ويكيبيديا

    "اعتراض على مقترحات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • voit pas d'objection aux propositions
        
    • objection à la proposition
        
    • raison de s'opposer aux propositions
        
    • d'objections aux propositions
        
    • émet pas d'objection aux propositions
        
    • élève pas d'objection aux propositions
        
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux propositions de redéploiement interne du Secrétaire général. UN وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام المتعلقة بنقل الوظائف داخليا.
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux propositions du Secrétaire général. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مقترحات الأمين العام.
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux propositions du Secrétaire général. UN ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام.
    Le Comité ne voit pas d'objection à la proposition du Secrétaire général. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على مقترحات الأمين العام. تحويل الوظائف
    Le Comité ne voit pas de raison de s'opposer aux propositions du Secrétaire général. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مقترحات الأمين العام.
    Le Comité consultatif n'a pas d'objections aux propositions du Secrétaire général. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مقترحات الأمين العام.
    Le Comité consultatif n'émet pas d'objection aux propositions du Secrétaire général. UN 155 - ليس لدى اللجنة أي اعتراض على مقترحات الأمين العام.
    Le Comité n'élève pas d'objection aux propositions budgétaires du Secrétaire général. UN 57 - وليس للجنة أي اعتراض على مقترحات الأمين العام المتعلقة بالميزانية.
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux propositions du Secrétaire général. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مقترحات الأمين العام.
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux propositions du Secrétaire général. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مقترحات الأمين العام.
    Le Comité ne voit pas d'objection aux propositions du Secrétaire général. UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على مقترحات الأمين العام.
    Au vu des éclaircissements apportés en réponse à ses nombreuses questions, le Comité ne voit pas d'objection aux propositions du Secrétaire général. UN واستناداً إلى التوضيحات المقدمة رداً على استفسارات عديدة قدمتها، ليس لدى اللجنة أي اعتراض على مقترحات الأمين العام.
    Le Comité ne voit pas d'objection aux propositions du Secrétaire général concernant les taux de vacance de postes retenus pour toutes les autres catégories de personnel. UN وليس للجنة أي اعتراض على مقترحات الأمين العام بشأن معدل الشغور في جميع فئات الموظفين الأخرى.
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux propositions du Secrétaire général relatives aux suppressions de postes. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام القاضية بإلغاء الوظائف.
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux propositions du Secrétaire général relatives aux transferts de postes. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام القاضية بنقل الوظائف.
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux propositions du Secrétaire général relatives aux reclassements de postes. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام القاضية بإعادة تصنيف الوظائف.
    Il ne voit pas d'objection aux propositions du Secrétaire général. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام.
    Sous réserve des recommandations qu'il formule dans le présent rapport, le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux propositions du Secrétaire général relatives à la dotation en personnel. UN 199 - وحيث تأخذ اللجنة الاستشارية في الاعتبار توصياتها الواردة في هذا التقرير، ليس لديها أي اعتراض على مقترحات الأمين العام فيما يتعلق بملاك الموظفين.
    En conséquence, le Comité ne voit aucune objection à la proposition du Secrétaire général relative à la fusion du Groupe de la politique, de la planification et de la coordination avec la Section de la mise aux normes, de l'évaluation et du suivi et au reclassement du poste de chef du nouveau Service à la classe D-1. UN ولهذا، ليس لدى اللجنة أي اعتراض على مقترحات الأمين العام بدمج وحدة السياسات والتخطيط والتنسيق مع وحدة الامتثال والتقييم والرصد وإعادة تصنيف وظيفة رئيس الدائرة الجديدة إلى الرتبة مد-1.
    Comme indiqué dans son rapport (A/62/7/Add.18), le Comité consultatif n'a pas d'objection à la proposition du Secrétaire général concernant le projet de résolution A/C.3/62/L.41/Rev.l sur la situation des droits de l'homme au Myanmar. UN 85 - ووفقا لما ورد في تقريرها (A/62/7/Add.18)، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام بشأن مشروع القرار A/C.3/62/L.41/Rev.1 المتعلق بحالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    Le Comité consultatif n'a pas vu de raison de s'opposer aux propositions du Secrétaire général, mais il a souligné qu'il fallait que tous les intervenants s'acquittent des attributions et responsabilités qui étaient les leurs ainsi que de l'obligation qui leur était faite d'en rendre compte à tous les stades du processus. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مقترحات الأمين العام، ولكنها تشدد على أهمية التمسك بالأدوار والمسؤوليات التي صدر بها تكليف، وكفالة مساءلة جميع الأطراف المشاركة في كل مرحلة من المراحل.
    Le Comité consultatif n'a pas d'objections aux propositions du Secrétaire général. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام.
    Le Comité consultatif n'émet pas d'objection aux propositions du Secrétaire général. UN 171 - وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مقترحات الأمين العام.
    Le Comité consultatif n'élève pas d'objection aux propositions budgétaires du Secrétaire général. UN 57 - وليس للجنة أي اعتراض على مقترحات الأمين العام المتعلقة بالميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد