B. Décès imputables à des attaques ou à des meurtres perpétrés | UN | باء- الوفيات الناجمة عن اعتداءات أو عمليات قتل من جانـب قوات الأمن |
E. Décès imputables à des attaques ou à des meurtres | UN | هاء - حالات الوفاة الناجمة عن اعتداءات أو عمليات قتل من قبل قوات |
E. Décès imputables à des attaques ou à des meurtres perpétrés par des forces de sécurité, des groupes paramilitaires ou des forces | UN | هاء - حالات الوفاة الناجمة عن اعتداءات أو عمليات قتل من قبل قوات الأمن والمجموعات شبه العسكرية |
E. Décès imputables à des attaques ou à des meurtres perpétrés | UN | هاء - حالات الوفاة الناجمة عن اعتداءات أو أعمال قتل من جانـب قوات الأمن |
Il n'y avait pas d'autres faits au cours des 30 dernières années d'agressions ou de meurtres avec ce mode opératoire. | Open Subtitles | لم يكن هناك حوادث في الثلاثين سنة الماضية عن أية اعتداءات أو جرائم بهذا الأسلوب الإجرامي |
La plupart des femmes en faveur desquelles la Rapporteuse spéciale est intervenue avaient reçu des menaces de mort ou avaient été tuées lors d'attaques ou de tueries perpétrées par les forces nationales de sécurité ou par des groupes paramilitaires. | UN | ومعظم النساء اللاتي تدخلت المقررة الخاصة بالنيابة عنهن، هن من النساء اللاتي تلقين تهديدات بالقتل أو اللاتي قُتِلن فعلا في اعتداءات أو جرائم قتل ارتكبتها قوات الأمن التابعة للدولة أو مجموعات شبه عسكرية. |
B. Décès imputables à des attaques ou à des meurtres perpétrés | UN | باء - حالات الوفاة الناجمة عن اعتداءات أو عمليات قتل من قبل قوات الأمـن |
B. Décès imputables à des attaques ou à des meurtres perpétrés par des forces | UN | باء - حالات الوفاة الناجمة عن اعتداءات أو عمليات قتل من قِبَل قوات الأمن |
E. Décès imputables à des attaques ou à des meurtres | UN | هاء - حالات الوفاة الناجمة عن اعتداءات أو عمليات |
C. Décès dus à des attaques ou à des meurtres perpétrés par les forces de sécurité, des groupes paramilitaires ou des forces | UN | جيم - الوفيات الناجمة عن اعتداءات أو عمليات قتل من جانب قوات الأمن |
C. Décès dus à des attaques ou à des meurtres perpétrés par les forces de sécurité, des groupes paramilitaires ou des forces privées coopérant avec le gouvernement ou tolérés par celuici et violations du droit à la vie pendant un conflit armé | UN | جيم - الوفيات الناجمة عن اعتداءات أو عمليات قتل من جانب قوات الأمن أو مجموعات شبه عسكرية أو قوات خاصة تتعاون مع الدولة أو تتساهل الدولة معها وانتهاكات الحق في الحياة أثناء الصراعات المسلحة |
B. Décès imputables à des attaques ou à des meurtres perpétrés par des forces de sécurité, des groupes paramilitaires ou des | UN | باء- الوفيات الناجمة عن اعتداءات أو عمليات قتل من جانب قوات الأمن |
B. Décès imputables à des attaques ou à des meurtres perpétrés par des forces | UN | باء- الوفيات الناجمة عن اعتداءات أو عمليات قتل من جانب قوات الأمن أو مجموعات |
E. Décès imputables à des attaques ou à des meurtres perpétrés par des forces de sécurité, des groupes paramilitaires ou des forces privées coopérant avec le Gouvernement ou tolérés par lui | UN | هاء - حالات الوفاة الناجمة عن اعتداءات أو أعمال قتل من جانب قوات الأمن أو مجموعات شبه عسكرية أو قـوات خاصة تتعاون مع الدولة أو تتغاضى الدولة عن أنشطتها |
E. Décès imputables à des attaques ou à des meurtres perpétrés par des forces de sécurité, des groupes paramilitaires ou des forces privées coopérant avec le Gouvernement ou tolérés par lui | UN | هاء - حالات الوفاة الناجمة عن اعتداءات أو عمليات قتل من قبل قوات اﻷمن والمجموعات شبه العسكرية أو القوات الخاصة التي تتعاون مع الدولة أو التي تسمح الدولة بنشاطها |
B. Décès imputables à des attaques ou à des meurtres perpétrés par des forces de sécurité, des groupes paramilitaires ou des forces privées coopérant avec le gouvernement ou tolérés par celuici | UN | باء- الوفيات الناجمة عن اعتداءات أو عمليات قتل من جانب قوات الأمن أو مجموعات شبه عسكرية أو قوات خاصة تتعاون مع الدولة أو تتساهل الدولة معها |
2. Décès dus à des attaques ou à des meurtres perpétrés par les forces de sécurité de l'État, ou par des groupes paramilitaires, des escadrons de la mort ou d'autres forces privées coopérant avec l'État ou tolérées par celuici | UN | 2- الوفيات الناجمة عن اعتداءات أو عمليات قتل من جانب قوات الأمن التابعة للدولة أو مجموعات شبه عسكرية أو فرق الموت أو غيرها من قوات خاصة تتعاون مع الدولة أو تتساهل الدولة معها |
c) Décès dus à des attaques ou à des assassinats perpétrés par les forces de sécurité de l'État ou par des groupes paramilitaires, des escadrons de la mort ou d'autres forces privées coopérant avec un ou plusieurs États ou tolérées par eux; | UN | (ج) الوفيات الناجمة عن اعتداءات أو عمليات قتل تقوم بها قوات أمن الدولة أو مجموعات شبه عسكرية أو فرق قتل أو قوات خاصة أخرى تتعاون مع دولة واحدة أو عدة دول أو تتغاضى دولة واحدة أو عدة دول عن أنشطتها؛ |
Les menaces proférées étaient souvent des menaces de mort et s'accompagnaient fréquemment d'agressions ou de cambriolages au domicile du défenseur en question. | UN | وكان من بين تلك التهديدات تهديدات عديدة بالموت التي كثيراً ما صحبتها اعتداءات أو اقتحامات لمسكن المدافعين المعنيين. |
L'État partie devrait également procéder à des enquêtes efficaces sur les informations faisant état d'agressions ou de faits de violence perpétrés contre des journalistes et traduire en justice les auteurs de ces actes. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تجري تحقيقات فعالة في التقارير المتعلقة بوقوع اعتداءات أو أعمال عنف ضد صحفيين وإحالة المسؤولين عن ذلك إلى العدالة. |