ويكيبيديا

    "اطلق النار على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a tiré sur
        
    • tirer sur
        
    • a tué
        
    • tire sur
        
    • tiré sur le
        
    • pas tiré
        
    Quelqu'un a tiré sur son fils et il reste impuni ? Open Subtitles احدهم اطلق النار على ابنها ويترك في سبيله ؟
    De bonnes chances qu'elle appartienne à celui qui a tiré sur le gosse. Open Subtitles فرصة جيدة انها تعود لمن اطلق النار على الطفل
    Comme la femme idiote d'un ancien taulard qui a tiré sur un flic et s'est tiré. Open Subtitles كزوجة غبية لمدان سابق اطلق النار على شرطي
    Ca m'a tellement enervé que je voulais tirer sur ma télé. Open Subtitles كنت غاضباً بشدة، أردت أن اطلق النار على التلفاز
    Il m'a tiré dessus, Dunn l'a tué... Ça fait deux affaires classées. Open Subtitles اطلق النار على , دن قتله هذا يغلق قضيتان
    Je traite mal les femmes. Je tire sur les enfants. Open Subtitles اعامل الفتيات بشكل سيء اطلق النار على الأطفال
    Il a tiré sur un shérif adjoint ; il n'y a pas de solution diplomatique. Open Subtitles لقد اطلق النار على شرطي لا وجود لحلول سلمية هنا
    Nous savons qu'il y avait au moins un autre joueur là-bas... celui qui a tiré sur Julian Reese et pris l'argent. Open Subtitles حسناً , نحن نعرف ان لدينا على الاقل لاعباً اخر خارج هنا الذى اطلق النار على جوليان رييس و اخذ المال
    Il a tiré sur le meilleur dealer drogue de Cashville. Open Subtitles لقد اطلق النار على اقوى تاجر مخدرات في كاشفيل
    Il a mis une combinaison, des gants et un masque, a tiré sur Judith avant qu'elle ne puisse lui botter le cul, et l'a poignardée avec le couteau qu'il avait volé à l'homme à tout faire. Open Subtitles ارتد بدلة تايفك قفازات وقناع، اطلق النار على جوديث كان بأمكانها ركلة ومن ثم طعنها بسكين
    C'est à propos de l'homme qui a tiré sur mon père. Open Subtitles انها بشان الرجل اللذي اطلق النار على ابي.
    Tu n'aimes pas le fait que j'aie tué le traître par là-bas, bien qu'il ait possédé des armes et un drapeau rebelle, même s'il a tiré sur l'un de mes garçons? Open Subtitles انت لا يعجبك إني قتلت هذا الخائن هناك مع انه كان يملك اسلحه واعلام المقاومه ومع انه اطلق النار على احدنا
    C'est lui qui a tiré sur le taxi ? Open Subtitles هل كان هو من اطلق النار على سيارة الاجرة ؟
    J'espère que t'en as un, parcequ'il a tiré sur quelqu'un en partant. Open Subtitles اتمنى ان يكون لديك خطه لانه اطلق النار على رجل عند خروجه
    Non, il a tiré sur le gars derrière lui. Open Subtitles كلا , لقد اطلق النار على الرجل الذي خلفه
    J'étais dans mon jardin en train de tirer sur de la nourriture et ma balle est allée dans le sol et tout ce pétrole brut a jailli. Open Subtitles كنت بالحديقـة اطلق النار على بعض الطعام و رصاصتي ضربت الارض 278 00: 11:
    J'ai dû choisir entre la mort... ou tirer sur une mère portant son enfant. Open Subtitles انتهى بي الحال في موقف وكان لدى خيار الموت او ان اطلق النار على امرأة تحمل طفلا
    Mueller a tué Pike de sang-froid et sans motif. Open Subtitles مولار اطلق النار على بايك بمنتهى البرودة
    Il pique la came... kidnappe Julie... tire sur ma femme. Open Subtitles لقد سرقناوخطف جولي و اطلق النار على زوجتي
    Tu savais que je n'avais pas tiré sur cette infirmière pour une raison vertueuse, comme ils le pensent tous ? Open Subtitles أتعلمين بأني لم اطلق النار على تلك الممرضه من أجل أي عدل مقدس كما يظنون كلهم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد