l'Inde, de l'Italie, du Japon, de la Malaisie, du Nigéria et de la Roumanie ont fait des déclarations au titre de ce point de l'ordre du jour, tout comme l'observateur de Cuba. | UN | 148- وتكلم في اطار هذا البند من جدول الأعمال ممثلو الأرجنتين واستراليا وايطاليا والبرازيل ورومانيا وكندا وكوبا وماليزيا ونيجيريا والهند وهنغاريا والولايات المتحدة واليابان. |
25. Les représentants de l'Autriche, du Brésil, du Chili, de la Colombie, des ÉtatsUnis, de la France, de l'Inde, de l'Iraq, du Japon et du Maroc ont fait des déclarations au titre de ce point de l'ordre du jour. Une déclaration a également été faite par l'observateur du Conseil consultatif de la génération spatiale. | UN | 25- وتكلم في اطار هذا البند من جدول الأعمال ممثلو البرازيل وشيلي والعراق وفرنسا وكولومبيا والمغرب والنمسا والهند والولايات المتحدة الأمريكية واليابان، كما تكلم المراقب عن المجلس الاستشاري لجيل الفضاء. |
112. Les représentants de l'Afrique du Sud, de l'Argentine, de la Chine, de l'Espagne, des États-Unis, de la France, de la Grèce, de l'Inde, de l'Italie, du Japon, du Kazakhstan, de la République de Corée, de la République tchèque, de la Suède et de l'Ukraine ont fait des déclarations au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | 112- وقد ألقى كلمات، في اطار هذا البند من جدول الأعمال، ممثلو كل من الأرجنتين واسبانيا وأوكرانيا وايطاليا والجمهورية التشيكية وجمهورية كوريا وجنوب أفريقيا والسويد والصين وفرنسا وكازاخستان والهند والولايات المتحدة واليابان واليونان. |
25. Les représentants du Brésil, des États-Unis d'Amérique, de la France, de l'Inde, du Japon et du Maroc ont fait des déclarations au titre de ce point de l'ordre du jour. Une déclaration a également été faite par l'observateur de l'ESA. | UN | 25- وتكلّم في اطار هذا البند من جدول الأعمال ممثلو البرازيل وفرنسا والمغرب والهند والولايات المتحدة واليابان، كما تكلّم المراقب عن وكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا). |
Les représentants du Brésil, du Canada, de la Chine, de Cuba, des États-Unis, de la France, de l'Inde, de l'Iran (République islamique d'), du Japon, de la Malaisie, du Nigéria, du Pérou, de la République arabe syrienne et de la République de Corée ont fait des déclarations au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | وألقى ممثلو ايران (جمهورية-الاسلامية) والبرازيل وبيرو والجمهورية العربية السورية وجمهورية كوريا والصين وفرنسا وكندا وكوبا وماليزيا ونيجيريا والهند والولايات المتحدة واليابان كلماتهم في اطار هذا البند من جدول الأعمال. |
Le Comité a noté que, conformément à la résolution 57/116 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité juridique avait examiné deux points subsidiaires de ce point de l'ordre du jour intitulés : | UN | 180- ولاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية القانونية، وفقا للقرار 57/116، قد نظرت، ضمن اطار هذا البند من جدول الأعمال، في بندين فرعيين، هما: |